"تحدث ممارسا" - Translation from Arabic to English

    • speaking in exercise
        
    • speaking in accordance
        
    36. The representative of the United States, speaking in exercise of the right of reply, said that the United States Government and the representatives of Guam were pursuing the same objective, namely, the attainment of free self-determination by the island’s people. UN ٣٦ - وذكر ممثل الولايات المتحدة، الذي تحدث ممارسا لحق الرد، أن حكومة الولايات المتحدة وممثلي غوام يسعون لتحقيق الهدف نفسه، وهو حصول شعب الجزيرة على حق تقرير المصير بحرية.
    Mr. KODELLAS (Greece), speaking in exercise of the right of reply, said that the serious questions he had raised had gone unanswered. UN ٦٨ - السيد كوديلاس )اليونان(: تحدث ممارسا لحق الرد فقال إن القضايا الخطرة التي أثارها لم تجد اﻹجابة.
    20. Mr. NASSIROV (Azerbaijan), speaking in exercise of the right of reply, noted that the representative of Armenia had referred to a " blockade " by Azerbaijan on Armenia. UN ٢٠ - السيد نصيروف )أذربيجان(: تحدث ممارسا حق الرد، فلاحظ أن ممثل أرمينيا أشار الى " حصار " أذربيجان ﻷرمينيا.
    22. Mr. KAZHOYAN (Armenia), speaking in exercise of the right of reply, said that any imputation of aggression on the part of his country was groundless. UN ٢٢ - السيد كازويان )أرمينيا(: تحدث ممارسا حق الرد، فقال إن تحميل بلده المسؤولية عن أي عدوان أمر لا يقوم على أساس.
    32. Mr. Fallouh (Syrian Arab Republic), speaking in accordance with the right of response, noted that the presentation the previous day of the Israeli representative was filled with disinformation. UN 32 - السيد فَلُوح (الجمهورية العربية السورية): تحدث ممارسا حق الرد فلاحظ أن بيان ممثل إسرائيل الذي أدلى به في اليوم السابق كان مليئا بالمعلومات المغلوطة.
    24. Mr. SHAMBOS (Cyprus), speaking in exercise of the right of reply, said that there was only one State of Cyprus recognized by the international community and that was his own. UN ٢٤ - السيد شامبوس )قبرص(: تحدث ممارسا حق الرد، فقال إن هناك دولة قبرصية واحدة، يعترف بها المجتمع الدولي وهي دولته.
    28. Mr. BAYAR (Turkey), speaking in exercise of the right of reply, disputed the version of events put forward by the representative of Cyprus. UN ٨٢ - السيد بايار )تركيا(: تحدث ممارسا حق الرد، ففند رواية ممثل قبرص لﻷحداث.
    30. Mr. SHAMBOS (Cyprus), speaking in exercise of the right of reply, said that from the moment of the establishment of the Republic of Cyprus the Government of Turkey had planned the partition of Cyprus. UN ٣٠ - السيد شامبوس )قبرص(: تحدث ممارسا حق الرد فقال إن حكومة تركيا خططت، منذ لحظة قيام جمهورية قبرص، لتقسيم قبرص.
    63. Mr. RAZA (Pakistan), speaking in exercise of the right of reply, said that he regretted the reference to his country made by the representative of Afghanistan. UN ٣٦ - السيد رضا )باكستان(: تحدث ممارسا لحق الرد فأعرب عن أسفه للملاحظة التي أبداها ممثل أفغانستان بشأن بلده.
    Mr. BRAHA (Albania), speaking in exercise of the right of reply, expressed satisfaction that the representative of Greece had recognized, to some extent, the significant progress made in the area of human rights and fundamental freedoms by the Greek minority in Albania. UN ٥٨ - السيد براها )ألبانيا(: تحدث ممارسا لحق الرد، فأعرب عن ارتياحه ﻷن ممثل اليونان قد اعترف إلى حد ما بالتقدم الكبير الذي أحرز في مجال حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية التي تتمتع بها اﻷقلية اليونانية في ألبانيا.
    Mr. EVRIVIADES (Cyprus), speaking in exercise of the right of reply, said that the partitioning of Cyprus could not have taken place without the Turkish occupation and the status quo was maintained by force. UN ٦٤ - السيد أفريقاديس )قبرص(: تحدث ممارسا لحق الرد فقال إن تقسيم قبرص ما كان ليتم لولا الاحتلال التركي واﻹبقاء على الوضع الراهن بالقوة.
    61. Mr. Scott (United States of America), speaking in exercise of the right of reply, said that the United States Government and the representatives of Guam were pursuing the same objective, namely the attainment of free self-determination by the island̓s people. UN ٦١ - السيد سكوت )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: تحدث ممارسا لحق الرد، فقال إن حكومة الولايات المتحدة وممثلي غوام يتابعون نفس الهدف، وهو التوصل إلى تقرير شعب الجزيرة لمصيره في حرية.
    39. Mr. Snoussi (Morocco), speaking in exercise of the right of reply, said that a specific distinction must be made in discussions of the armed clashes in Western Sahara. UN 39 - السيد السنوسي (المغرب): تحدث ممارسا حق الرد فأشار إلى أن الحديث عن الصدامات المسلحة في الصحراء الغربية يجب أن يصحبه شرح واضح للفوارق.
    42. Mr. Baali (Algeria), speaking in exercise of the right of reply, said that in his statement he had made no accusations against any of the sides and had not spoken of armed clashes in Western Sahara. UN 42 - السيد بعلي (الجزائر): تحدث ممارسا حق الرد فقال إنه لم يلق اللوم في حديثه أبدا على أي من الأطراف، ولم يتحدث عن صدامات مسلحة في الصحراء الغربية.
    43. Mr. Snoussi (Morocco), speaking in exercise of the right of reply, said that he had merely wished to make a clarification and that he fully agreed with the Algerian representative about the need to act equably and calmly. UN 43 - السيد السنوسي (المغرب): تحدث ممارسا حق الرد فقال إنه أراد فقط تقديم توضيحات محددة وأعرب عن تضامنه الكامل مع ممثل الجزائر فيما يختص بضرورة التصرف بروح الاتزان والهدوء.
    64. Mr. Diab (Lebanon), speaking in exercise of the right of reply, said he wished to reiterate that the Rome Statute had been definitively adopted; the task at hand was to describe the elements of the crimes it identified. UN 64 - السيد دياب (لبنان): تحدث ممارسا حق الرد فقال إنه يود أن يؤكد مرة ثانية أن نظام روما الأساسي اعتُمد بصفة نهائية؛ فالمهمة التي ينبغي إنجازها هي وصف عناصر الجرائم المحددة في النظام.
    39. Mr. AKRAM (Pakistan), speaking in exercise of the right of reply under agenda item 140, said that in addressing the issue of terrorism, India should search its own soul. UN ٣٩ - السيد أكرم )باكستان(: تحدث ممارسا حق الرد، في إطار البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال، فقال إن على الهند، عند تناول مسألة اﻹرهاب، أن تبحث في دخيلة نفسها.
    44. Mr. AHMED (India), speaking in exercise of the right of reply under agenda item 140, said he was glad that the representative of Pakistan had not denied the facts that he himself had just mentioned. UN ٤٤ - السيد أحمد )الهند(: تحدث ممارسا حق الرد، في إطار البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال فقال إنه يسره ألا يكون ممثل باكستان منكرا للوقائع التي أشار إليها بنفسه.
    45. Mr. AKRAM (Pakistan), speaking in exercise of the right of reply under agenda item 140, said that it was only India's blind self-righteousness that let it claim that it had a right to point the finger at others. UN ٤٥ - السيد أكرم )باكستان(: تحدث ممارسا حق الرد في إطار البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال فقال إنه لا يجعل الهند تدعي بأنه يحق لها أن تشير بأصابع الاتهام إلى اﻵخرين إلا ادعاؤها الصلاح ادعاء أعمى.
    34. Mr. Mekel (Israel), speaking in accordance with the right of response, expressed regret at the fact that in many presentations in the sessions of that day and the day before the truth has been distorted. UN 34 - السيد ميكيل (إسرائيل): تحدث ممارسا حق الرد فأعرب عن أسفه لما ورد في كثير من البيانات التي أدلي بها في جلستي الأمس واليوم من تحريف للحقائق.
    39. Mr. Soufan (Lebanon), speaking in accordance with the right of response, noted that Israel is not justified in subjecting the Special Committee to attacks, inasmuch as the Committee was founded for altogether substantial reasons. UN 39 - السيد صوفان (لبنان): تحدث ممارسا حق الرد فأشار إلى أن إسرائيل لا تملك الحق في التهجم على اللجنة الخاصة، نظرا إلى أنها أنشئت لأسباب مبررة بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more