"تحدد مستوى" - Translation from Arabic to English

    • determine the level
        
    • identify the level
        
    • the level of the
        
    In essence, objectives determine the level of overhead that is allocated to a product. UN والخلاصة أن اﻷهداف هي التي تحدد مستوى المصروفات العامة التي تنسب إلى منتج ما.
    On the question of level of representation at the Conference, a number of Heads of State and ministers had already confirmed their participation. It was for countries themselves to determine the level at which they wished to be represented. UN وبالنسبة لمسألة مستوى التمثيل في المؤتمر، أشار إلى أن عدداً من رؤساء الدول والوزراء قد أكدوا بالفعل مشاركتهم، وأن الأمر يعود إلى البلدان نفسها لكي تحدد مستوى تمثيلـها في المؤتمر.
    On this basis, Member States can determine the level of assurance that they wish to obtain as a result of the activities of the oversight bodies, which in turn would enable them to fulfil their oversight responsibilities. UN وعلى هذا الأساس، بإمكان الدول الأعضاء أن تحدد مستوى الضمانات التي ترغب في الحصول عليها نتيجة لأنشطة هيئات الرقابة، التي يكون بإمكانها، بدورها، أن تنهض بمسؤولياتها في مجال الرقابة.
    AVEs emerged as key, as they determine the level of the base rate to which tiered-formula cuts are to be applied for products subject to non-ad valorem duties. UN وقد ظهرت معادلات القيمة المضافة بوصفها مسألة رئيسية إذ هي تحدد مستوى نسبة الأساس التي تطبق عليها التخفيضات بصيغ على مراحل بالنسبة للمنتجات الخاضعة للرسوم غير القيمية.
    Debt-sustainability criteria should take internationally agreed development goals into account and should identify the level of debt that will allow a country to achieve its development objectives without increasing its debt ratios. UN وينبغي لمعايير استدامة الديون أن تضع في الاعتبار الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وأن تحدد مستوى الديون الذي يتيح للبلد أن يبلغ أهدافه الإنمائية دون زيادة نسب ديونه.
    On this basis, the level of the Reserve was established as $200 million for 1993 and will remain at that level for 1994. UN واستنادا الى ذلك، تحدد مستوى الاحتياطي بمبلــغ ٢٠٠ مليون دولار لعام ١٩٩٣، وســوف يظل في هذا المستوى في عام ١٩٩٤.
    On this basis, Member States can determine the level of assurance that they wish to obtain as a result of the activities of the oversight bodies, which in turn would enable them to fulfil their oversight responsibilities. UN وعلى هذا الأساس، بإمكان الدول الأعضاء أن تحدد مستوى الضمانات التي ترغب في الحصول عليها نتيجة لأنشطة هيئات الرقابة، التي يكون بإمكانها، بدورها، أن تنهض بمسؤولياتها في مجال الرقابة.
    The ad valorem equivalents emerged as key, as they determine the level of the base rate to which tiered-formula cuts will be applied for those products subject to non-ad valorem duties. UN وظهرت المكافئات النسبية حسب القيمة كمسألة أساسية، لأنها تحدد مستوى المعدل الأساسي الذي ستطبق عليه اقتطاعات بصيغة متدرجة بشأن المنتجات الخاضعة للرسوم غير النسبية.
    65. The Committee notes the explanations and analysis provided to it, upon enquiry, concerning the cost drivers and the factors which determine the level of cost-effectiveness and risk-aversion of each option. UN 65 - وتحيط اللجنة علما، بعد استفسارها، بالإيضاحات والتحليلات التي قدمت لها فيما يتعلق بالقوى المحركة للتكاليف والعوامل التي تحدد مستوى فعالية التكلفة وتقليل المخاطر لكل خيار.
    In the initial stages of its analysis, the Commission had made a priority of reforming the existing job evaluation system, and had simplified the job classification system, based on a completely revised Master Standard for jobs in the professional and higher categories and highlighting the key factors that determine the level of a given post. UN فقد حددت اللجنة في مراحل تحليلها الأولية إيلاء أولوية لإصلاح النظام الحالي لتقييم العمل، وبسطت نظام تصنيف الوظائف القائم ارتكازاً على معيار رئيسي منقح تماماً للوظائف الفنية والعالية وأبرزت العوامل الرئيسية التي تحدد مستوى الوظيفة.
    65. The Advisory Committee notes the explanations and analysis provided to it, upon enquiry, concerning the cost drivers and the factors which determine the level of cost-effectiveness and risk-aversion of each option. UN 65 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالإيضاحات والتحليلات التي قدمت لها، لدى استفسارها، فيما يتعلق بالقوى المحركة للتكاليف والعوامل التي تحدد مستوى فعالية التكلفة وتقليل المخاطر لكل خيار.
    Member States are free to determine the level of their representation on the committee; participation of military (and civilian police) advisers from delegations and the Secretariat would be useful. UN ويعود للدول الأعضاء أن تحدد مستوى تمثيلها في اللجنة؛ ومن المفيد في هذا الخصوص مشاركة مستشارين عسكريين (وشرطة مدنية) من الوفود والأمانة العامة.
    4.6 The State party observes that international standards provide for equitable remuneration of the work of prisoners, and not equal remuneration with the regular workforce, leaving a margin of appreciation to each State to determine the level of remuneration considered as equitable. UN 4-6 وتلاحظ الدولة الطرف أن المعايير الدولية() تنص على دفع أجر منصف عن العمل الذي يؤديه السجناء ولا تنص على دفع أجر مساوٍ لأجر المستخدمين العاديين، مما يترك لكل دولة هامش تقدير لكي تحدد مستوى الأجر الذي يُعتبر منصفاً.
    10. As previously suggested by the Advisory Committee, an analysis should be provided on how fluctuations in the level of peacekeeping activities affect the level of required Headquarters backstopping, the factors that determine the level of required backstopping and the delineation of functions in terms of what must be performed at Headquarters and what can be carried out in the field (A/59/736, para. 20). UN 10 - وكما اقترحت اللجنة سابقا ينبغي إجراء تحليل للكيفية التي تؤثر بها التقلبات في مستوى أنشطة حفظ السلام على مستوى الدعم المطلوب من المقر وتحليل العوامل التي تحدد مستوى الدعم المطلوب مع المهام اللازمة من أجل التعرف على المهام التي يجب تأديتها في المقر وأو يُضطلع به في الميدان (A/59/736، الفقرة 20).
    43. Three main factors determine the level of carry-over: (a) the programme implementation rate, which is under some control of UNHCR through the quarterly obligation and spending authority, (b) the net exchange gains or losses, which could not be projected in a reliable fashion, and (c) the level of earmarked contributions to the annual budget that cannot be used for other purposes. UN 43- وهناك ثلاثة عوامل رئيسية تحدد مستوى الترحيل: (أ) معدل تنفيذ البرامج، الذي يخضع بقدر ما لسيطرة المفوضية عن طريق سلطة الالتزام والإنفاق التي تمارس فصليا؛ و(ب) المكاسب أو الخسائر الصافية الناتجة عن أسعار الصرف، التي لا يمكن التنبؤ بها على نحو موثوق؛ و(ج) مقدار التبرعات المخصصة المقدمة للميزانية السنوية، التي لا يمكن استخدامها لأغراض أخرى.
    35. The Internal Audit Division appears to determine the level of resources required (the baseline budget) by using a formula that allocates one Professional staff member for every $100 million of a mission's budget and one General Service staff member for every $200 million, rather than determining the level of resources required to cover the risks identified. UN 35 - ويبدو أن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات تحدد مستوى الاحتياجات من الموارد (ميزانية الأساس) باستخدام معادلة يخصص بموجبها موظف واحد من الفئة الفنية لكل 100 مليون دولار من ميزانيات البعثة، وموظف واحد من فئة الخدمات العامة لكل 200 مليون دولار، عوضا عن تحديد مستوى الاحتياجات من الموارد بغرض تغطية المخاطر المحددة.
    Accordingly, the Committee has suggested to the Board of Auditors that it undertake: (a) an analysis of how fluctuations in the level of peacekeeping activities affect the level of required Headquarters backstopping; (b) an analysis of which factors determine the level of required backstopping; and (c) the delineation of functions as to what must be performed at Headquarters and what can be carried out in the field. UN ووفقــا لذلــك، تقتــرح اللجنــة علــى مجلس مراجعي الحسابات أن يضطلع بما يلي: (أ) تحليل الكيفية التي تؤثر بها التقلبات في مستوى أنشطة حفظ السلام على مستوى دعم المقر اللازم؛ (ب) تحليل العوامل التي تحدد مستوى الدعم المطلوب؛ (ج) تعيين حدود المهام بالنسبة لتحديد أي المهام يجب تأديته في المقر وأيها يضطلع به في الميدان.
    43. Three main factors determine the level of carry-over: (a) the programme implementation rate, which is under some control of UNHCR through the quarterly obligation and spending authority, (b) the net exchange gains or losses, which could not be projected in a reliable fashion, and (c) the level of earmarked contributions to the annual budget that cannot be used for other purposes. UN 43 - وهناك ثلاثة عوامل رئيسية تحدد مستوى الترحيل: (أ) معدل تنفيذ البرامج، الذي يخضع بقدر ما لسيطرة المفوضية عن طريق سلطة الالتزام والإنفاق التي تمارس فصليا؛ و (ب) المكاسب أو الخسائر الصافية الناتجة عن أسعار الصرف، التي لا يمكن التنبؤ بها على نحو موثوق؛ و (ج) مقدار التبرعات المخصصة المقدمة للميزانية السنوية، التي لا يمكن استخدامها لأغراض أخرى.
    (c) To analyse how fluctuations in the level of peacekeeping activities affect the level of required Headquarters backstopping, which factors determine the level of required backstopping and which functions must be performed at Headquarters and which can be carried out in the field, and to look into the relationship between troop strength and the required civilian support component of a mission (ibid., paras. 20 and 21); UN (ج) تحليل كيفية تأثير التقلبات في مستوى أنشطة حفظ السلام على مستوى الدعم المطلوب من المقر؛ وتحليل العوامل التي تحدد مستوى الدعم المطلوب؛ وأي المهام يجب الاضطلاع بها في المقر وأيها يمكن القيام به في الميدان والنظر في العلاقة بين قوام القوات وعنصر الدعم المدني اللازم لبعثة ما (انظر A/59/736، الفقرة 21)؛
    13. As part of the process of formulating an effective response to the landmine crisis, one of the first and most critical things the United Nations must do is identify the level of assistance required in any particular country, and then identify those mine-affected countries where sustainable mine action activities can be successfully initiated. UN ٣١ - من بين أول وأهم اﻷمور التي ينبغي لﻷمم المتحدة أن تقوم بها في إطار عملية صوغ استجابة فعالة ﻷزمة اﻷلغام اﻷرضية هو أن تحدد مستوى المساعدة المطلوبة في بلد معين، ثم تحديد البلدان المتضررة من اﻷلغام التي يمكن الشروع فيها، بنجاح، في أنشطة مستدامة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    On this basis, the level of the Reserve was initially established at $220 million during 1992. UN واستنادا الى ذلك، تحدد مستوى الاحتياطي مبدئيا بمبلغ ٢٢٠ مليون دولار خلال عام ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more