"تحديات التنمية" - Translation from Arabic to English

    • development challenges
        
    • challenges of development
        
    • development challenge
        
    • challenge of development
        
    • developmental challenges
        
    • challenges to development
        
    Global partnerships, spearheaded by voluntary coalitions, have proved to be an effective tool to address development challenges. UN وقد ثبت أن الشراكات العالمية التي تقودها التحالفات الطوعية أدوات فعالة في مواجهة تحديات التنمية.
    Shared prosperity is the new solidarity that the world needs today to overcome development challenges towards the fulfilment of human rights. UN وأضافت أن الرخاء المشترك هو التضامن الجديد الذي يحتاجه العالم اليوم لتجاوز تحديات التنمية من أجل إعمال حقوق الإنسان.
    There is an unprecedented opportunity to find new answers through a more collaborative approach to development challenges. UN وهناك فرصة فريدة لإيجاد إجابات جديدة من خلال اتباع نهج أكثر تعاونا لمواجهة تحديات التنمية.
    The challenges of development were not only to bridge the development divide but also to prevent it from becoming wider. UN ومضى قائلا إن تحديات التنمية لا تكمن في سد الشرخ الإنمائي فحسب بل أيضا في الحيلولة دون اتساعه.
    The challenges of development were not only to bridge the development divide but also to prevent it from becoming wider. UN ومضى قائلا إن تحديات التنمية لا تكمن في سد الشرخ الإنمائي فحسب بل أيضا في الحيلولة دون اتساعه.
    We believe that those positive signs will serve as an impetus to further strengthen international support aimed at overcoming development challenges. UN ونعتقد أن تلك البوادر الإيجابية ستكون بمثابة دفعة قوية لمواصلة تعزيز الدعم الدولي الهادف إلى التغلب على تحديات التنمية.
    It will be focused on the generation, dissemination and application of innovative and sound approaches to tackling development challenges in the subregion. UN وستشدد على وضع وتعميم وتطبيق النهج الابتكارية السليمة في مواجهة تحديات التنمية في المنطقة دون الإقليمية.
    Our hope of answering the development challenges of the world is inextricably linked to the health of the planet itself. UN إن أملنا في مواجهة تحديات التنمية في العالم يرتبط ارتباطا لا ينفصم بسلامة الكوكب نفسه.
    Countries are addressing development challenges in innovative ways. UN إن البلدان تعالج تحديات التنمية بطرق ابتكارية.
    In closing, despite the many economic and social development challenges they face, African countries have made great strides in recent years. UN وختاماً، لقد قطعت البلدان الأفريقية في السنوات الأخيرة أشواطاً بعيدة، على الرغم من تحديات التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تواجهها.
    Energy insecurity and climate change have aggravated development challenges in the developing world. UN كما أن انعدام الأمن في مجال الطاقة وتغير المناخ يزيدان من تفاقم تحديات التنمية في البلدان النامية.
    It will be focused on the generation, dissemination and application of innovative and sound approaches to tackling development challenges in the subregion. UN وستشدد على وضع وتعميم وتطبيق النهج الابتكارية السليمة في مواجهة تحديات التنمية في المنطقة دون الإقليمية.
    It threatens the very existence of some islands, combining additional development challenges with potentially significant security challenges. UN وهو يتهدد بقاء بعض الجزر، إضافة إلى تحديات التنمية ذات التداعيات الأمنية.
    Before concluding, allow me to reiterate what I stated a few days ago -- the development challenges before us all will be exacerbated unless we all assume our responsibilities and fulfil our commitments. UN وقبل أن أختتم هذا البيان، اسمحوا لي بتأكيد ما كنت قد ذكرته قبل أيام من أن تحديات التنمية في أيامنا سوف تتضاعف ما لم يتم الوفاء التام بالالتزامات الدولية بشأنها.
    It has also led the way in articulating South-South policy responses to old and emerging development challenges. UN وما فتئت تضطلع أيضا بدور ريادي في رسم السياسات في بلدان الجنوب لمواجهة تحديات التنمية القديمة والناشئة.
    Observatory for Regional Integration in North Africa: addressing sustainable development challenges in North Africa UN مرصد التكامل الإقليمي في شمال أفريقيا: معالجة تحديات التنمية المستدامة في شمال أفريقيا
    Addressing sustainable development challenges in North Africa UN معالجة تحديات التنمية المستدامة في شمال أفريقيا
    The integration of ICT for capacity-building in the public sector is crucial to the ability of the public sector to respond to development challenges. UN ويكتسب إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل بناء القدرات في القطاع العام أهمية بالغة لزيادة قدرة هذا القطاع على مواجهة تحديات التنمية.
    The challenges of development were not only to bridge the development divide but also to prevent it from becoming wider. UN ومضى قائلا إن تحديات التنمية لا تكمن في سد الشرخ الإنمائي فحسب بل أيضا في الحيلولة دون اتساعه.
    To that end, Israel is marking International Development Day by organizing a round-table discussion on the challenges of development. UN وتحقيقاً لذلك، تحتفل إسرائيل باليوم الدولي للتنمية عن طريق تنظيم مناقشة المائدة المستديرة بشأن تحديات التنمية.
    To build on those linkages, the Council may wish to select an emerging theme that addresses the challenges of development in conflict situations. UN وللاستفادة من تلك الصلات، قد يود المجلس اختيار موضوع مستجد يتناول تحديات التنمية في حالات النزاع.
    An important sustainable development challenge arises from unsustainable consumption and production patterns that have evolved in developed countries, a pattern that is increasingly being followed by developing countries. UN وهناك تحد مهم من تحديات التنمية المستدامة ينشأ عن أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة التي شهدت تطورا في البلدان المتقدمة النمو، وأصبحت تُتَبع بشكل متزايد في البلدان النامية.
    Empowerment of women was considered essential for enhancing human capacity in meeting the challenge of development. UN ورُئي أن تمكين المرأة أمر أساسي لتعزيز القدرات البشرية في مجابهة تحديات التنمية.
    No lasting solution to today's various problems can be sought unless the developmental challenges are adequately addressed. UN ولا يمكن التوصل الى حل دائم لمختلف المشاكل الحالية إلا إذا تنوولت تحديات التنمية تناولا كافيا.
    Most of the challenges to development in general and to domestic resource mobilization and investment in particular, are manifestations of market failures plaguing African economies. UN ومعظم تحديات التنمية بشكل عام وتعبئة الموارد المحلية والاستثمار بشكل خاص إنما هي ظواهر من ظواهر إخفاق السوق التي تبتلي بها اقتصادات البلدان الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more