"تحديات بناء السلام" - Translation from Arabic to English

    • peacebuilding challenges
        
    • the challenges of peacebuilding
        
    • the challenges of peace-building
        
    The United Kingdom remains strongly committed to strengthening the capacity of the United Nations to respond to post-conflict peacebuilding challenges. UN وتظل المملكة المتحدة ملتزمة بقوة بتعزيز قدرة الأمم المتحدة على مواجهة تحديات بناء السلام في فترة ما بعد الصراع.
    In its advisory role, the Commission drew on a wealth of expertise to articulate independent recommendations on peacebuilding challenges in Liberia. UN واستندت اللجنة، في دورها الاستشاري، إلى ثروة من الخبرة لصوغ توصيات مستقلة بشأن تحديات بناء السلام في ليبريا.
    11. In its advisory capacity, the Commission has drawn on a wealth of expertise to articulate independent recommendations on peacebuilding challenges in Liberia. UN 11 - وتعتمد اللجنة، بصفتها الاستشارية، على خبرة كبيرة لصياغة توصيات مستقلة عن تحديات بناء السلام في ليبريا.
    We all know that the challenges of peacebuilding are not solely the remit of the Peacebuilding Commission, nor of the United Nations more broadly. UN نعلم جميعا أن تحديات بناء السلام ليست اختصاصا حصريا للجنة بناء السلام، ولا حتى الأمم المتحدة على النطاق الأوسع.
    The members of the Commission realize that the challenges of peacebuilding are immense and expectations are particularly high in the countries under consideration. UN ويدرك أعضاء اللجنة أن تحديات بناء السلام ضخمـة وثمــة توقعات عالية إلى حد بعيد فـي البلدان قيد النظر.
    I concluded by appealing to all Guatemalans to face up to the challenges of peace-building with courage and determination. UN واختتمت بتوجيه نداء إلى جميع الغواتيماليين لمجابهة تحديات بناء السلام بشجاعة وتصميم.
    66. The Peacebuilding Commission has drawn on a wealth of expertise to form independent recommendations on peacebuilding challenges in Liberia. UN 66 - تستفيد لجنة بناء السلام من ثروة من الخبرات للتوصل إلى توصيات مستقلة بشأن تحديات بناء السلام في ليبريا.
    In particular, interactive communications would enable the Peacebuilding Commission to widen the field of vision of the Security Council across the full range of peacebuilding challenges and actors. UN وبصفة خاصة، من شأن إجراء اتصالات تفاعلية تمكين لجنة بناء السلام من توسيع مجال رؤية مجلس الأمن عبر الطائفة الكاملة من تحديات بناء السلام والجهات الفاعلة فيه.
    In view of the complexity of peacebuilding challenges and the multiplicity of actors involved, the need for coherence and partnerships cannot be overemphasized. UN ونظرا لتعقيد تحديات بناء السلام وتعدد الجهات الفاعلة المعنية، فليس من قبيل المغالاة التأكيد على الحاجة إلى الانسجام وإقامة الشراكات.
    Those insights, in addition to three missions undertaken by the Chair and one by the configuration, including visits to outlying counties, enabled the Commission to form independent recommendations on peacebuilding challenges in Liberia. UN وبفضل هذه النظرات المتعمقة، إضافة إلى ثلاث بعثات قام بها الرئيس وبعثة قامت بها التشكيلة، شملت زيارات إلى مقاطعات نائية، تمكنت اللجنة من التوصل إلى توصيات مستقلة بشأن تحديات بناء السلام في ليبريا.
    31. The peacebuilding challenges faced by Guinea-Bissau are similar to those faced by other countries emerging from conflict. UN 31 - وتتشابه تحديات بناء السلام التي تواجه غينيا - بيساو مع تلك التي تواجه بلدانا أخرى خارجة من الصراع.
    Breaking such a vicious circle, in which recurrent economic, institutional and political instabilities are intricately linked, is crucial for addressing peacebuilding challenges in the country. UN ويعد كسر هذه الدوامة، التي تتشابك فيها بشكل دقيق حالات انعدام الاستقرار المتكررة في الجوانب الاقتصادية والمؤسسية والسياسية، أمرا حاسما بالنسبة لمجابهة تحديات بناء السلام في البلد.
    3. The delegation visited several sites in and outside of Bissau, which illustrated some of the peacebuilding challenges faced by the country. UN 3 - وزار الوفد عدة مواقع داخل بيساو وخارجها، مما بين بعض تحديات بناء السلام التي تواجه البلد.
    3. The Framework correctly recognized that the primary responsibility to address the peacebuilding challenges rested with the people and Government of Sierra Leone. UN 3 - واستطرد قائلا إن الإطار يُقر بصدق أن المسؤولية الرئيسية لمواجهة تحديات بناء السلام تقع على عاتق شعب سيراليون وحكومتها.
    That does not negate the need for a holistic approach to the peacebuilding challenges in the country as a whole, but rather it challenges us and the PBC to ensure that its engagement is really adding value. UN لكنّ ذلك لا يلغي الحاجة إلى اتخاذ نهج شامل إزاء تحديات بناء السلام في البلد بأكمله، بل إنه، بدل ذلك، يتحدّانا ويتحدى لجنة بناء السلام، لضمان أن تضيف مشاركتها قيمة حقاً.
    A number of useful recommendations have been made, and it is our task now to envision how they can best contribute to strengthening the United Nations capacity to tackle peacebuilding challenges in an expeditious, coherent and cost-effective manner. UN وقد طـُرح عدد من التوصيات المفيدة ومهمتنا الآن أن نتوخى كيفية الإسهام على أفضل وجه في تعضيد قدرة الأمم المتحدة على الصمود أمام تحديات بناء السلام بطريقة سريعة ومتماسكة وفعالة التكلفة.
    The engagement of regional actors in that process is also crucial, given the transformational nature of many peacebuilding challenges. UN إن اشتراك الجهات الفاعلة الإقليمية في تلك العملية هو أيضا أمر بالغ الأهمية بالنظر إلى الطبيعة المتغيرة لكثير من تحديات بناء السلام.
    The members of the Commission realize that the challenges of peacebuilding are immense and expectations are particularly high in the countries under consideration. UN ويدرك أعضاء اللجنة أن تحديات بناء السلام ضخمـة وثمــة توقعات عالية إلى حد بعيد فـي البلدان قيد النظر.
    100. the challenges of peacebuilding and state-building are many and multifaceted. UN 100 - إن تحديات بناء السلام وبناء الدولة كثيرة ومتعددة الأوجه.
    26. As the world's third largest democracy, Indonesia understood the challenges of peacebuilding and of protecting human rights. UN 26 - وتدرك إندونيسيا، بوصفها ثالث أكبر ديمقراطية في العالم، تحديات بناء السلام وحماية حقوق الإنسان.
    the challenges of peacebuilding are complex and immense. UN إن تحديات بناء السلام معقدة وضخمة.
    I concluded the report by urging the political parties to move forward in adopting the legislative agenda for peace, particularly the required constitutional amendments, and by appealing to all Guatemalans to face up to the challenges of peace-building with courage and determination. UN واختتمت تقريري بحث اﻷحزاب السياسية على المضي قدما في إقرار خطة تشريعية للسلام، ولا سيما إجراء التعديلات الدستورية المطلوبة، وبمناشدة الغواتيماليين مواجهة تحديات بناء السلام بشجاعة وإصرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more