The Controller provided an update on the financial situation in 2012. | UN | وقدمت المراقبة المالية تحديثاً عن الوضع المالي في عام 2012. |
The present report provides an update on recent activities of mercenaries and private military and security companies. | UN | يقدم هذا التقرير تحديثاً للأنشطة الأخيرة للمرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
One delegation asked for an update on the changes in the Resource Allocation Framework (RAF) and further details on the number of deployments in the previous year. | UN | وطلب أحد الوفود تحديثاً للمعلومات بشأن التغييرات في إطار تخصيص الموارد ومزيداً من التفاصيل عن عدد من عمليات الانتشار التي تمت في السنة السابقة. |
If there were no substantive updates to be made on cases, they could be listed in an annex. | UN | فإن لم يكن ممكناً تحديث القضايا تحديثاً جذرياً، أمكن ذكرها في مرفق. |
The information used in that system would have to be continually updated, and the system would require transparent, two-way communication between the Secretariat and Member States. | UN | وتتطلب عملية الدورة تحديثاً مستمراً للمعلومات، كما ستتطلب اتصالاً متبادلاً شفافاً بين الأمانة والدول الأعضاء. |
updating its previous submission, the United Kingdom also stated that its legislation was fully compliant with the requirements of article 9. | UN | وقدّمت المملكة المتحدة تحديثاً لتقريرها السابق، وذكرت أيضا أن تشريعاتها ممتثلة تماما لمقتضيات المادة 9. |
The fourth chapter provides an update on the work of relevant special procedures mechanisms with regard to the rights of minorities. | UN | ويتضمن الفصل الرابع تحديثاً للمعلومات بشأن العمل الذي تقوم به آليات الإجراءات الخاصة فيما يتعلق بحقوق الأقليات. |
The Ozone Secretariat will include an update on the status of and further information on the study when it prepares an addendum to the present note next month. | UN | وسوف تدرج أمانة الأوزون تحديثاً بشأن حالة الدراسة ومعلومات أخرى عنها لدى إعداد الضميمة لهذه المذكرة خلال الشهر القادم. |
Providing an update of its previous submission, the United Kingdom also reported full compliance with the provision under review. | UN | وذكرت المملكة المتحدة أيضاً تحديثاً لتقريرها السابق بأنها امتثلت الامتثال التام للأحكام قيد الاستعراض. |
Croatia provided an update of its previous submission and reported full implementation of the provision under review. | UN | وقدّمت كرواتيا تحديثاً لتقريرها السابق وأبلغت عن تنفيذها التام للأحكام المستعرضة. |
In line with that resolution, this document provides an update to the Executive Board for its consideration at the 2010 annual session. | UN | 2 - وتمشياً مع ذلك القرار، تقدم هذه الوثيقة تحديثاً إلى المجلس التنفيذي لينظر فيه خلال دورته السنوية لعام 2010. |
The present report provides an update on the implementation of the programmes, including challenges encountered and recommendations. | UN | ويقدِّم هذا التقرير تحديثاً للمعلومات عن تنفيذ البرامج، بما في ذلك التحدّيات المواجهة والتوصيات. |
This project is an update of the UNCTAD specific Debt Management System installed before. | UN | ويعتبر هذا المشروع تحديثاً لنظام إدارة الديون الخاص بالأونكتاد الذي أُرسي سابقاً. |
an update of the plan has been approved for the Party by the Executive Committee of the Multilateral Fund. | UN | وقد أقرت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف تحديثاً للخطة من أجل الطرف. |
The draft resolution is an update of a similar resolution adopted last year on this issue. | UN | ومشروع القرار هذا يعد تحديثاً لقرار مماثل اتخذ في العام الماضي بشأن الموضوع ذاته. |
Finally, I should like to provide the Committee with an update on the latest developments in nuclear disarmament. | UN | أخيراً، أود أن أقدم إلى اللجنة تحديثاً بشأن التطورات المستجدة في نزع السلاح النووي. |
Move Singer's team to the northeast quadrant, and tell him, from now on, I want updates every quarter hour. | Open Subtitles | وأخبره من الآن فصاعداً أريد تحديثاً كل ربع ساعة |
In 2013 UNCTAD carried out the update of the Diagnostic Trade Integration Study of Senegal, and the organization has started to work on the updates for Djibouti and Mozambique. | UN | وفي عام 2013، أدخل الأونكتاد تحديثاً على الدراسة التشخيصية للتكامل التجاري للسنغال، وبدأ العمل بشأن التحديثات المتعلقة بجيبوتي وموزامبيق. |
In view of their strategic importance some of them are further updated in the sections below. | UN | وتورد الفروع التالية تحديثاً إضافياً لبعضها نظراً لما تتمتع به من أهمية استراتيجية. |
Increasingly rapid change in markets that requires constant updating of knowledge and skills, as well as changing attitudes; | UN | ▪ تسارع التغيير في الأسواق الذي يتطلب تحديثاً مستمراً للمعارف والمهارات، والمواقف المتغيرة؛ |
We believe that with the good will of the international community in solidarity with the African continent, we can together promote substantial modernization of Africa. | UN | ونعتقد أن بوسعنا أن نحدث أفريقيا تحديثاً كبيراً إذا تضامن المجتمع الدولي بنية حسنة. |
In this section, the State party is invited to briefly (three pages maximum) update the information provided in its report with regard to: | UN | يُرجى من الدولة الطرف أن تقدم في هذا القسم تحديثاً موجزاً (3 صفحات كحد أقصى) للمعلومات الواردة في تقريرها بشأن ما يلي: |
And let me tell you, even without the storm this town needs an upgrade or o. | Open Subtitles | و دعني أُخبرك، حتى من دون العاصفَة تحتاجُ هذه البلدة تحديثاً أو تحديثين |