Assist developing country Parties in identifying their needs for co-operation; | UN | ' 1` يساعد البلدان الأطراف النامية على تحديد احتياجاتها من التعاون؛ |
Develop mechanisms to assist States Parties in identifying their needs in terms of equipment, materials and scientific and technological information; | UN | إنشاء آليات لمساعدة الدول الأطراف على تحديد احتياجاتها من حيث المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية؛ |
(i) Assist parties that are developing countries in identifying their needs for cooperation; | UN | `1` مساعدة البلدان النامية الأطراف في تحديد احتياجاتها في مجال التعاون؛ |
As a result, initial UNEP programmatic efforts during 2006 included assisting countries to identify their needs. | UN | ولذا تضمنت الجهود البرامجية الأولية لليونيب في 2006 مساعدة البلدان على تحديد احتياجاتها. |
It was also recommended that, in preparing reporting guidelines for the Parties, the secretariat engage stakeholders on a continuous basis to clearly identify their needs. | UN | وأُوصي أيضاً بأن تقوم الأمانة، لدى إعداد المبادئ التوجيهية للإبلاغ من قِبَل الأطراف، بإشراك الجهات صاحبة المصلحة، على أساس متواصل، في تحديد احتياجاتها على نحو أوضح. |
In order to further shape the work programme of the initiative, a number of consultation missions have been conducted to identify possible pilot countries by determining their needs and political commitment. | UN | وبغية مواصلة صقل برنامج عمل المبادرة، أوفِد عدد من البعثات الاستشارية من أجل استبانة البلدان التي يُمكن أن تُنفَّذ فيها برامج تجريبية من خلال تحديد احتياجاتها والتزامها السياسي. |
Assist countries in identifying their needs and gaps relating to implementation of the chemical and wastes multilateral environmental agreements and in finding solutions and needed support; | UN | مساعدة البلدان في تحديد احتياجاتها والثغرات الموجودة لديها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات، وفي إيجاد الحلول والدعم اللازم؛ |
Assist countries in identifying their needs and gaps relating to implementation of the chemical and wastes multilateral environmental agreements and in finding solutions and needed support; | UN | مساعدة البلدان في تحديد احتياجاتها والثغرات الموجودة لديها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات، وفي إيجاد الحلول والدعم اللازم؛ |
Assist countries in identifying their needs and gaps relating to implementation of the chemicals and wastes multilateral environmental agreements and in finding solutions and needed support; | UN | مساعدة البلدان في تحديد احتياجاتها والثغرات الموجودة لديها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات، وفي إيجاد الحلول والدعم اللازم؛ |
Experts requested UNCTAD to continue to give support to developing countries in identifying their needs and requirements in logistics services in the context of the GATS negotiations. | UN | وطلب الخبراء إلى الأونكتاد أن يواصل دعمه للبلدان النامية في تحديد احتياجاتها ومتطلباتها من الخدمات اللوجستية في سياق مفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Within the context of NAPs, assistance will be required for a large number of communities and groups in identifying their needs and in pursuing medium and long-term projects in a flexible manner. | UN | وضمن سياق برامج العمل الوطني ستكون هناك حاجة إلى مساعدة عدد أكبر من المجتمعات والجماعات على تحديد احتياجاتها والعمل بطريقة مرنة على تنفيذ برامج متوسطة وطويلة اﻷجل. |
The Working Group was urged to consider as a possible priority for action the matter of assistance to States parties from those regional groups in identifying their needs. | UN | وشُجِّع الفريق العامل على النظر في المسألة المتعلقة بمساعدة الدول الأطراف من المجموعتين الإقليميتين المذكورتين على تحديد احتياجاتها الخاصة بوصف تلك المسألة أولوية ممكنة من أولويات العمل. |
It was also recommended that, in preparing reporting guidelines for the Parties, the secretariat engage stakeholders on a continuous basis to clearly identify their needs. | UN | وأوصي أيضاً بأن تقوم الأمانة، لدى إعداد المبادئ التوجيهية للإبلاغ من قِبل الأطراف، بإشراك الجهات صاحبة المصلحة، على أساس متواصل، في تحديد احتياجاتها على نحو أوضح. |
An appeal was made to UNCTAD, WCO, the World Bank and other organizations, to continue helping developing countries identify their needs and priorities and implement ensuing commitments. | UN | ووجه أحد المندوبين نداءً إلى الأونكتاد والمنظمة الجمركية العالمية والبنك الدولية ومنظمات أخرى لمواصلة مساعدة البلدان النامية على تحديد احتياجاتها وأولوياتها وتنفيذ ما يتمخض عن ذلك من التزامات. |
The Executive Director is also currently holding consultations in other regions as well in order to identify their needs when it comes to environmental networking. This includes exploring the possibilities for pilot activities similar to those in Africa. | UN | ويجري أيضاً المدير التنفيذي حالياً مشاورات مع أقاليم أخرى من أجل تحديد احتياجاتها فيما يتعلق بالربط الشبكي البيئي، ويتضمن هذا استكشاف إمكانيات لعمل أنشطة رائدة مماثلة لتلك الموجودة في أفريقيا. |
Those countries should be encouraged to continue their efforts to identify their needs and define their development strategy, while ensuring the coherence of their approach with poverty reduction strategies and a comprehensive development framework. | UN | وقال أن الاتحاد الأوروبي يشجع هذه البلدان على تحديد احتياجاتها وإعداد تعريف لاستراتيجيتها الإنمائية مع الحرص على ضمان الاتساق بين نهجها واستراتيجيات الحد من الفقر والخطة الإطارية العالمية للتنمية. |
In that context, consideration should be given to a curriculum approach and receiving countries should be more proactive in determining their needs. | UN | وتابع قائلاً إنه ينبغي في ذلك السياق إيلاء الاهتمام بالنهج القائم على الأخذ بمنهاج معين، وينبغي للبلدان المتلقية أن تكون أكثر استباقاً في تحديد احتياجاتها. |
The consultancy constituted an independent external empirical study of the requirements of the treaty body system and would assist OHCHR in defining its needs in terms of human and financial resources transparently and convincingly for the benefit of Member States. | UN | وتتمثل الاستشارة في دراسة متطلبات نظام هيئات المعاهدات عن بعد، دراسة مستقلة وقائمة على التجربة، من شأنها أن تساعد المفوضية في تحديد احتياجاتها من الموارد البشرية والمالية بشفافية وبشكل مقنع بما يخدم مصلحة الدول الأعضاء. |
In that respect, Slovenia encouraged Burkina Faso to indicate its needs for technical assistance and capacity-building. | UN | وفي ذلك الصدد، شجعت سلوفينيا بوركينا فاسو على تحديد احتياجاتها من المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
identify its needs in terms of technical and financial assistance to improve prison conditions and consequently seek assistance from relevant international institutions and programmes competent in this area (Algeria); 75.41. | UN | 75-40- تحديد احتياجاتها في مجال المساعدة التقنية والمالية لتحسين أوضاع السجون والسعي بالتالي إلى الحصول على المساعدة من المؤسسات والبرامج الدولية ذات الصلة المختصة في هذا المجال (الجزائر)؛ |
3. Also urges member States to formulate their needs for technical assistance in information systems development by: | UN | ٣ - يحث أيضا الدول اﻷعضاء على تحديد احتياجاتها إلى المساعدة التقنية في مجال تنمية نظم المعلومات عن طريق ما يلي: |
UNCTAD, in its work on the follow-up to the Doha Declaration, should continue to analyse developments in the area of trade facilitation and to assist developing countries in establishing their needs and priorities for trade facilitation in accordance with paragraph 27 of the Doha Declaration. | UN | 34- ينبغي للأونكتاد، في إطار متابعته لإعلان الدوحة، مواصلة تحليل التطورات في مجال تيسير التجارة ومساعدة البلدان النامية في تحديد احتياجاتها وأولوياتها المتعلقة بتيسير التجارة وفقاً للفقرة 27 من إعلان الدوحة. |
In view of the lack of information on the situation of indigenous peoples, disaggregated data have to be collected with the aim of identifying their specific needs. | UN | وبالنظر لعدم توفر معلومات عن حالة الشعوب الأصلية، ينبغي جمع بيانات مصنفة بغرض تحديد احتياجاتها الخاصة. |