In a few programmes, senior management is making obvious efforts to lead the programme in a reflective exercise to identify ways to improve procedures and processes of work. | UN | وتبذل الإدارة العليا مجهودات واضحة في بعض البرامج للتفكير في تحديد السبل الكفيلة بتحسين إجراءات العمل وطرق تسييره. |
The central issue, therefore, is to identify ways to ensure that the dialogue between regionalism and multilateralism from the development perspective is intensified. | UN | ولذلك فإن المسألة الأساسية تتمثل في تحديد السبل الكفيلة بتكثيف الحوار بين الاتجاهين من المنظور الإنمائي. |
The time has come for a deep collective reflection in order to identify ways to contain these conflicts. | UN | ولقد آن اﻷوان للتفكير الجماعي المتعمق بغية تحديد السبل الكفيلة باحتواء هذه الصراعات. |
Furthermore, the General Assembly decided in resolution 59/267 (adopted 7 March 2005) that the JIU shall mainly focus on identifying means to improve management and to ensure that optimum use is made of available resources. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قرّرت الجمعية العامة، في قرارها 59/267 (المعتمد في 7 آذار/مارس 2005)، أن تركز الوحدة اهتمامها أساسا على تحديد السبل الكفيلة بتحسين الإدارة وضمان الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة. |
The General Assembly decided further that the Unit should mainly focus on identifying means to improve management and to ensure that optimum use was made of available resources, as stipulated in paragraphs 1 to 3 of article 5 of the statute, and that to this end the Unit would set out management criteria and methods for assessment of management performance and effectiveness relevant to participating organizations. | UN | وقررت الجمعية العامة في القرار أيضا أن تركز الوحدة اهتمامها أساسا على تحديد السبل الكفيلة بتحسين الإدارة وضمان الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة، على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 1 إلى 3 من المادة 5 من النظام الأساسي وأن تعمل الوحدة، تحقيقا لتلك الغاية، على وضع معايير وطرائق عمل للإدارة من أجل تقييم أداء الإدارة وفعاليتها فيما يتعلق بالمنظمات المشاركة. |
Mexico also supported Switzerland's proposal on identifying ways to strengthen the implementation of international humanitarian law. | UN | وأيدت المكسيك أيضا اقتراح سويسرا بشأن تحديد السبل الكفيلة بتعزيز إعمال القانون الإنساني الدولي. |
We need to identify ways of restructuring the world so that it serves the interests of all peoples and countries from a global perspective. | UN | وإننا بحاجة إلى تحديد السبل الكفيلة بإعادة هيكلة العالم بحيث يخدم مصالح جميع الشعوب والبلدان من منظور عالمي. |
It was decided that the Bureau would continue its work to identify ways to allocate time for the participation of civil society, including considering amending the organization of work to designate a portion of the session for non-governmental organization statements. | UN | وتقرر أن يواصل المكتب عمله على تحديد السبل الكفيلة بتخصيص الوقت لمشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك النظر في تعديل تنظيم العمل من أجل تخصيص جزء من الدورة لبيانات المنظمات غير الحكومية. |
The Committee welcomes the Monitoring Team's continued efforts to identify ways to improve the implementation and effectiveness of the sanctions measures concerning Al-Qaida and associated individuals and entities. | UN | وترحب اللجنة بالجهود المتواصلة التي يبذلها فريق الرصد من أجل تحديد السبل الكفيلة بتحسين تنفيذ تدابير الجزاءات المتعلقة بتنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات وزيادة فعالية تلك التدابير. |
19. Against a background of pressing need, it was all the more vital to identify ways to reallocate existing resources to priority areas. | UN | 19 - وأضاف أنه بالنظر إلى الضرورة الملحة، لا بد من تحديد السبل الكفيلة بإعادة تخصيص الموارد الموجودة للمجالات ذات الأولوية. |
By using the performance appraisal and development system to set results and then measure performance, staff will be able to identify ways to improve performance. | UN | وباستخدام النظام الجديد لتقييم الأداء من أجل تحديد النتائج ومن ثم قياس الأداء، سيكون بوسع الموظفين تحديد السبل الكفيلة بتحسين الأداء. |
The objective of the study is to identify ways to engage more deeply and more effectively with the policy frameworks and initiatives developed by regional and subregional organizations. | UN | ويتمثل الهدف من الدراسة في تحديد السبل الكفيلة بالانخراط، على نحو أكثر عمقاً وفعالية، في ما تضعه المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من أطر ومبادرات في مجال السياسات. |
To identify ways to improve, both in terms of country coverage and data quality, the NTB database contained in the UNCTAD Trade Analysis and Information System (TRAINS); | UN | :: تحديد السبل الكفيلة بتعزيز قاعدة البيانات المتعلقة بالحواجز غير التعريفية التي يتضمنها نظام الأونكتاد لتحليل التجارة والمعلومات، وذلك من حيث التغطية القطرية وجودة البيانات؛ |
In the same resolution, the General Assembly decided that the Unit should mainly focus on identifying means to improve management and to ensure that optimum use is made of available resources, as stipulated in paragraphs 1 to 3 of article 5 of the Statute, and to that end the Unit would set out management criteria and methods for assessment of management performance and effectiveness relevant to participating organizations. | UN | وقررت الجمعية العامة في نفس القرار أن تركز الوحدة اهتمامها أساسا على تحديد السبل الكفيلة بتحسين الإدارة وضمان الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة، على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 1 إلى 3 من المادة 5 من النظام الأساسي وأن تعمل الوحدة، تحقيقا لتلك الغاية، على وضع معايير وطرائق عمل للإدارة من أجل تقييم أداء الإدارة وفعاليتها فيما يتعلق بالمنظمات المشاركة. |
18. Decides that the Unit shall mainly focus on identifying means to improve management and to ensure that optimum use is made of available resources, as stipulated in paragraphs 1 to 3 of article 5 of the statute, and to this end the Unit will set out management criteria and methods for assessment of management performance and effectiveness relevant to participating organizations; | UN | 18 - تقرر أن تركز الوحدة اهتمامها أساسا على تحديد السبل الكفيلة بتحسين الإدارة وضمان الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة، على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 1 إلى 3 من المادة 5 من النظام الأساسي وأن تعمل الوحدة، تحقيقا لتلك الغاية، على وضع معايير وطرائق عمل للإدارة من أجل تقييم أداء الإدارة وفعاليتها فيما يتعلق بالمنظمات المشاركة؛ |
18. Decides that the Unit shall mainly focus on identifying means to improve management and to ensure that optimum use is made of available resources, as stipulated in article 5, paragraphs 1 to 3, of the statute, and to this end the Unit will set out management criteria and methods for assessment of management performance and effectiveness relevant to participating organizations; | UN | 18 - تقرر أن تركز الوحدة اهتمامها أساسا على تحديد السبل الكفيلة بتحسين الإدارة وضمان الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة، على النحو المنصوص عليه في الفقرات 1 إلى 3 من المادة 5 من النظام الأساسي، وأن تعمل الوحدة، تحقيقا لتلك الغاية، على وضع معايير وطرائق عمل للإدارة من أجل تقييم أداء الإدارة وفعاليتها فيما يتعلق بالمنظمات المشاركة؛ |
These consultations have also focused on identifying ways to strengthen some of the critical mechanisms of the Darfur Peace Agreement, such as the Peace and Reconciliation Council, as well as to strengthen the capacities of civil society groups. | UN | وركزت تلك المشاورات أيضا على تحديد السبل الكفيلة بتعزيز بعض الآليات الحيوية المنبثقة من اتفاق سلام دارفور مثل مجلس السلام والمصالحة، وعلى تعزيز قدرات فئات المجتمع المدني. |
The notion of dignity in death was an inherent element in human behaviour, and he wished to know whether the State party intended to give further thought to the issue with a view to identifying ways to ensure the enjoyment of the right to a dignified death. | UN | وتعدّ فكرة الموت بكرامة عنصراً متأصلاً في السلوك الإنساني، وهو يودّ أن يعرف ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي إيلاء هذه القضية المزيد من الاهتمام بهدف تحديد السبل الكفيلة بضمان حق الموت بكرامة. |
The representative of the secretariat noted that the mandate of the Expert Meeting on Mainstreaming Gender in order to Promote Opportunities included identifying ways to improve the contribution of women in developing their countries' and regions' competitiveness, increasing trading opportunities and attracting investment and technology. | UN | 58- لاحظ ممثل الأمانة أن ولاية اجتماع الخبراء المعني بتعميم المنظور الجنساني من أجل تعزيز الفرص تشتمل على تحديد السبل الكفيلة بتحسين مساهمة المرأة في تنمية القدرة التنافسية لبلدانها ومناطقها، وزيادة الفرص التجارية واجتذاب الاستثمار والتكنولوجيا. |
47. Participants sought to identify ways of better integrating such forms of knowledge into adaptation efforts. | UN | ٤٧- وسعى المشاركون إلى تحديد السبل الكفيلة بتحسين إدماج هذه الأشكال المعرفية في جهود التكيف. |
As part of its ongoing internal reform, the Unit was seeking to identify ways of adapting its overall planning process in order to allow for more timely submission of its programme of work to the Assembly. | UN | وتسعى الوحدة، كجزء من الإصلاح الداخلي الجاري فيها، إلى تحديد السبل الكفيلة بتكييف عملية التخطيط العامة فيها من أجل السماح بتقديم برنامج عملها إلى الجمعية العامة في موعده. |
The report provides an analysis and summary of the questionnaire responses received from more than 97 countries and considers a road map for future action for strengthening the global geodetic infrastructure, including identifying pathways for improved infrastructure development and geodetic data sharing. | UN | ويقدم التقرير تحليلاً وموجزاً للردود الواردة من أكثر من 97 بلداً على الاستبيان وينظر في خريطة طريق للإجراءات التي ستتخذ مستقبلاً من أجل تعزيز الهياكل الأساسية لتحديد المواقع الجيوديسية العالمية، بما في ذلك تحديد السبل الكفيلة بتحسين تطوير الهياكل الأساسية وتبادل البيانات الجيوديسية. |
Therefore, there is a need to determine ways to overcome the above problems and resolve them. | UN | ولذلك تدعو الحاجة إلى تحديد السبل الكفيلة بالتغلب على هذه المشاكل وإيجاد تسوية لها. |