"تحديد السياسات" - Translation from Arabic to English

    • identify policies
        
    • identifying policies
        
    • defining policies
        
    • identification of policies
        
    • define policies
        
    • determining the policies
        
    • defining policy
        
    • determining policies
        
    • definition of policies
        
    • set policy
        
    • setting policy
        
    • setting the policies
        
    • defining the policies
        
    • of which policies
        
    • policy determination
        
    identify policies and measures that are most relevant to LDCs; UN تحديد السياسات والتدابير الأكثر ملاءمة لأقل البلدان نمواً؛
    In that context, UNIDO's response should focus on providing technical assistance in order to identify policies and implement projects. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تركز استجابة اليونيدو على تقديم المساعدة التقنية من أجل تحديد السياسات وتنفيذ المشاريع.
    This will subsequently help Parties in identifying policies to modify their progress rate. UN وسيساعد ذلك الأطراف لاحقاً في تحديد السياسات اللازمة لتعديل وتيرة تقدمها.
    It was also aimed at defining policies on national physical planning, water supply, sanitation and waste management. UN كما أنها ترمي إلى تحديد السياسات المتعلقة بالتخطيط العمراني الوطني وبإمدادات المياه والمرافق الصحية وإدارة النفايات.
    identification of policies that need to be developed and revisions to current policies and procedures in connection with the deployment of troops and equipment UN تحديد السياسات التي يتعين وضعها وإدخال تنقيحات على السياسات والإجراءات الحالية في ما يتصل بنشر القوات والمعدات
    Regional bodies should define policies on children affected by armed conflict and promote compliance with international standards through, inter alia, peer review mechanisms. UN ويتعين على الهيئات الإقليمية تحديد السياسات المعنية بالأطفال الذين تضرروا من جراء الصراعات المسلحة وتشجيع الامتثال للمعايير الدولية من خلال أمور منها، آليات استعراض الأقران.
    The Fourth Conference and the successor programme of action should attempt to identify policies and measures that can remedy such inconsistencies. UN لذا، ينبغي أن يحاول المؤتمر الرابع وبرنامج العمل المقبل تحديد السياسات والتدابير القادرة على تصحيح هذه التناقضات.
    The objective of the review exercise is to identify policies and measures to strengthen participation of developing countries in these sectors. UN والهدف من عملية الاستعراض هو تحديد السياسات والتدابير الرامية إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في هذه القطاعات.
    27. The work should help identify policies at the international and national level that are favourable to development. UN 27- وينبغي أن يُساعد العمل المضطلع به على تحديد السياسات المواتية للتنمية على الصعيدين الدولي والوطني.
    27. The work should help identify policies at the international and national level that are favourable to development. UN 27- وينبغي أن يُساعد العمل المضطلع به على تحديد السياسات المواتية للتنمية على الصعيدين الدولي والوطني.
    Social development activities will focus on identifying policies leading to greater social equity, the incorporation of the poorer social strata into productive activities and the integration of women into the development process. UN وستركز أنشطة التنمية الاجتماعية على تحديد السياسات المؤدية الى زيادة المساواة الاجتماعية وإشراك الطبقات الاجتماعية اﻷفقر في اﻷنشطة الانتاجية وإدماج المرأة في عملية التنمية.
    :: The ILO Enterprises Department works to create a conducive environment for sustainable enterprise by identifying policies and regulations that contribute to the creation and growth of sustainable enterprises as well as by providing technical assistance in upgrading regional and global value chains. UN :: إدارة المؤسسات التابعة لمنظمة العمل الدولية التي تعمل على إيجاد بيئة مؤاتية للمشاريع المستدامة من خلال تحديد السياسات والأنظمة التي تسهم في إنشاء المشاريع المستدامة ونموها وكذلك من خلال تقديم المساعدة التقنية في تطوير سلاسل القيمة الإقليمية والعالمية.
    (iii) identifying policies, attitudes and regulations that hinder women and youth entrepreneurship, and ways to overcome them; UN `3` تحديد السياسات والمواقف واللوائح التنظيمية التي تعوق تنظيم النساء والشباب للمشاريع، وتحديد سبل التغلب على هذه العوائق.
    The most common measure involved defining policies and procedures to be used when entering into partnerships. UN وتشمل أكثر التدابير شيوعا تحديد السياسات والإجراءات المراد تطبيقها عند إبرام الشراكات.
    (iv) Production linkages, defining policies for developing and deepening them and for forming production clusters; UN ' 4` حلقات الإنتاج، وذلك مع تحديد السياسات اللازمة لتطويرها وترسيخها لتكوين مجموعات إنتاج؛
    States must provide channels for children to participate in defining policies and programmes affecting them. UN ولا بد أن توفر الدول السُبل للأطفال ليشتركوا في تحديد السياسات والبرامج المؤثرة عليهم.
    :: identification of policies that need to be developed and revisions to current policies and procedures in connection with the deployment of troops and equipment UN :: تحديد السياسات التي يتعين وضعها وإدخال تنقيحات على السياسات والإجراءات الحالية في ما يتصل بنشر القوات والمعدات
    identification of policies and technologies that reduce both local air pollution and the emissions of greenhouse gases UN تحديد السياسات والتكنولوجيات التي تقلل من تلوث الهواء محلياً وكذلك من انبعاثات غازات الدفيئة
    Adequate disaggregated data should be gathered and analysed in order to monitor and assess progress achieved in the realization of children's rights and to help define policies to be adopted to strengthen the implementation of the provisions of the Convention. UN وينبغي جمع بيانات مفصلة كافية وتحليلها لرصد وتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق اﻷطفال والمساعدة على تحديد السياسات الواجب اعتمادها لتعزيز تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    21. Emphasizes the role of Member States and their intergovernmental bodies in determining the policies of conference management; UN 21 - تؤكد على دور الدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛
    :: The need to engage with civil society in defining policy and implementation, with attention to the role of women and of local populations, including indigenous peoples UN :: ضرورة إشراك المجتمع المدني في تحديد السياسات وتنفيذها، مع إيلاء الاهتمام لدور المرأة والسكان المحليين، بما في ذلك السكان الأصليين
    Thus, they warrant in-depth analysis by future expert meetings of UNCTAD with a view to determining policies and strategies for maximizing their potential benefits to developing countries. UN وبالتالي تستلزم هذه القضايا تحليلاً متعمقاً في اجتماعات مقبلة لخبراء الأونكتاد بهدف تحديد السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى استفادة البلدان النامية من مزايا هذه القضايا أقصى ما يمكن.
    The value of scientific knowledge as a key element in the definition of policies addressing the drug problem; UN قيمة المعرفة العلمية كعنصر أساسي في تحديد السياسات التي تعالج مشكلة المخدرات.
    set policy and provide guidance to departments and offices in ensuring that their organizational structure reflects operational needs, keeps within overall policy guidelines and reflects a rational organizational and work structure; UN تحديد السياسات وتقديم المبادئ التوجيهية لﻹدارات/المكاتب في مجال كفالة تواؤم هيكلها التنظيمي مع احتياجاتها التنفيذية، واتفاقه مع المبادئ التوجيهية للسياسة العامة، واتسامه بهيكل مرشد على صعيدي التنظيم والعمل.
    Governments are expected to play an increasing role in setting policy and developing laws and regulations for the sector, while the private sector is expected to increase financing, and build and manage the energy infrastructure. UN ومن المتوقع أن يتعاظم دور الحكومات في تحديد السياسات ووضع القوانين والأنظمة لهذا القطاع، في حين يتوقع أن يزيد القطاع الخاص تمويله ويعمل على بناء هياكل الطاقة الأساسية وإدارتها.
    The Office of Human Resources Management intends to elaborate, in cooperation with the Department of Peacekeeping Operations, the scope and time lines of further enabling the field missions, providing them with tools for self-monitoring and ensuring the central role of the Office of Human Resources Management in setting the policies and guidelines in respect of human resources management and monitoring their observance and implementation. UN ويعتزم المكتب أن يحدد، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، نطاق المضي في تمكين البعثات في الميدان وجدوله الزمني، بحيث تُمكن من أدوات الرصد الذاتي ويُكفل اضطلاع المكتب بالدور المركزي في تحديد السياسات والمبادئ التوجيهية فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية ورصد الامتثال لها وتنفيذها.
    The ultimate goal is to develop a common, agreed basis for prevention work by defining the policies, programmes and objectives that are based on scientific evidence. UN ويتمثل الهدف النهائي من ذلك في وضع أساس مشترك ومتَّفق عليه لأعمال الوقاية من خلال تحديد السياسات والبرامج والأهداف التي تستند إلى الأدلة العلمية.
    Established instruments at the international level should not be prescriptive in terms of which policies and incentives should be applied and implemented at the national level; UN :: ينبغي ألا تكون الصكوك المعمول بها على الصعيد الدولي إجبارية من حيث تحديد السياسات والحوافز التي ينبغي تطبيقها وتنفيذها على الصعيد الوطني؛
    Multidisciplinary approaches to policy determination involving both social and physical scientists must also be pursued. UN كذلك يجب اتباع نهج متعددة التخصصات في تحديد السياسات العامة يشترك فيها اخصائيون في العلوم الاجتماعية والفيزيائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more