"تحديد العوامل التي" - Translation from Arabic to English

    • determining the factors
        
    • identify factors that
        
    • identifying factors that
        
    • identify the factors that
        
    • identify factors which
        
    • identify the factors which
        
    • determine factors
        
    • identification of factors
        
    • determine the factors that
        
    • what factors
        
    • to identify factors
        
    • identifying the factors
        
    The study was aimed at determining the factors affecting the success or failure of private Arab investment in seven countries; it was co-funded by IAIGC. UN ويرمي المشروع إلى تحديد العوامل التي تؤثر في نجاح أو فشل الاستثمار العربي الخاص في سبعة بلدان.
    Thirdly, the principle of good faith may be relevant in determining the factors to be weighed by a State in deciding whether to exercise its right to expel an alien. UN 222 - ثالثا، يمكن أن يكون مبدأ حسن النية منطبقا في تحديد العوامل التي تأخذها الدولة في الاعتبار لدى تقرير ما إذا كانت ستمارس حقها في طرد أجنبي.
    It is necessary to identify factors that have contributed to improvement in the social and economic situation and those that have engendered the opposite results. UN ومن الضروري تحديد العوامل التي أسهمت في تحسين الوضع الاجتماعي والاقتصادي والعوامل التي ولدت النتائج المغايرة.
    The Subcommittee's visits to States parties to the Optional Protocol focus on identifying factors that may contribute to, or avert, situations that could lead to ill-treatment. UN وزيارات اللجنة الفرعية للبلدان الأطراف في البروتوكول الاختياري تركز على تحديد العوامل التي قد تساهم في وجود، أو تجنب، الأوضاع التي تؤدي إلى إساءة المعاملة.
    identify the factors that contribute to effective HRD and which must be addressed to maximize development potential through dynamic and effective trade-supporting services; UN تحديد العوامل التي تساهم في تنمية الموارد البشرية تنمية فعالة والتي يجب تناولها من أجل تعزيز إمكانيات التنمية إلى أقصى حد ممكن عن طريق الخدمات الدينامية والفعالة للدعم التجاري؛
    22. The report points out that the Government is " conducting a research with the aim to identify factors which caused a mismatch of academic qualifications and job opportunity in the labour market " . UN 22 - يشير التقرير إلى أن " الحكومة تعكف حاليا على إجراء بحث يستهدف تحديد العوامل التي تتسبب في عدم تساوق المؤهلات الأكاديمية مع فرص العمل المتاحة في سوق العمل " .
    In this connection, it is important to identify the factors which hinder some countries from ratifying existing treaties and then address the problems which prevent their implementation, such as lack of expertise or resources. UN وفي هذا الصدد، من المهم تحديد العوامل التي تمنع بعض البلدان من التصديق على المعاهدات القائمة ثم معالجة المشاكل التي تحول دون تنفيذها، كانعدام الخبرات أو الموارد.
    40. It was also stated that while poverty could be an explanatory element in determining the factors leading to exploitation of children, it should not be considered as a justification of those abhorrent practices. UN ٠٤ - وقيل أيضا إن الفقر في حينه يمكن أن يكون عنصرا تفسيريا في تحديد العوامل التي تؤدي إلى استغلال اﻷطفال، فإنه ينبغي ألا يعتبر تبريرا لهذه الممارسات البغيضة.
    26.5 The Office assists the Organization in achieving better results by determining the factors affecting the efficient and effective implementation of programmes in accordance with, inter alia, internationally agreed sustainable development goals. UN 26-5 5 ويساعد المكتب المنظمة في تحقيق نتائج أفضل عن طريق تحديد العوامل التي تؤثر على تنفيذ البرامج بكفاءة وفعالية وفقا لأمور منها الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The Office assists the Organization in achieving better results by determining the factors affecting the efficient and effective implementation of programmes in accordance with, inter alia, internationally agreed sustainable development goals, including those contained in the Millennium Development Goals and in the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements since 1992. UN ويساعد المكتب المنظمة في تحقيق نتائج أفضل عن طريق تحديد العوامل التي تؤثر في تنفيذ البرامج بكفاءة وفعالية وفقاً لأمور منها أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دولياً، بما فيها تلك الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية وفي الوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية التي أُبرمت منذ عام 1992.
    26.4 The Office assists the Organization in achieving better results by determining the factors affecting the efficient and effective implementation of programmes in accordance with, among others, the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Development Goals and in the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements. UN 26-4 ويساعد المكتب المنظمة في تحقيق نتائج أفضل عن طريق تحديد العوامل التي تؤثر على تنفيذ البرامج بكفاءة وفعالية وفقاً لأمور منها الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها تلك الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، وفي الوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية.
    UNICEF is continuing to address this aspect by learning from country and regional office experiences to identify factors that can facilitate further expansion of this component of performance management. UN وتواصل اليونيسيف التصدي لهذه الناحية بالاستفادة من تجارب المكاتب القطرية والإقليمية في تحديد العوامل التي يمكن أن تيسر زيادة التوسع في هذا العنصر من عناصر إدارة الأداء.
    It was possible to draw up an arbitrary list of terrorist acts and also to identify factors that could lead to terrorist acts, which included religion. UN لقد كان من الممكن وضع قائمة اعتباطية بالأعمال الإرهابية، وأيضا تحديد العوامل التي يمكن أن تقود إلى هذه الأعمال، ومنها الدين.
    It might be useful to identify factors that could be kept in mind when new agreements were negotiated or existing agreements renegotiated. UN وقد يكون من المفيد تحديد العوامل التي يمكن وضعها في الاعتبار عند التفاوض على اتفاقات جديدة أو عند إعادة التفاوض على الاتفاقات القائمة.
    Experiences may not be limited to successful practices, but also identifying factors that may hinder technological progress. UN وقد لا تنحصر الخبرات في الممارسات الناجحة، بل يمكن أن تشمل أيضا تحديد العوامل التي قد تعيق التقدم التكنولوجي.
    identifying factors that stimulate innovation despite such constraints yields important lessons for the rest of the developing world. UN وقد يفضي تحديد العوامل التي تحفز الابتكار بالرغم من وجود مثل هذه القيود إلى استخلاص دروس هامة بالنسبة لبقية العالم النامي.
    There was thus a need to identify the factors that had led to the increase in the Arab countries' assessments and to consider how to rectify the situation. UN وثمة حاجة، بالتالي، إلى تحديد العوامل التي أفضت إلى زيادة الأنصبة المقررة للدول العربية، وكذلك إلى النظر في كيفية تقويم الوضع.
    22. The report points out that the Government is " conducting a research with the aim to identify factors which caused a mismatch of academic qualifications and job opportunity in the labour market " (see para. 228). UN 22 - يشير التقرير إلى أن " الحكومة تعكف حاليا على إجراء بحث يستهدف تحديد العوامل التي تتسبب في عدم تساوق المؤهلات الأكاديمية مع فرص العمل المتاحة في سوق العمل " (انظر الفقرة 228).
    The purpose of the study was " to identify the factors which contribute to non-enrolment and drop-out and therein support the MEHRD to implement strategies which will increase the enrolment and completion rates for the basic education cycle " . UN وتمثَّل الغرض من الدراسة في " تحديد العوامل التي تسهم في عدم الالتحاق بالمدارس والتسرب منها، ومن ثم دعم الوزارة في تنفيذ الاستراتيجيات التي سيكون من شأنها زيادة معدلات الالتحاق بالتعليم الأساسي وإتمامه " .
    This will entail the analysis of the shipping sector and related national policies in order to determine factors that contribute to the development of national shipping industries. UN وسيستتبع ذلك تحليل سياسات قطاع الشحن البحري والسياسات الوطنية ذات الصلة بغية تحديد العوامل التي تسهم في تطوير الصناعات الوطنية للشحن البحري.
    My delegation supports the call for the identification of factors hindering the implementation of resolutions so that they can be considered in the context of a follow-up mechanism. UN ويؤيد وفد بلادي الدعوة إلى تحديد العوامل التي تعرقل تنفيذ القرارات حتى نتمكن من النظر فيها في إطار آلية للمتابعة.
    306. The Committee recommends that the State party conduct a detailed study on women's participation in the labour market and collect sex-disaggregated data in particular to determine the factors that contribute to women's disadvantage in the labour market as reflected in the wage gap, high unemployment and scarcity of women in managerial positions. UN 306- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُجري دراسة مفصَّلة عن مشاركة المرأة في سوق العمل وتجمع بيانات مفصَّلة حسب نوع الجنس، ولا سيما من أجل تحديد العوامل التي تُسهم في تقليل حظوظ المرأة في سوق العمل كما يتضح من الفارق في الأجر ومن ارتفاع نسبة البطالة وقلة عدد النساء في المناصب الإدارية.
    :: To assess what factors could improve the response of the poor to new incentives for raising their productivity and income; UN :: تحديد العوامل التي تحسن مدى استجابة الفقراء للحوافز الجديدة التي تستهدف زيادة إنتاجيتهم ودخلهم؛
    My delegation supports the various ideas put forward in that regard, aimed at identifying the factors that are hindering the implementation of resolutions. UN ويؤيد وفد بلادي مختلف الأفكار التي طُرحت في هذا الصدد وتهدف إلى تحديد العوامل التي تعوق تنفيذ القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more