"تحديد المجالات ذات الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • identify priority areas
        
    • identifying priority areas
        
    • identification of priority areas
        
    • determine priority areas
        
    • the priority areas
        
    • establishing priority areas
        
    The results of the global client survey were used to identify priority areas for improvement and follow-up action. UN واستخدمت نتائج استقصاءات العملاء الشاملة في تحديد المجالات ذات الأولوية التي ينبغي تحسينها واتخاذ إجراءات لمتابعتها.
    This assessment served to identify priority areas for TPN 4. UN وساعد هذا التقييم على تحديد المجالات ذات الأولوية للشبكة الرابعة للبرامج المواضيعية.
    The work undertaken by the Commission in identifying priority areas in respect of the principle of national ownership is most welcome. UN إن العمل الذي تضطلع به اللجنة في تحديد المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بمبدأ الملكية الوطنية موضع ترحيب شديد.
    Such information assists national authorities in identifying priority areas for further work and ways to build on successes. UN وتساعد هذه المعلومات السلطات الوطنية في تحديد المجالات ذات الأولوية للقيام بمزيد من الأعمال والسبل الكفيلة لتعزيز النجاحات المتحققة.
    Organizational capacity to deliver the results was then assessed, leading to the identification of priority areas that would require additional or new investments, as well as areas where reductions could be realized. UN ثم قُيِّمت القدرة التنظيمية على تحقيق النتائج، مما أدى إلى تحديد المجالات ذات الأولوية التي ستتطلب استثمارات إضافية أو جديدة، وكذلك المجالات التي يمكن أن تتحقق فيها تخفيضات.
    Organizational capacity to deliver the results was then assessed, leading to the identification of priority areas that would require additional or new investments. UN ثم قُيِّمت القدرة التنظيمية على تحقيق النتائج، مما أدى إلى تحديد المجالات ذات الأولوية التي ستتطلب استثمارات إضافية أو جديدة.
    The aim of the dialogue was to identify priority areas at which assistance could be well targeted. UN وكان الغرض من الحوار تحديد المجالات ذات الأولوية التي يمكن أن تُستهدف بالمساعدة.
    This would help to identify priority areas for technical cooperation and best practices. UN فمن شأن ذلك أن يساعد على تحديد المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بالتعاون التقني وأفضل الممارسات.
    The Regional Service Centre continued to provide services to client missions and has commenced client satisfaction surveying to identify priority areas for improvement. UN وواصل مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي تقديم الخدمات إلى البعثات المستفيدة وبدأ في إجراء دراسات استقصائية بشأن رضا العملاء من أجل تحديد المجالات ذات الأولوية لتحقيق تحسين فيها.
    States also attempt to identify priority areas to maximize their impact given the resource constraints and the nature of the business and human rights challenges companies domiciled in their territory face. UN وتحاول الدول أيضاً تحديد المجالات ذات الأولوية لتعظيم أثرها نظراً لمحدودية الموارد وطبيعة تحديات الأعمال التجارية وحقوق الإنسان التي تواجهها الشركات التي يكون مقرها في أراضيها.
    In this connection, the view was expressed that better coordination of regional and international processes should be achieved to identify priority areas. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي تحقيق تنسيق أفضل بين العمليات الإقليمية والدولية من أجل تحديد المجالات ذات الأولوية.
    Another respondent added that identifying priority areas would be facilitated if countries established a common understanding of the relationship between the post-2015 framework, the sustainable development goals and the Millennium Development Goals. UN وذكرت دولة أخرى في هذا الصدد أنه مما يمكن أن ييسر عملية تحديد المجالات ذات الأولوية أن ترسي البلدان فهما مشتركا للعلاقة بين إطار ما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
    Stakeholders should therefore endeavour to respect the characteristics, legislation and sovereignty of countries when identifying priority areas for action and elaborating policies and strategies. UN ولذلك يتعين على الأطراف المؤثرة أن تجتهد في سبيل احترام الخصائص المميزة للبلدان وتشريعاتها وسيادتها،عند تحديد المجالات ذات الأولوية لاتخاذ الإجراءات ووضع السياسات والاستراتيجيات.
    This tool is intended to assist policymakers in identifying priority areas for further capacity-building and technical assistance where relevant. UN والقصد من هذه الأداة مساعدة واضعي السياسات في تحديد المجالات ذات الأولوية لمواصلة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في المجالات ذات الصلة.
    The Board is responsible for identifying priority areas, setting short- and long-term goals and overseeing the successful implementation of the Programme. UN ويتحمل المجلس مسؤولية تحديد المجالات ذات الأولوية وبيان أهداف الأجل القصير والأجل الطويل، والإشراف على التنفيذ الناجح للبرنامج.
    Finally, seven key recommendations are outlined, aimed at identifying priority areas where action needs to be taken for improving the human rights situation, ranging from ways to improve security, to strengthening the national Human Rights Commission, to national participation in the transition process. UN وختاماً، ثمة سبع توصيات رئيسية ترمي إلى تحديد المجالات ذات الأولوية حيث يتطلب الأمر اتخاذ التدابير لتحسين حالة حقوق الإنسان، من إيجاد السبل لتحسين حالة الأمن، إلى تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، إلى تحقيق المشاركة الوطنية في العملية الانتقالية.
    It promotes the creation of partnerships with other Parties, as well as with IGOs, NGOs and other relevant organizations, to facilitate the implementation of the activities, including the identification of priority areas for support and funding. UN وتشجع على إقامة شراكات مع أطراف أخرى ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات ذات الصلة لتيسير تنفيذ الأنشطة، بما في ذلك تحديد المجالات ذات الأولوية لدعمها وتمويلها.
    identification of priority areas of commodity-related research, and development and promotion of a research agenda on commodity issues; UN :: تحديد المجالات ذات الأولوية للبحوث ذات الصلة بالسلع الأساسية، ووضع جدول أعمال للبحوث المتعلقة بقضايا السلع الأساسية والنهوض به؛
    To start, management results were established in line with management priorities in the strategic plan. Organizational capacity to deliver the results was then assessed, leading to the identification of priority areas that would require additional or new investments, as well as areas where reductions could be realized. UN وبداية، حُدِّدت نتائج الإدارة وفقا لأولويات الإدارة في الخطة الاستراتيجية، ثم قُيِّمت القدرة التنظيمية على تحقيق النتائج، مما يؤدي إلى تحديد المجالات ذات الأولوية التي تتطلب استثمارات إضافية أو جديدة، وكذلك المجالات التي يمكن أن تتحقق فيها تخفيضات.
    63. Significant progress was made during 2006 in the identification of priority areas for implementation of WSIS Action Lines and in the creation of synergies among the different stakeholders. UN 63- تحقق تقدم ملحوظ في عام 2006 في تحديد المجالات ذات الأولوية بالنسبة لتنفيذ خطوط عمل القمة العالمية لمجتمع المعلومات وإقامة علاقات تلاحم بين مختلف أصحاب المصلحة.
    A third workshop is planned for September 2013 to determine priority areas for further technical assistance, based on the gap analysis. UN ومن المزمع عقد حلقة عمل ثالثة في أيلول/سبتمبر 2013 من أجل تحديد المجالات ذات الأولوية فيما يخص المساعدات التقنية الإضافية؛ وذلك استناداً إلى تحليل الثغرات.
    The advance processing of the responses received allowed the Office of Internal Oversight Services to determine the priority areas for the on-site phase of the exercise and to apportion resources accordingly. UN والاطلاع مقدما على الردود الواردة يسر للمكتب تحديد المجالات ذات الأولوية لمرحلة التفتيش في الموقع وتوزيع الموارد وفقا لذلك.
    102. In addition to establishing priority areas for use of a Trust Fund, the terms of reference for such a Fund should also address management of the Fund. UN 102 - علاوة على تحديد المجالات ذات الأولوية لاستخدام صندوق استئماني، ينبغي أن تتناول اختصاصاته جوانب الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more