We urge the Tribunals to continue to identify further measures to complete their work as efficiently and promptly as possible. | UN | ونحث المحكمتين على مواصلة تحديد المزيد من الإجراءات للانتهاء من عملهما بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والسرعة. |
In this regard, the Committee recommends that the General Assembly request the IPSAS project management team to identify further potential benefits and stresses the responsibility of managers leading the effort not only to implement IPSAS but also to deliver its intended benefits. | UN | وتوصي اللجنة، في هذا الصدد، بأن تطلب الجمعية العامة إلى فريق إدارة مشروع المعايير تحديد المزيد من الفوائد المحتملة وتشدد على مسؤولية المديرين عن قيادة الجهود الرامية ليس فقط إلى تطبيق المعايير، ولكن أيضا إلى تحقيق الفوائد المرجوة. |
The Secretary-General should therefore continue to identify further cost-saving measures, even at the current late stage of the project. | UN | ولذلك، ينبغي أن يواصل الأمين العام تحديد المزيد من التدابير المتعلقة بالوفورات في التكاليف، حتى في المرحلة المتأخرة الراهنة من المشروع. |
We need to continue to monitor the implementation of the resolution with a view to identifying further improvements in the working methods of the Assembly. | UN | فنحن بحاجة إلى أن نواصل رصد تنفيذ القرار بهدف تحديد المزيد من التحسينات في أساليب عمل الجمعية. |
26. Regular contacts were maintained between the two organizations aimed at identifying further concrete collaborative activities and mechanisms for future cooperation. | UN | ٢٦ - واستمرت الاتصالات المنتظمة بين المنظمتين، والرامية إلى تحديد المزيد من أنشطة التعاون الملموس وآليات التعاون في المستقبل. |
Key performance indicators will be established to further improve service delivery with a view to identifying additional cost savings. | UN | وستوضع مؤشرات أساسية للأداء لزيادة تحسين تقديم الخدمات، بغية تحديد المزيد من سبل تحقيق الوفورات في التكاليف. |
These steps have allowed the Commission to identify additional persons of interest to the investigation. | UN | وأتاحت هذه الخطوات للجنة تحديد المزيد من الأشخاص المفيدين للتحقيق. |
The Advisory Committee welcomes the initiatives taken and progress achieved so far by ITC and encourages continued efforts to identify further efficiencies. | UN | وترحب اللجنة بما اتخذه المركز من مبادرات وما أحرزه من نتائج حتى الآن وتحث على استمرار الجهود الرامية إلى تحديد المزيد من أوجه القصور. |
CANZ urges both Tribunals to continue to identify further reforms that will enable them to complete their work as efficiently and promptly as possible. | UN | وتحض مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا المحكمتين كلتيهما على مواصلة تحديد المزيد من الإصلاحات التي سوف تمكّنهما من الانتهاء من عملهما بكفاءة وفي أسرع وقت ممكن. |
It assessed preventive strategies used to address forcible recruitment and other extreme forms of child labour and sought to identify further action required to protect children from those practices. | UN | وقيم الاستراتيجيات الوقائية المستخدمة بغية التصدي للتجنيد القسري وغيره من اﻷشكال المتطرفة لعمل اﻷطفال والتمس تحديد المزيد من اﻹجراءات الضرورية لحماية اﻷطفال من تلك الممارسات. |
23. The Tribunals should identify further measures that would enable them to complete their work in an efficient and expeditious manner. | UN | 23 - وأضافت قائلة إنه ينبغي للمحكمتين تحديد المزيد من التدابير التي تمكنهما من إتمام أعمالهما بكفاءة وبسرعة. |
Following examples from other countries working on issues relating to resolution 1612 (2005), the study will enable United Nations agencies and the Task Force to identify further regular data collection resources as well as to establish a firm baseline understanding of the situation as it pertains to the six categories of violations and abuses. | UN | وعلى غرار أمثلة من بلدان أخرى تتعامل مع المسائل المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1612، ستمكن الدراسة الوكالات التابعة للأمم المتحدة وفرقة العمل من تحديد المزيد من موارد جمع البيانات بشكل منتظم، بالإضافة إلى تحقيق فهم أساسي راسخ للوضع، في علاقته بالفئات الست للانتهاكات والاعتداءات. |
(b) identify further opportunities for training of users. | UN | (ب) تحديد المزيد من الفرص لتدريب المستخدمين. |
The Committee notes that the Umoja team will continue to collaborate with WFP in the future and will examine WINGS II with a view to identifying further areas for accelerating progress. | UN | وتلاحظ اللجنة أن فريق أوموجا سيواصل التعاون مع برنامج الأغذية العالمي في المستقبل وسيقوم بدراسة نظام وينغز 2 بهدف تحديد المزيد من مجالات تسريع خطى التقدم. |
UNESCO will present a report on the assessment to the Committee at its second session in the year 2000, which will evaluate progress in the area of education and will also be useful in identifying further international action in support of the goals. | UN | وسترفع اليونيسكو تقريرا عن التقييم إلى اللجنة في دورتها الثانية عام ٢٠٠٠، يقيم التقدم المحرز في مضمار التعليم ويكون مفيدا أيضا في تحديد المزيد من اﻹجراءات الدولية في سبيل دعم اﻷهداف. |
However, the EU remains committed to developing measures to verify compliance with the BTWC, and we believe it would be an appropriate subject for consideration by the Review Conference with a view to identifying further action. | UN | غير أن الاتحاد الأوروبي يظل ملتزما بوضع تدابير للتحقق من الامتثال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والسُمية، ونعتقد أن هذا الموضوع يكون جديرا بأن ينظر فيه المؤتمر الاستعراضي في سبيل تحديد المزيد من الخطوات. |
On the basis of such analysis and review, and in consultation with DFS, the incumbent will also assist in identifying further training needs of the peacekeeping missions and coordinate training of members of LCCs in all peacekeeping missions for both basic and advanced training as well as an e-learning module. | UN | وبناء على عمليات التحليل والاستعراض هذه، وبالتشاور مع إدارة الدعم الميداني، يسهم شاغل الوظيفة أيضا في تحديد المزيد من احتياجات بعثات حفظ السلام من التدريب وينسق أنشطة تدريب أعضاء اللجان المحلية للعقود في جميع بعثات حفظ السلام فيما يتعلق بالتدريب الأساسي والمتقدم معا ووحدة للتعلم الإلكتروني. |
identifying further capacitybuilding needs in its region; | UN | (ط) تحديد المزيد من احتياجات بناء القدرات في إقليمه؛ |
20. The Working Group made considerable progress in identifying additional components of the realization of the right to development. | UN | 20- وأحرز الفريق العامل تقدما كبيرا في تحديد المزيد من عناصر إعمال الحق في التنمية. |
There is a continuing outreach effort to identify additional qualified female candidates who could be placed on the available roster. | UN | تبذل جهود متواصلة للتوعية تهدف إلى تحديد المزيد من المرشحات المؤهلات اللاتي يمكن إدراج أسمائهن في قائمة الموارد البشرية المتاحة. |
In the meantime, the Committee draws attention to the need to continue to identify more support functions that could appropriately be delegated to field missions, thereby reducing the pace of staff growth at Headquarters. | UN | وفي الآن ذاته، تسترعي اللجنة الانتباه إلى ضرورة مواصلة تحديد المزيد من المهام المتعلقة بالدعم التي يمكن تفويضها بشكل مناسب إلى البعثات الميدانية، وبالتالي خفض وتيرة زيادة الموظفين في المقر. |
It attached considerable importance to the convening of a special session of the General Assembly on international drug control in order to determine further steps to be taken in that field. | UN | وأذربيجان تعلق أهمية كبيرة على عقد دورة استثنائية للجمعية العامة تكرس للمراقبة الدولية للمخدرات بغية تحديد المزيد من الخطوات التي ينبغي اتخاذها في هذا الميدان. |
I do not exclude the possibility that further cases will be identified for referral to the domestic courts once all of my investigations have been concluded. | UN | ولا أستبعد إمكانية تحديد المزيد من القضايا لإحالتها إلى المحاكم المحلية متى ما اختتمتُ جميع تحقيقاتي. |