"تحديد الهوية والطعون" - Translation from Arabic to English

    • identification and appeals
        
    • identification and appeal
        
    • the identification and the appeals
        
    An additional 25 civilian police officers will be required to assist the Identification Commission in conducting the identification and appeals processes simultaneously. UN وهناك حاجة إلى ٥٢ ضابطا من الشرطة المدنية لمساعدة لجنة تحديد الهوية للاضطلاع بعمليتي تحديد الهوية والطعون في نفس الوقت.
    I shall revert to the Assembly should additional resources be required for the conduct of the identification and appeals processes. UN وسوف أعرض اﻷمر على الجمعية العامة إذا لزمت احتياجات إضافية لعملية تحديد الهوية والطعون.
    The full cooperation of both parties with MINURSO for the timely completion of the identification and appeals processes remains essential. UN ولا بد أن يتعاون الطرفان تعاونا تاما مع البعثة ﻹنجاز عمليتي تحديد الهوية والطعون في الوقت المحدد.
    An additional 25 civilian police officers have been requested to assist the Identification Commission in conducting the identification and appeals processes simultaneously, as required. UN وقد طُلب ٢٥ ضابطا إضافيا لمساعدة لجنة تحديد الهوية في إجراء عمليات تحديد الهوية والطعون في نفس الوقت، حسب الاقتضاء.
    The Council members expressed satisfaction at the resumption of the identification and appeals process and the publication of the first part of the list of persons eligible to vote. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم لاستئناف عملية تحديد الهوية والطعون ونشر الجزء الأول من قائمة الأشخاص المؤهلين للتصويت.
    The full cooperation of both parties with MINURSO for the timely completion of the identification and appeals processes remained essential. UN ومن الأساسي أن يتعاون الطرفان تعاونا تاما مع البعثة لإنجاز عمليتي تحديد الهوية والطعون في الوقت المحدد.
    The full cooperation of both parties with MINURSO for the timely completion of the identification and appeals processes remained essential. UN ولا بد أن يتعاون الطرفان تعاونا تاما مع البعثة ﻹنجاز عمليتي تحديد الهوية والطعون في الوقت المحدد.
    Operational directives were also being prepared by the Identification Commission to ensure the transparency and common understanding of its work and of the identification and appeals procedures. UN كما أن لجنة تحديد الهوية تعد أيضا توجيهات تنفيذية لضمان الشفافية والتفهم الشامل لعملها وﻹجراءات تحديد الهوية والطعون.
    25. As indicated in paragraph 8 above, the identification and appeals protocols will be adjusted in order to take into account necessary revisions. UN ٢٥ - وكما أشير إليه في الفقرة ٨ أعلاه، سيعدل بروتوكولا تحديد الهوية والطعون بحيث تأخذ في الحسبان التنقيحات اللازمة.
    It would be my intention to report to the Council at two-month intervals on progress being made towards the completion of the identification and appeals processes and the start of the transition period. UN وأعتزم تقديم تقارير إلى مجلس اﻷمن كل شهرين بشأن التقدم الذي يتم إحرازه نحو إكمال عمليتي تحديد الهوية والطعون وبدء المرحلة الانتقالية.
    The additional personnel that would then be needed to conduct the identification and appeals operations will be re-hired or recruited as soon as it is determined when these activities may begin. UN ومن ثم فإن الموظفين اﻹضافيين الذين سيلزم توفيرهم ﻹجراء عمليات تحديد الهوية والطعون سيعاد استئجارهم أو تعيينهم بمجرد تحديد موعد بدء هذه اﻷنشطة.
    At the same time, the Organization of African Unity (OAU) is increasing the strength of its observer delegation to MINURSO, to ensure adequate coverage of the identification and appeals work. UN وفي الوقت نفسه، تزيد منظمة الوحدة اﻷفريقية من عدد أعضاء وفد المراقبة التابع لها لدى البعثة، لضمان التغطية الكافية لعمليات تحديد الهوية والطعون.
    15. During the reporting period, the civilian police component of MINURSO continued to assist the Identification Commission at the identification and appeals centres. UN ١٥ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل عنصر الشرطة المدنية بالبعثة تقديم المساعدة إلى لجنة تحديد الهوية في مراكز تحديد الهوية والطعون.
    With regard to the additional costs associated with the simultaneous conduct of the identification and appeals processes described in my previous report to the Council, I obtained authorization from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to enter into commitments to incur additional expenditure for this purpose in an amount of $5.1 million. UN وفيما يتعلق بالتكاليف اﻹضافية المتصلة بالقيام في وقت واحد بتنفيذ عمليتي تحديد الهوية والطعون الوارد وصفهما في تقريري السابق إلى المجلس، فقد حصلت على إذن من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بالدخول في التزامات بتكبﱡد نفقات إضافية لهذا الغرض بمبلغ ٥,١ مليون دولار.
    In the meantime, the mandate of MINURSO was extended until 31 January 1999 and again until 31 March 1999, in the expectation that agreement would be reached on the various protocols and the implementation calendar without undermining the integrity of the package and that the Mission could proceed with the identification and appeals operations promptly. UN وفي الوقت ذاته، مُددت ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ ثم حتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩، مع توقع التوصل إلى اتفاق بشأن مختلف البروتوكولات وتنفيذ الجدول الزمني دون المساس بوحدة المجموعة، وأن تتمكن البعثة من الشروع في عمليات تحديد الهوية والطعون فورا.
    The purpose of the meetings was to evaluate the experience gained in the identification and appeals operations of the past few weeks and to exchange views on the preparation of specific guidelines for receiving the appeals, so as to ensure that all the Commission staff strictly adhere to the provisions of the identification and appeals protocols. UN وكان الهدف من الاجتماعين، تقييم الخبرة التي اكتسبت في اﻷسابيع اﻷخيرة في عمليتي تحديد الهوية، والبت في الطعون وتبادل اﻵراء بشأن إعداد مبادئ توجيهية خاصة بقبول الطعون لضمان أن يتقيد جميع موظفي لجنة تحديد الهوية على نحو دقيق بأحكام بروتوكولي تحديد الهوية والطعون.
    Assuming that the changes did not affect the balance and spirit of the package of measures and permitted the identification and appeals operations to be implemented within the time-frame envisaged in the package, the current consultations would lead to a prompt resumption of identification and to the initiation of the appeals process. UN ومع افتراض أن هذه التغييرات لا تؤثر على توازن مجموعة التدابير وروحها، وأنها تتيح إنجاز عمليتي تحديد الهوية والطعون في حدود اﻹطار الزمني المتوخى في مجموعة التدابير، فإن المشاورات الحالية ستؤدي إلى سرعة استئناف أنشطة تحديد الهوية وبدء عملية الطعون.
    Thus, among numerous other technical and substantial proposals over the years, a package of United Nations draft protocols dealing with identification and appeals was submitted to the parties in October 1998 in an attempt to overcome the remaining difficulties in this process. UN ولذا قدمت إلى الطرفين، العديد من المقترحات الفنية والجوهرية الأخرى المقدمة على مدى السنين مجموعة من مشاريع بروتوكولات الأمم المتحدة التي تتناول تحديد الهوية والطعون في تشرين الأول/أكتوبر 1998، لمحاولة التغلب على الصعوبات المتبقية في هذه العملية.
    A. identification and appeals UN ألف - تحديد الهوية والطعون
    On 24 July, MINURSO suspended the identification and appeal operations for one week, as a mark of respect for the late King. UN وفي ٢٤ تموز/يوليه، علقت بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية عمليات تحديد الهوية والطعون لمدة أسبوع، احتراما للملك الراحل.
    The Council noted in that regard that the implementation of the Secretary-General’s proposal to launch simultaneously the identification and the appeals processes could clearly demonstrate the willingness of the parties to accelerate the referendum process, in accordance with the wishes they had publicly expressed. UN ولاحظ المجلس، في هذا الصدد، أن تنفيذ اقتراح اﻷمين العام بالشروع في عمليتي تحديد الهوية والطعون في وقت واحد، سيظهر بوضوح استعداد الطرفين معا للتعجيل بعملية الاستفتاء، وفقا لرغباتهما المعلنة في الشهور اﻷخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more