"تحديد هوية الضحايا" - Translation from Arabic to English

    • victim identification
        
    • identification of victims
        
    • identify victims
        
    • identification of the victims
        
    • identify the victims
        
    A victim identification system is particularly important for mass-casualty situations where local capacity is overwhelmed. UN ويكتسي نظام تحديد هوية الضحايا أهمية خاصة بالنسبة لحالات الإصابات الجماعية التي تنوء بها القدرات المحلية.
    The seminars cover legislation against trafficking in persons, as well as victim identification and protection. UN وتشمل هذه الحلقات الدراسية تشريعات مكافحة الاتجار بالأشخاص وكذلك تحديد هوية الضحايا وحمايتهم.
    The increase in the number of recipients could be explained by the improvements made in victim identification and the increase in resources allocated to such services. UN وقد يعزى ارتفاع عدد المستفيدين إلى تحسين سبل تحديد هوية الضحايا وزيادة الموارد المخصصة لهذه الخدمات.
    This is a valuable tool to assist law enforcement officials in the identification of victims. UN وهي تشكل أداة قيمة لمساعدة المسؤولين عن إنفاذ القانون على تحديد هوية الضحايا.
    For example, failure to identify victims in the first place will inevitably operate to deny those persons access to remedies. UN فعلى سبيل المثال، سيؤدي عدم تحديد هوية الضحايا في البداية حتماً إلى حرمان أولئك الأشخاص من الوصول إلى سبل الانتصاف.
    A " technical committee for the investigation of war crimes " was set up in Hargeisa. Its work continues to focus on the identification of the victims. UN وأنشئت في هذه المدينة " لجنة تقنية للتحقيق في جرائم الحرب " ، ما زالت تركز في عملها على تحديد هوية الضحايا.
    In addition to the grave-site work, a mortuary works full-time to conduct post-mortem examinations and to forensically examine the recovered remains and to collect information used to identify the victims. UN وباﻹضافة إلى العمل في مواقع المقابر، يجري العمل بشكل متفرغ في محفظ الجثث بهدف إجراء الفحوص وتشريح الجثث المستخرجة وجمع المعلومات التي تستخدم في تحديد هوية الضحايا.
    Law enforcement has stepped up efforts to engage in victim identification, as identification allows children to be rescued from abusive situations. UN وضاعفت أجهزة إنفاذ القانون جهودها الرامية إلى تحديد هوية الضحايا كوسيلة تسمح بإنقاذ الأطفال من الأوضاع التي يتعرضون فيها للاعتداء.
    victim identification, protection and support UN تحديد هوية الضحايا وحمايتهم ودعمهم
    A number of agencies, including INTERPOL and the International Centre for Missing and Exploited Children have established centralized databases to aid victim identification and investigations. UN وقد قام عدد من الوكالات، بما فيها الإنتربول والمركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغَلّين، بإنشاء قواعد بيانات مركزية لتقديم العون في تحديد هوية الضحايا وفي التحقيقات.
    In the course of victim identification, the special needs of children have to be taken into consideration. UN 14- ويجب أن تُراعى أثناء عملية تحديد هوية الضحايا الاحتياجات الخاصة للأطفال.
    According to OCHA, victim identification is not currently part of the international disaster management mechanism. UN 44- وفقاً لمدير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، لا يشكل حالياً تحديد هوية الضحايا جزءاً من الآلية الدولية لإدارة الكوارث.
    Strong victim identification procedures were also essential, particularly in view of the fact that in law enforcement responses in that area were often reactive. UN كما أضافت أن إجراءات تحديد هوية الضحايا ضرورية، وخاصة بالنظر إلى أن استجابات إنفاذ القوانين في هذا المجال تكون في كثير من الأحيان رد فعل.
    The importance of victim identification was also highlighted; failure to identify victims directly impacted on the ability of the State to deliver on the rights to which those persons were entitled. UN وسلطت الضوء أيضاً على أهمية تحديد هوية الضحايا؛ ذلك أن الفشل في تحديد هوية الضحايا يؤثر مباشرة على قدرة الدولة على الوفاء بالحقوق التي يستحقها هؤلاء الأشخاص.
    With improved victim identification, stronger medical and social services and increased public awareness, the men, women and children who have suffered this scourge can overcome the bonds of modern slavery, receive protection and justice and reclaim their rights and liberties. UN إن الرجال والنساء والأطفال الذين يعانون من هذه الآفة في وسعهم كسر أغلال الرق المعاصر والحصول على الحماية والعدالة واستعادة حقوقهم وحرياتهم عن طريق تحسين تحديد هوية الضحايا وتوفير خدمات اجتماعية وطبية أفضل وزيادة التوعية العامة.
    According to OCHA, victim identification is not currently part of the international disaster management mechanism. UN 44- وفقاً لمدير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، لا يشكل حالياً تحديد هوية الضحايا جزءاً من الآلية الدولية لإدارة الكوارث.
    It had given national and international training workshops on victim identification and protection, formulated outreach strategies, trained key personnel and approximately 300 monitors across all regions and established a victim protection programme and shelter. UN ونظمت حلقات تدريبية وطنية ودولية من أجل تحديد هوية الضحايا وحمايتهم، وأعدت استراتيجيات اتصالية، ودربت مسؤولين رئيسيين، وحوالي 300 مراقب في كل أنحاء المناطق، وأنشأت برنامجا لحماية الضحايا وإيوائهم.
    Proper identification of victims was the first step in providing them with the protection and assistance they needed. UN ذلك أن تحديد هوية الضحايا على النحو الصحيح هو الخطوة الأولى في تزويدهم بما يحتاجون إليه من حماية ومساعدة.
    Emphasis was placed on the importance of cooperation between UNODC and non-governmental organizations and of working with civil society, in particular in the identification of victims. UN وجرى التشديد على أهمية التعاون بين المكتب والمنظمات غير الحكومية، وكذلك على أهمية العمل مع المجتمع المدني، ولا سيما بشأن تحديد هوية الضحايا.
    - To identify victims and determine the extent of the harm suffered; UN - تحديد هوية الضحايا ومعرفة مدى الأضرار التي تعرضت لها؛
    identification of the victims revealed that many were old people, children (sometimes mere babies) and women, some of whom were pregnant. UN وتبين خلال تحديد هوية الضحايا أنهم من الشيوخ، والأطفال - وأحياناً من الرضع - والنساء، وبعضهن من الحوامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more