"تحديد ودعم" - Translation from Arabic to English

    • identify and support
        
    • identifying and supporting
        
    • identification and support
        
    Developing countries should therefore identify and support areas with potential in that respect. UN ولذا، ينبغي للبلدان النامية تحديد ودعم المجالات ذات الإمكانية في هذا الصدد.
    Sixthly, to identify and support opportunities for the local beneficiation of resources derived from the extractive industries and activities as a basis for generating value added exports. UN سادسا، تحديد ودعم الفرص لإثراء الموارد المستمدة من صناعات وأنشطة التعدين كأساس لتوليد صادرات ذات قيمة مضافة.
    Relevant government agencies have agreed to identify and support victims of forced and underage marriage. UN ووافقت الوكالات الحكومية المعنية على العمل على تحديد ودعم ضحايا الزواج بالإكراه والزواج دون السن القانونية.
    Partnership and personal commitment are critical to identifying and supporting the strengths of parents in preserving their families. UN وتعتبر الشراكة والالتزام الشخص عاملا حيويا في تحديد ودعم أوجه القوة المتوفرة للآباء من أجل الحفاظ على أسرهم.
    identifying and supporting involved adults will enhance efforts by the public sector to make a difference in children's lives. UN ومن شأن تحديد ودعم الراشدين أن يعزز من جهود القطاع العام لإحداث التغيير في حياة الأطفال.
    :: identification and support of people in immigration detention who are survivors of torture and trauma UN :: تحديد ودعم الأشخاص في أماكن احتجاز المهاجرين من الناجين من التعذيب والصدمات؛
    The project aims to identify and support initiatives that will increase the number of women in leadership roles. UN ويرمي المشروع إلى تحديد ودعم المبادرات التي ستزيد عدد النساء اللواتي يقمن بأدوار قيادية.
    Peace-building is action to identify and support structures which will tend to strengthen and solidify peace so as to avert a relapse into conflict. UN أما بناء السلم فهو العمل على تحديد ودعم الهياكل التي من شأنها تعزيز وتدعيم السلم لتجنب الارتداد إلى حالة النزاع.
    This award aims to identify and support the most promising and innovative women-led social and environmental start-up enterprises in countries with developing and emerging economies. UN وترمي هذه الجائزة إلى تحديد ودعم أكثر المشاريع الناشئة الواعدة والابتكارية، في المجالين الاجتماعي والبيئي، التي تقودها نساء في البلدان ذات الاقتصادات النامية والصاعدة.
    Early warning measures would aim at addressing existing problems so as to prevent them from escalating into conflicts, and include confidence-building measures to identify and support structures to strengthen racial tolerance and solidify peace in order to prevent a relapse of conflict where it has occurred. UN وتهدف تدابير اﻹنذار المبكر إلى التصدي للمشاكل القائمة بغية منع تصاعدها وتحوﱡلها إلى نزاعات، كما تشمل هذه التدابير تدابير بناء الثقة بغية تحديد ودعم الهياكل التي تعزز التسامح العرقي وتوطﱢد دعائم السلام لتفادي تكرر حدوث النزاع في المواقع التي نشأ فيها.
    Further, the leadership initiative of the Strategy is intended to identify and support emerging and non-traditional leaders in local communities. UN وعلاوة على ذلك، فإن مبادرة القيادة الواردة في هذه الاستراتيجية ترمي إلى تحديد ودعم ظهور قادة غير تقليديين في المجتمعات المحلية.
    One aim was to ensure that UNFPA could identify and support countries where the PRSP was effectively the national development plan in terms of national ownership and core budgetary support by the Government. UN وتمثل أحد الأهداف في كفالة أن يتمكن الصندوق من تحديد ودعم البلدان التي كانت فيها هذه الورقات تشكل خطة التنمية الوطنية الفعالة فيما يتعلق بالملكية الوطنية ودعم الميزانية الرئيسية من قِبَل الحكومة.
    6. Encourages States to identify and support their respective national focal points for the White Helmets in order to continue to provide the United Nations system with an accessible global network of rapid response facilities in case of humanitarian emergencies; UN ٦ - تشجع الدول على تحديد ودعم ما لديها من مراكز تنسيق لذوي الخوذ البيض من أجل مواصلة تزويد منظومة اﻷمم المتحدة بشبكة عالمية يمكن الوصول إليها من تسهيلات الاستجابة السريعة في حالات الطوارئ اﻹنسانية؛ ـ
    The ongoing challenge is to identify and support ways and means by which these instruments can best promote the rights of indigenous peoples in their specific contexts. UN غير أن التحدي المستمر يتمثل في تحديد ودعم أفضل السبل والوسائل لكي تعزز هذه الصكوك حقوق الشعوب الأصلية في سياقاتها الخاصة.
    Since its inception, the Trust Fund has continued to identify and support innovative and catalytic projects around the world that aim to break new ground, create new models and mobilize new constituencies in the growing movement to eliminate gender-based violence in all of its manifestations. UN وواصل الصندوق الاستئماني، منذ إنشائه، تحديد ودعم المشاريع المبتكرة والحافزة في مختلف أرجاء العالم التي تهدف إلى اختراق مجالات جديدة وإيجاد نماذج حديثة وتعبئة دوائر مناصرة جديدة في إطار الحركة المتنامية للقضاء على العنف القائم على أساس نوع الجنس بجميع مظاهره.
    The second important element in realizing the development potential of migration is to identify and support more concrete measures to make migration work for development. UN والعنصر الثاني الهام في تحقيق إمكانيات الهجرة الإنمائية هو تحديد ودعم المزيد من الخطوات الملموسة لجعل الهجرة تعمل لفائدة التنمية.
    For all Governments and civil societies, the foremost challenge lies in identifying and supporting new opportunities for older persons and the benefits for society that arise from viewing older persons as a resource rather than a burden. UN وإن أكبر تحد تواجهه جميع الحكومات والمجتمعات المدنية يكمن في تحديد ودعم فرص جديدة تتاح لكبار السن والفوائد التي سوف تعود على المجتمع جراء اعتبار كبار السن موردا بدلا من اعتبارهم عبئا.
    The Partnership, initiated in 2003, facilitates the exchange of experiences among members, while identifying and supporting forest landscape restoration activities, as well as the fulfilment of international commitments on forests. UN وتُيَسِّر الشراكة، التي انطلقت عام 2003، تبادل الخبرات فيما بين الأعضاء، وتعمل في نفس الوقت على تحديد ودعم أنشطة استعادة هيئة الغابات، وكذلك الوفاء بالالتزامات الدولية في مجال الغابات.
    :: Providing assistance to vulnerable countries, especially least developed countries and small island developing States, to implement high-priority measures in national strategies, including for identifying and supporting low-cost or negative-cost adaptation measures and technologies; UN ::تقديم المساعدة للبلدان المعرضة للأخطار، لا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، لتنفيذ التدابير ذات الأولوية العليا في الاستراتيجيات الوطنية، بما في ذلك تلك الرامية إلى تحديد ودعم التدابير والتكنولوجيات ذات التكلفة المنخفضة أو التكلفة السلبية؛
    identifying and supporting specific opportunities where involvement of actors from diverse cross-sector stakeholder groups is necessary or where a " vacuum " of activities is identified; UN تحديد ودعم فرص محددة يكون من الضروري أن تشارك فيها مجموعات متنوعة من أصحاب المصلحة تنتمي لمختلف القطاعات، أو يتبين أنه يوجد فيها " فراغ " في الأنشطة؛
    The project failed to carry out a baseline survey to establish why few women in Zimbabwe are in political and decision-making positions, according to the evaluation report, and largely focused on training of trainers, rather than on identifying and supporting potential candidates to stand in the elections. UN ولم يقم المشروع بإجراء دراسة استقصائية أساسية لتحديد السبب في عدم وجود إلا عدد ضئيل من النساء في مناصب سياسية ومناصب صنع القرار في زمبابوي، وفقاً لما جاء في تقرير التقييم، وركز إلى حد بعيد على تدريب المدربين، بدلا من تحديد ودعم المرشحات المحتملات لخوض الانتخابات.
    Overcoming the latter gaps will require the identification and support of centers of excellence, and sharing of information and assessment tools. UN وسوف تتطلب عملية التغلب على الفجوات الأخيرة تحديد ودعم مراكز الخدمة الرفيعة وتقاسم المعلومات وأدوات التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more