"تحديد وضع اللاجئين" - Translation from Arabic to English

    • refugee status determination
        
    • RSD
        
    • the status determination
        
    UNHCR will continue to assist the authorities in developing national implementation procedures, including refugee status determination. UN وستواصل المفوضية تقديم مساعدتها للسلطات من أجل تطوير إجراءات التنفيذ الوطنية، بما في ذلك تحديد وضع اللاجئين.
    UNHCR will continue to assist the authorities in developing national implementation procedures, including refugee status determination. UN وستواصل المفوضية تقديم مساعدتها للسلطات من أجل تطوير إجراءات التنفيذ الوطنية، بما في ذلك تحديد وضع اللاجئين.
    Three of these States have developed to the point where they are now responsible for refugee status determination. UN وتطـورت ثلاث من هذه الدول إلى درجة أنها أصبحت مسؤولة الآن عن تحديد وضع اللاجئين.
    Increase State involvement in refugee status determination. Europe UN :: زيادة اشتراك الدولة في تحديد وضع اللاجئين.
    In 2012, the Democratic Republic of the Congo assumed responsibility for RSD. UN وفي عام 2012، أخذت جمهورية الكونغو الديمقراطية على عاتقها مسؤولية تحديد وضع اللاجئين.
    Each case should be determined on its own merits, and each person seeking asylum should undergo individual refugee status determination. UN وينبغي الفصل في كل حالة طبقاً للظروف الخاصة بها وينبغي أن يخضع كل شخص يلتمس اللجوء لإجراءات تحديد وضع اللاجئين فردياًَ.
    Another trend has been the over-complication of national refugee status determination through technical and legalistic bars to recognition. UN ويتمثل اتجاه آخر في شدة تعقيد عملية تحديد وضع اللاجئين وطنياً بسبب العوائق التقنية والقانونية التي تعرقل الاعتراف.
    The Policy establishes procedures for managing the refugee status determination and appeals process. UN وتنص السياسة على إجراءات تتعلق بإدارة عملية تحديد وضع اللاجئين وإجراءات الطعون.
    The State party should take the necessary steps, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), to review its refugee status determination procedures so as to reduce the backlog of asylum applications. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ الخطوات اللازمة، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لكي تستعرض الإجراءات التي تتّبعها في تحديد وضع اللاجئين بحيث تخفّض عدد طلبات اللجوء التي تأخر البتّ فيها.
    UNHCR's efforts to prevent and reduce statelessness, protect vulnerable groups, prevent and respond to SGBV, and reinforce refugee status determination (RSD) procedures, were applauded. UN وأشيد بجهود المفوضية المبذولة لمنع ظاهرة انعدام الجنسية والحد منها، ولحماية الفئات الضعيفة، ومنع أعمال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس والتصدي لها، وتعزيز إجراءات تحديد وضع اللاجئين.
    National asylum capacities remained stretched, and the large number of people entering the asylum system in the context of mixed migration movements negatively affected the quality of refugee status determination procedures. UN وظلت القدرات الوطنية لمواجهة اللجوء محملة بأكثر من طاقتها، وأدى انضمام عدد كبير من الأشخاص إلى نظام اللجوء في سياق حركات الهجرة المختلطة إلى التأثير السلبي على جودة إجراءات تحديد وضع اللاجئين.
    Please comment on reports that there is no effective system of appeal for rejected refugee or asylum applicants, and that Roma applicants are significantly discriminated against in the refugee status determination process. UN يرجى التعليق على أنباء تفيد بعدم وجود أي نظام فعال للطعن لفائدة المرفوضين من اللاجئين وطالبي اللجوء، وأن طالبي اللجوء من الروما يميَّز ضدهم كثيراً في عملية تحديد وضع اللاجئين.
    The NGO delegation regretted that recent initiatives taken by countries of asylum, such as the promotion of refugee status determination in regions of origin, and readmission agreements or proposals to establish transit centres in regions of origin had resulted in burden shifting rather than responsibility sharing. UN وأبدى وفد المنظمات غير الحكومية أسفه لأن المبادرات الأخيرة التي اتخذتها بلدان اللجوء، مثل تعزيز تحديد وضع اللاجئين في مناطق المنشأ، واتفاقات إعادة القبول، أو اقتراحات إنشاء مراكز عبور في مناطق المنشأ، قد أدت إلى تحويل العبء لا إلى تقاسم المسؤولية.
    In Gabon, the newly-formed National Commission for Refugees conducted its first refugee status determination activities for individual asylum-seekers. UN وفي غابون، قامت اللجنة الوطنية للاجئين المشكّلة حديثاً بالاضطلاع بأول أنشطتها في مجال تحديد وضع اللاجئين بالنسبة إلى الأفراد من ملتمسي اللجوء.
    In Gabon, the newly-formed National Commission for Refugees conducted its first refugee status determination activities for individual asylum-seekers. UN وفي غابون، قامت اللجنة الوطنية للاجئين المشكّلة حديثاً بالاضطلاع بأول أنشطتها في مجال تحديد وضع اللاجئين بالنسبة إلى الأفراد من ملتمسي اللجوء.
    Where UNHCR was involved in refugee status determination (RSD), the challenge remained to transfer responsibility for RSD to national refugee protection systems in a timely manner. UN وفي الحالات التي شاركت فيها المفوضية في تحديد وضع اللاجئين، انحصر التحدي المطروح في نقل المسؤولية عن تحديد وضع اللاجئين إلى النظم الوطنية لحماية اللاجئين في الوقت المناسب.
    refugee status determination. UN تحديد وضع اللاجئين.
    767. UNHCR provided tools to aid refugee status determination to staff, Governments, judicial bodies, NGOs and legal practitioners. UN 766 - وفرت المفوضية أدوات تساعد الموظفين والحكومات والهيئات القضائية والمنظمات غير الحكومية وممارسي المهن القانونية على تحديد وضع اللاجئين.
    UNHCR considered that this law enshrines important provisions, ranging from those related to the refugee status determination procedure to those referred to local integration and search of durable solutions for refugees such as resettlement. UN ورأت مفوضية شؤون اللاجئين أن هذا القانون يكرس أحكاماً هامة تشمل الأحكام المتعلقة بإجراء تحديد وضع اللاجئين انتهاءً بتلك المتعلقة بالاندماج في المجتمع المحلي وبالبحث عن حلول دائمة لفائدة اللاجئين كإعادة التوطين.
    140. The Committee recommends that the State party amend the current asylum legislation by introducing specific provisions ensuring that the best interests and the views of the child are taken into account, in particular during the status determination procedures. UN 140- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل التشريعات الحالية المتعلقة باللجوء وذلك بإدخال أحكام محددة تضمن أخذ المصالح الفضلى للطفل وآرائه في الاعتبار، لا سيما أثناء إجراءات تحديد وضع اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more