"تحدٍّ" - Translation from Arabic to English

    • challenge
        
    • defiance
        
    • dare
        
    This may be the greatest challenge a potential "reaganer" has ever faced. Open Subtitles ربّما يكون هذا أعظم تحدٍّ ممكنٍ قط واجهه شخص لا يخطئ.
    thereby posing a challenge from a risk assessment standpoint. Open Subtitles و هذا سَيَضَعُ إدارَة الخَطَرِ في تحدٍّ صعب
    Together, no challenge is too large. UN فمعاً، لن يستعصى علينا تذليل أي تحدٍّ مهما كَبر.
    Recently, radioactive materials have been trans-shipped across the Pacific in arrogant defiance of our protests. UN وفي الآونة الأخيرة، شُحنت مواد مشعة عبر المحيط الهادئ في تحدٍّ وقحٍ لاحتجاجاتنا.
    Don't look at me like that. I only kissed him once, and it was on a dare. Open Subtitles لا تنظر لي هكذا، لقد قبّلته مرّةً واحدة فقط و حدث ذلك في تحدٍّ
    For the episode, amateur chefs faced each other in a challenge inspired by indigenous dishes. UN وفي إطار الحلقة، تبارت مجموعة من الطهاة الهواة في تحدٍّ مستوحى من أطباق الشعوب الأصلية.
    However, as an under-resourced and least developed country, hosting refugees is a major challenge for us. UN ولكن بصفتنا بلداً شحيح الموارد، ومن أقلّ البلدان نمواً، فإن استضافة اللاّجئين تحدٍّ كبير لنا.
    This is a central challenge for the United Nations and a key priority for the coming decade. UN وهذا تحدٍّ مركزي للأمم المتحدة وأولوية رئيسية للعقد المقبل.
    To conclude, the report notes that a new approach to peace operations is a challenge that confronts the United Nations as a whole. UN وختاماً، يشير التقرير إلى أنّ نهجاً جديداً لعمليات السلام هو تحدٍّ يواجه الأمم المتحدة بكامل هيئاتها.
    That massive presence in an environment that was already precarious is a major challenge that must be resolved. UN وهذا الحضور الضخم في بيئة غير مستقرة أصلاً، تحدٍّ كبير يجب حلّه.
    Addressing maternal mortality is a major challenge for the Brazilian Government. UN ومعالجة وفيات الأمهات تحدٍّ رئيسي للحكومة البرازيلية.
    Its provocative and irresponsible behaviour was an open challenge to the conflict settlement process and a serious threat to international peace and security. UN وسلوكها الاستفزازي وغير المسؤول هو بمثابة تحدٍّ مفتوح لعملية تسوية النزاع وتهديد خطير للسلم والأمن الدوليين.
    A humanitarian challenge: in the course of achieving durable solutions, IDPs often have continuing humanitarian needs. UN تحدٍّ إنساني: أثناء تحقيق الحلول الدائمة، يكون لدى المشردين داخلياً في الغالب احتياجات إنسانية مستمرة.
    A development challenge: achieving durable solutions entails addressing key development challenges that are also identified by the Millennium Development Goals. UN تحدٍّ إنمائي: يشمل تحقيق الحلول الدائمة تناول التحديات الإنمائية الرئيسية التي حدّدتها أيضاً الأهداف الإنمائية للألفية.
    Roma integration is a long term challenge before the government and society. UN وإن إدماج الروما تحدٍّ بعيد الأمد مطروح على الحكومة والمجتمع.
    One challenge was to eliminate the traditional view that when men beat women, it was out of love. UN وهناك تحدٍّ قائم يتمثل في القضاء على ذلك الرأي التقليدي الذي يقول بأن الرجال يعتـدون بالضـرب على النساء بدافع من الحب.
    globalizing markets: a challenge for Governments and multilateral organizations UN في الأسواق الآخذة في العولمة: تحدٍّ للحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف
    8. The Vienna Group further expresses serious concern at Iran's continuing uranium enrichment activities in defiance of IAEA Board resolutions and Security Council resolutions. UN 8 - وتعرب المجموعة كذلك عن قلقها البالغ إزاء استمرار قيام إيران بأنشطة تخصيب اليورانيوم في تحدٍّ لقرارات مجلس الوكالة وقرارات مجلس الأمن.
    It is regrettable that Iran has continued and expanded its uranium enrichment-related activities, including the construction of a new uranium enrichment facility in defiance of calls by the international community. UN ومن المؤسف أن إيران واصلت ووسَّعت أنشطتها المتعلقة بتخصيب اليورانيوم، بما في ذلك بناء منشأة جديدة لتخصيبه، في تحدٍّ لدعوات المجتمع الدولي.
    Can they drive a bobcat skid-steer with a bucket grapple through a school hallway on a dare? Open Subtitles هل قادرتان على قيادة " آلة " سكيد ستير "بدلو "غرابل في ردهة مدرسة خلال تحدٍّ
    Bit the hump off a camel on a dare. Open Subtitles قمت بعض حذبة الجمل في تحدٍّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more