Staff of the Branch identify insufficient follow-up of treaty body recommendations as a major challenge that they face in their work given current resources. | UN | إذ يحدد موظفو الفرع عدم كفاية المتابعة لتوصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات على أنها تحد كبير يواجهونه في عملهم بالنظر إلى الموارد الحالية. |
The present economic crisis is a major challenge to global governance. | UN | إن الأزمة الاقتصادية الحالية تحد كبير للحوكمة العالمية. |
Meeting their needs and freeing them from the cycle of poverty continues to be the major challenge to development and to achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وإن تلبية احتياجاتهم وإنقاذهم من طوق الفقر يظلان مصدر تحد كبير للتنمية ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
A significant challenge for women and adolescent girls was exercising their autonomy in participating in trials. | UN | وكان ثمة تحد كبير واجهته النساء والفتيات القاصرات، ألا وهو ممارسة استقلالهن في المشاركة في التجارب. |
Upholding the morale of an institution during the final stages of its lifespan is a great challenge. | UN | إن صون معنويات مؤسسة في المراحل الأخيرة من عملها تحد كبير. |
Another major challenge facing our country is to ensure a balance between economic growth, environmental protection and the rate of population growth. | UN | وهناك تحد كبير آخر يواجه بلدنا هو ضمان التوازن بين النمو الاقتصادي وحماية البيئة ونسبة النمو السكاني. |
Electrification is capital-intensive and still perceived as being a major challenge for developing countries; it could benefit from the liberalization of electric power markets. | UN | ومازالت عمليات الكهربة باهظة التكلفة، وينظر إليها على أنها تحد كبير للبلدان النامية؛ ويمكن أن تستفيد الكهربة من تحرير أسواق الطاقة الكهربائية. |
The proliferation of weapons of mass destruction is another major challenge to international peace and security. | UN | إن انتشار أسلحة الدمار الشامل تحد كبير آخر للسلم والأمن الدوليين. |
That is a major challenge that the Russian Federation has to undertake and, indeed, is undertaking, with the commissioning of new facilities. | UN | وذلك تحد كبير يتعين على الاتحاد الروسي أن يواجهه، وهو يضطلع بذلك بالفعل، بتعطيل مرافق جديدة عن العمل. |
Attitudes towards people living with HIV pose a major challenge in the fight against stigmatization and discrimination. | UN | مواقف الناس تجاه المصابين بالفيروس تنطوي على تحد كبير في محاربة الوصم والتمييز. |
The Iraq issue continues to present a major challenge to the United Nations. At this point in time, it is not very productive to linger on the past. | UN | وتواصل قضية العراق تمثيل تحد كبير للأمم المتحدة، وفي هذا الوقت ليس من المفيد جدا أن نطيل التفكير في الماضي. |
A major challenge immediately ahead is the maintenance of multilateral disarmament and non-proliferation efforts. | UN | وهناك تحد كبير يواجهنا بشكل مباشر هو صيانة الجهود المتعددة اﻷطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
That is a major challenge which you have already taken up to a great extent. | UN | وهذا تحد كبير استجبتم له فعلياً بدرجة كبيرة. |
Faced with a major challenge, the international community acted with resolve. | UN | إن المجتمع الدولي تصرف بعزم عندما واجهه تحد كبير. |
The Minister underlined that 2002 would present a significant challenge to the Government and the people of Anguilla. | UN | وأكد الوزير أن عام 2002 سيكون سنة تحد كبير بالنسبة لحكومة وشعب أنغيلا. |
Another significant challenge relates to the production of statistics that can capture gender equality and women's rights for different demographic and social groups. | UN | وثمة تحد كبير آخر يتعلق بإعداد إحصاءات يمكن أن ترصد المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في فئات ديمغرافية واجتماعية مختلفة. |
The limited capacity within the region to track financial flows is another significant challenge, especially given the risk that illicit profits may aggravate corruption. | UN | والقدرة المحدودة داخل المنطقة على تعقب التدفقات المالية تحد كبير آخر، لا سيما بالنظر إلى أن الأرباح غير المشروعة يمكن أن تفاقم الفساد. |
This is a great challenge for a large majority of nations, particularly the least developed ones. | UN | وهذا تحد كبير لغالبية كبيرة من البلدان، وبخاصة البلدان اﻷقل نموا. |
This is a great challenge that cannot be met with existing technology, and it will be necessary for the whole world to unite in order to achieve this objective. | UN | وهــذا تحد كبير لا يمكن التصدي له بالتكنولوجيا القائمة، ومن الضروري أن يتحد العالم بأسره بغية تحقيــق هذا الهدف. |
But the tasks facing the international community are many and very challenging. | UN | بيد أن المهام التي تواجه المجتمع الدولي عديدة وتنطوي على تحد كبير. |
But this male has become weak through lack of food, and a rival makes a challenge. | Open Subtitles | لكن هذا الذكر أنهكه الجوع و يشكل أي معتد تحد كبير |