Before you turn into a little boy, you were trying to warn us about something. | Open Subtitles | قبل أنْ تتحوّل إلى فتىً صغير كنتَ تحاول تحذيرنا مِنْ شيء |
He used his last dying breath to warn us. I will not let that be in vain. | Open Subtitles | لفظ أنفاسه الأخيرة محاولاً تحذيرنا و لن أدع ذلك يضيع سدى. |
It was quick, but she managed to warn us. | Open Subtitles | كان الأمر سريعاً، لكنها تمكنت من تحذيرنا |
We are warned once again that, although much progress has been achieved, much more remains to be done. | UN | فرغم إحراز تقدم كبير، يرد فيه تحذيرنا مرة أخرى من أنه لا يزال يتعين علينا بذل الكثير من الجهد. |
Yeah, we are warned. We are properly warned. | Open Subtitles | نعم لقد تحذيرنا لقد تم تحذيرنا على ما يبدة |
What I find indefensible... is we were not alerted... that the addresses we provided had been compromised. | Open Subtitles | أنه لم يتم تحذيرنا أن العنوان الذي تم تزودينا به تم كشفه |
I thought this crazy fuck was trying to warn us about the end of the world. | Open Subtitles | أعتقدت أن هذا المجنون حاول تحذيرنا بخصوص نهاية العالم |
And what? The whales are trying to warn us that it might happen again? | Open Subtitles | و ما تحاول الحيتان تحذيرنا منه قد يحدث مرة أخرى ؟ |
He was trying to warn all of us... that this thing has been around for thousands of years... and that nothing has been able to kill it. | Open Subtitles | كان يحاول تحذيرنا كلنا بأن هذا الشىء موجودا من الاف السنين ولم يستطع شىء أن يقتلة إستطاع أن يقتله. |
It appears this Reetou came to warn us of an impending rebel attack. | Open Subtitles | من الواضح ان هذا الرتيو جاء من اجل تحذيرنا من هجوم ثوار الرتيو الوشيك |
We continue to warn about this danger and to appeal to the people of the United States and the world to halt this threat, which is like the sword of Damocles hanging over our heads. | UN | وإننا نواصل تحذيرنا من هذا الخطر، ودعوتنا إلى شعب الولايات المتحدة والعالم لوقف هذا التهديد، الذي يشبه سيفا مسلّطا على رؤوسنا. |
Can't he warn us before shooting? | Open Subtitles | ألا يُمكنه تحذيرنا قبل أن يُطلق النار؟ |
But the whole time we kept thinking she was sick... maybe she was trying to warn us. | Open Subtitles | ...ولكن طوال الوقت كنّا نظن أنها مريضة لعلها كانت تحاول تحذيرنا |
He'd be way cooler if he could remember what he was trying to warn us about before he got... | Open Subtitles | سيكون ألطف لو استطاع أنْ يتذكّر ما حاول تحذيرنا منه قبل أنْ... |
He died trying to warn us about someone... about a woman. "She." | Open Subtitles | مات محاولاً تحذيرنا مِنْ شخص... ''مِن امرأة... ''هي... |
We weren't warned about booby traps in the arena, Sergeant. | Open Subtitles | لم يتم تحذيرنا من الشراك المخادعة التى فى الساحة , ايها الرقيب |
We were warned about this in basic training. | Open Subtitles | لقد تم تحذيرنا من هذا الاختبار أثناءتدريبناالأساسي. |
I mean, you could have warned us about this crazy gate-through-the-sun thing. | Open Subtitles | أُعني, أنه كان بأمكانك تحذيرنا عن تلك الأشياء الغريبة التى تعبر من البوابة للشمس |
60 years ago, we were warned about the military industrial complex gathering too much power. | Open Subtitles | منذ 60 سنة، تم تحذيرنا بشأن المجمع الصناعي العسكري -يجمع قوة كبيرة جداً |
Okay. We have been alerted that something is coming. | Open Subtitles | تم تحذيرنا أن شيء ما سيحدث |
The rock obviously did not read our warning. | Open Subtitles | الصّخر من الواضح انه لم يدَلَّ على تحذيرنا. |