"تحرري" - Arabic English dictionary

    "تحرري" - Translation from Arabic to English

    • liberal
        
    • detach
        
    • release
        
    • liberating
        
    • Break free
        
    Both constitutions are marked by the liberal trend characteristic of that period, which advocated individual freedom, non-discrimination against foreigners and ethnic minorities, and the harmonization of Arab-Islamic culture with political and economic liberalism. UN وكلا الدستورين يكشف عن اتجاه تحرري كان سائدا في تلك الحقبة وكان نادى بحرية عمل اﻷفراد وعدم التمييز ضد اﻷجانب واﻷقليات العرقية والمواءمة بين الثقافة العربية الاسلامية والليبرالية السياسية والاقتصادية.
    I'm nothing if I'm not liberal, but that limp-wristed hippie garbage needs to be nipped in the bud. Open Subtitles تعرفين أني تحرري لكن هذه التصرفات الطفولية تحتاج للتقويم
    I'd say maybe I don't want to socialize with a pinko liberal Democrat commie. Open Subtitles لقلت أنني لا أريد ان أجتمع مع شخص شيوعي ديموقراطي تحرري زهري اللون
    If you don't detach, that arm's gonna carry you too far! Open Subtitles لو لم تحرري نفسكِ سيطيح بكِ إلى الذراع بعيداً.
    You release the frogs and I'll help the princess. Open Subtitles أنتِ تحرري الضفادع وانا انقذ الملكــــة
    Democracy is a liberating concept that has equal relevance and application to all of the peoples of the world. UN فالديمقراطية مفهوم تحرري له نفس الأهمية لدى جميع شعوب العالم وينطبق عليها جميعا.
    Break free from the chrysalis of middle-class ennui that's imprisoning you." Open Subtitles تحرري من يرقة الطبقة الوسطى المملة التي تسجنكِ
    If you're not a liberal at 30, you've got no heart. Open Subtitles إذا لم تكن تحرري في ال 30 ليس لديك قلب
    Other prisons outside of Jakarta showed acceptable levels of space for each prisoner and were overall characterized by a liberal spirit of the management. UN أما بقية السجون خارج مدينة جاكرتا فتتميز بمستويات مقبولة من حيث الحيز المتاح لكل سجين وتتّسم عموماً بطابع تحرري في الإدارة.
    Though generally liberal, the draft contained a number of problems, which the Office and NGOs have discussed with the Ministry of the Interior. UN ورغم أن المشروع تحرري النزعة بصورة عامة، فإنه ينطوي على عدد من المشاكل التي ناقشها المكتب والمنظمات غير الحكومية مع وزارة الداخلية.
    As far as the boys are concerned, maybe there's such a thing as too liberal! Open Subtitles بقدر ما الأولاد قلقون، لَرُبَّمَا هناك شيء كهذا كأيضاً تحرري!
    While traditional, protectionist policies in limiting new media and information and communication technologies may no longer be realistic to implement, it may be equally inadequate to adopt a liberal approach that asserts young people's access to new media without any need for protection. UN وفيما لم يعد تنفيذ السياسات التقليدية والحمائية الهادفة إلى الحد من انتشار وسائل الإعلام الجديدة وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات عملا واقعيا، فإن من غير الملائم أيضا اعتماد نهج تحرري يضمن وصول الشباب إلى وسائل الإعلام الجديدة دون أي حاجة للحماية.
    Act No. 90/52 on social communication, amended by Act No. 96/04 of 4 January 1996, introduced a liberal information system. UN 243- وأرسي نظام تحرري للمعلومات بموجب القانون رقم 90/52 المتعلق بالتواصل الاجتماعي والذي عُدل بموجب القانون 96/04 الصادر بتاريخ 4 كانون الثاني/يناير 1996.
    - You must detach! Open Subtitles -يجب أن تحرري نفسكِ!
    You need to detach! Open Subtitles عليكِ أن تحرري نفسكِ!
    You must release your mind from the thoughts. Open Subtitles يجب أن تحرري ذهنكِ من الأفكار.
    Now release your burdens and lighten your load. Open Subtitles الآن تخلصي من الأعباء و تحرري من القيود
    release and return to present time. Open Subtitles تحرري و أرجعي للوقت الحاضر
    Fair trials, meeting international standards of due process, of those deemed to have been the intellectual authors of the genocide would have a liberating effect inside Rwanda and would break important new ground internationally. UN والمحاكمـــات العادلة التي تستوفي المعايير الدولية الخاصة باﻹجراءات القانونية الواجب اتباعها، لكل مَن يُرى أنهم كانوا العقول المدبرة لجرائم اﻹبادة الجماعية سيكون لها أثر تحرري داخل رواندا، وستفتح آفاقا جديدة علـــى الصعيد الدولي.
    It's very liberating, Your Highness. Open Subtitles إن هذا تحرري للغايـة , سموك
    Break that wall Simran, Break free Open Subtitles حطمي ذلك الحائط سيمران , تحرري
    Break free of your delusions, Nance. Unleash them forbidden desires! Open Subtitles تحرري من ضلالاتكِ يا (نانس)، أطلقي العنان لرغباتك المكبوتة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more