The United Nations should therefore direct its efforts toward correcting the imbalance between the influence of massive capital movements and the financial sector over the official sector. | UN | ولذلك، فإنه ينبغي للأمم المتحدة أن توجه جهودها نحو تصحيح عدم التوازن بين تأثير تحركات رؤوس الأموال الضخمة والقطاع المالي على القطاع الرسمي. |
There have been massive two-way flows of funds dominated by short-term capital movements in the form of cross-border bank lending, equities and bonds. | UN | فقد حدثت تدفقات هائلة لرؤوس الأموال، الداخلة والخارجة، هيمنت عليها تحركات رؤوس الأموال القصيرة الأجل في شكل إقراض مصرفي وإصدار أسهم وسندات عبر الحدود. |
The new regulatory framework on capital exchange, enacted in 2003, is expected to ease the problem by increasing transparency and legitimize capital movements. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي الإطار التنظيمي الجديد المتعلق بالصرف الأجنبي وتبادل رؤوس الأموال، الذي سنَّ في عام 2003، إلى تيسير هذه المشكلة عن طريق زيادة الشفافية وشرعنة تحركات رؤوس الأموال. |
15. Unlike the situation in the 1990s, capital movements were not the determining factor in the cases of currency appreciation in South America in 2005. | UN | 15 - وخلافا لما كانت عليه الحالة في فترة التسعينات، فإن تحركات رؤوس الأموال لم تكن هي العامل المؤثر في حالات ارتفاع أسعار العملات في أمريكا الجنوبية في عام 2005. |
For example, one issue that needed immediate attention was the system for monitoring the movements of capital. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك مسألة يجب أن تحظى باهتمام عاجل هي نظام رصد تحركات رؤوس اﻷموال. |
While developing countries that have received large foreign direct investment (FDI) and other capital inflows have achieved high growth, they have also been subject to extreme downside risks of volatile capital movements. | UN | وفي حين أن البلدان النامية التي تتلقى كميات كبيرة من الاستثمارات الأجنبية المباشرة وغيرها من التدفقات الرأسمالية قد حققت معدلات عالية للنمو، فإنها تتعرض أيضا لمخاطر ضغوط الركود الشديدة مع عدم استقرار تحركات رؤوس الأموال. |
Autonomous capital movements were practically neutral with US$ 4.4 billion net in inflows comparing favourably with outflows of US$ 14.4 billion recorded last year. | UN | واتسمت تحركات رؤوس الأموال المستقلة بالحياد من الوجهة العملية حيث بلغ صافي التدفقات الداخلة 4.4 بليون بدولارات الولايات المتحدة وهو ما يمثل تحسناً قياساً على التدفقات الخارجة التي بلغت 14.4 بليون بدولارات الولايات المتحدة المسجلة في العام الماضي. |
Autonomous capital movements, although modest -- net inflows stood at just US$ 4.4 billion -- compare favourably with the US$ 14.4 billion outflow registered the year before. | UN | ورغم أن تحركات رؤوس الأموال المستقلة كانت متواضعة - حيث بلغ صافي التدفقات الداخلة 4.4 بليون بدولارات الولايات المتحدة - فإنها تبدو أفضل إذا ما قيست على التدفقات الخارجة التي بلغت 14.4 بليون بدولارات الولايات المتحدة المسجلة في العام السابق. |
28. To address volatile financial situations, ASEAN, along with China, Japan and the Republic of Korea (ASEAN + 3), had moved towards short-term currency-swap arrangements under the Chiang Mai Initiative to reduce the region's vulnerability to fluctuations in international capital movements. | UN | 28 - ولمعالجة الأحوال المالية المتقلبة، تحركت رابطة أمم جنوب شرق آسيا، إلى جانب الصين واليابان وجمهورية كوريا (ASEAN+3) نحو إقامة ترتيبات قصيرة الأجل لتبادل العملات وذلك بموجب مبادرة شيانغ ماي للحد من ضعف المنطقة أمام التقلبات في تحركات رؤوس الأموال الدولية. |
But only a few are devoted exclusively to investment, with the OECD liberalization codes covering capital movements and current invisible operations (1961) and the OECD Declaration on International Investment and Multinational Enterprises (1976) being particularly noteworthy. | UN | ولكن عدداً قليلاً منها فقط مخصص حصراً للاستثمار، يذكر منها خصوصاً أن مدونات قواعد تحرير التجارة التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التي تتناول تحركات رؤوس الأموال والعمليات الجارية غير المنظورة (1961) وإعلان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلق بالاستثمار الدولي والمؤسسات المتعددة الجنسيات (1976). |
Over the longer term, the challenge was how to cope with the new situation of the world economy, in which markets were becoming increasingly interdependent and economies more vulnerable to movements of capital on an international scale. | UN | أما في اﻷجل اﻷطول، فيكمن التحدي في كيفية التعامل مع الوضع الجديد للاقتصاد العالمي الذي يزداد فيه ترابط اﻷسواق وتشتد هشاشة الاقتصادات أمام تحركات رؤوس اﻷموال على النطاق الدولي. |
New and innovative sources of financing must be sought and the possibilities explored of obtaining concessional sources of capital through institutional mechanisms, such as the carbon tax, agreements on the exploitation of the global commons and the introduction of some version of the Tobin tax on speculative movements of capital. | UN | ويجب البحث عن مصادر جديدة ومبتكرة للتمويل واستكشاف إمكانيات الحصول على مصادر ميسرة لرؤوس اﻷموال من خلال آليات مؤسسية من قبيل الضريبة على الكربون والاتفاقات المتعلقة باستغلال المشاعات العالمية والعمل بصيغة ما لضريبة توبن على تحركات رؤوس اﻷموال ذات العلاقة بالمضاربة. |