"تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين" - Translation from Arabic to English

    • a group of four inspectors
        
    • a group consisting of four inspectors
        
    a group of four inspectors left the Canal Hotel at 9 a.m. and went to the Saddam Biotechnology Centre of Baghdad University in the Jadiriyah district of Baghdad. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/09.
    Group III a group of four inspectors left the Canal Hotel at 9 a.m. and went to the Samoud site of the Karamah State Company, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation, in the Abu Ghurayb area. UN 3 - المجموعة الثالثة - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9، ووصلت إلى موقع الصمود العائد لشركة الكرامة العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقع في منطقة أبي غريب.
    Group III a group of four inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the office of the President of Babil University 10 kilometres south of the town of Hillah. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08. ووصلت إلى رئاسة جامعة بابل الواقعة في مدينة الحلة على مسافة 10 كم جنوبي الحلة.
    (a) a group consisting of four inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0830 hours and travelled to the site of the Nida'State Company, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation (MIC). UN 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة النداء العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري.
    (a) a group consisting of four inspectors left the Canal Hotel at 0800 hours and travelled to the Ibn al-Haytham and Sumud sites belonging to the Karama State Company, an MIC subsidiary. UN 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/8 ووصلت إلى موقعي ابن الهيثم والصمود التابعين لشركة الكرامة العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري.
    Group IV a group of four inspectors left the Canal Hotel at 8.30 a.m. to visit the Ibn Firnas State Company belonging to MIC and located 20 kilometres north of Baghdad. UN 4 - المجموعة الرابعة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة ابن فرناس العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 20 كم شمالي بغداد.
    a group of four inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the Saddam State Company which belongs to the Military Industrialization Corporation. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08 ووصلت إلى شركة صدام العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    a group of four inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and arrived at the Tahaddi State Company, which is owned by the Military Industrialization Corporation (MIC) and is situated at Fudayliyah, in the Baghdad suburbs. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8، ووصلت إلى شركة التحدي العامة إحدى الشركات التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة الفضيلية في ضواحي بغداد.
    a group of four inspectors left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the 7 Nisan Company, one of the companies of the Military Industrialization Corporation, 25 kilometres east of Baghdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة 7 نيسان إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 25 كم شرقي بغداد.
    a group of four inspectors left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the Razi Centre which belongs to the Ministry of Industry. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى مركز الرازي التابع لوزارة الصناعة.
    a group of four inspectors left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and travelled to the Izz State Company, which is part of MIC and located seven kilometres north of Baghdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة العز العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 7 كم شمالي بغداد.
    a group of four inspectors left the Canal Hotel at 9.50 a.m. and went to the Shihah Trading Company, a private sector company. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/9؛ ووصلت إلى شركة الشيحة التجارية التابعة للقطاع الخاص.
    Group II (Mosul) a group of four inspectors left the Nineveh Palace Hotel at 12.30 p.m. and went to the Consultative Clinic for Chest and Respiratory Diseases which belongs to the Ministry of Health. UN 2 - المجموعة الثانية/في الموصل: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق قصر نينوى في الساعة 30/12؛ ووصلت إلى العيادة الاستشارية للأمراض الصدرية والتنفسية التابعة لوزارة الصحة.
    a group of four inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8 a.m. to visit the site of the Dhu al-Fiqar factory and located in the region of Kagi 35 kilometres north of Baghdad and belonging to the Rashid State Company, which is under MIC authority. UN 1- المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/8 ووصلت إلى مصنع ذو الفقار التابع لشركة الرشيد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع في منطقة التاجي على مسافة 35 كم شمالي بغداد.
    a group of four inspectors left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the Izz State Company, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation, in the Taji area 10 kilometres north of Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8، ووصلت إلى شركة العز العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة التاجي على مسافة 10 كم شمالي بغداد.
    a group of four inspectors left the Canal Hotel at 8.35 a.m. and went to the Qadisiyah State Company, one of the companies of the Military Industrialization Corporation, in the Yusufiyah area, 25 kilometres south of Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 35/8 ووصلت إلى شركة القادسية العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة اليوسفية على مسافة 25 كم جنوبي بغداد.
    a group of four inspectors left the Canal Hotel at 8 a.m. and travelled to the Mu`tasim plant located 80 kilometres south of Baghdad. The plant belongs to the Rashid State Company, which is part of MIC. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/8، ووصلت إلى مصنع المعتصم التابع لشركة الرشيد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 80 كم جنوبي بغداد.
    a group of four inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.50 a.m. and went to the Quds factory of the Karamah State Company, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation. The group convened a meeting with officials of the factory and asked about the type of guidance systems used on the Samoud missile, the method of assembly of the guidance systems, and the number of missiles on which the guidance systems were used. UN 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 50/8، ووصلت إلى مصنع القدس التابع لشركة الكرامة العامة والعائد لهيئة التصنيع العسكري، وعقدت اجتماعا مع مسؤولي المصنع واستفسرت عن نوع الموجهات المستخدمة لصاروخ الصمود وطريقة تجميع الموجهات وعدد الصواريخ التي استخدمت فيها الموجهات.
    a group consisting of four inspectors left the Canal Hotel at 0830 hours for the disused missile propellant testing area in the Za`faraniyah suburb of Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8، ووصلت في الساعة 00/9 إلى محطة فحص وقود الصواريخ في منطقة الزعفرانية في بغداد والتي هي متروكة حاليا.
    1. At 1100 hours, a group consisting of four inspectors left the Canal Hotel in Baghdad and travelled to the Serum and Vaccines Institute, which comes under the Ministry of Health and is located in the Amiriya district of Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/11 ووصلت في الساعة 30/11 إلى معهد الأمصال واللقاحات التابع لوزارة الصحة الواقع في منطقة العامرية ببغداد.
    1. a group consisting of four inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0815 hours and at 0830 hours arrived at the site of the Bassil State Enterprise, a subsidiary of the Military Industrialization Board (MIC), which is located in a scientific complex in the Jadiriya district of Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/8 ووصلت في الساعة 30/8 إلى شركة الباسل العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في المجمع العلمي في منطقة الجادرية في بغداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more