investment liberalization has proceeded in a much more uneven manner. | UN | أما تحرير الاستثمار فقد سار بطريقة أكثر تبايناً بكثير. |
Agreements geared to investment liberalization typically follow two main approaches. | UN | :: الاتفاقات الموجهة نحو تحرير الاستثمار تأخذ بنهجين رئيسيين. |
He also called for further research on the effects of investment liberalization on development. | UN | ودعا أيضاً إلى مواصلة البحوث المتعلقة بآثار تحرير الاستثمار على التنمية. |
The services provisions are likely to entail deeper commitments, including liberalization of investment in non-services sectors. | UN | ومن المحتمل أن يتضمن توفير الخدمات التزامات أعمق، بما في ذلك تحرير الاستثمار في قطاعات غير الخدمات. |
liberalization of investment started later than liberalization of trade and other international transactions, typically in the mid- or late-1990s. | UN | وبدأ تحرير الاستثمار بعد تحرير التجارة والمعاملات الدولية الأخرى، في منتصف التسعينات أو أواخرها عموماً. |
These agreements are geared to both investment liberalization and protection. | UN | وهذه الاتفاقات موجهة إلى تحرير الاستثمار وحمايته في آن واحد. |
In addition to the different approaches to investment liberalization in BITs, agreements can now also be distinguished according to their degree of complexity. | UN | وبالإضافة إلى النُهج المختلفة المتبعة إزاء تحرير الاستثمار في معاهدات الاستثمار الثنائية، يمكن الآن أيضاً التمييز بين الاتفاقات وفقاً لدرجة تعقيدها. |
Countries could learn a great deal from the principles adopted by Colombia on investment liberalization and legal stability. | UN | :: إن باستطاعة البلدان تعلم الكثير من المبادئ التي تبنتها كولومبيا في مجال تحرير الاستثمار والاستقرار القانوني. |
Considering investment liberalization from the perspective of the promotion and protection of human rights brings a new dimension to the discussion. | UN | والنظر إلى مسألة تحرير الاستثمار من منظور تعزيز وحماية حقوق الإنسان يضيف بعداً جديداً للمناقشة. |
That duty to regulate concentrates on four particular areas in the context of investment liberalization: | UN | ويركز ذلك الواجب المتعلق بالتنظيم على أربعة جوانب محددة تقع ضمن إطار تحرير الاستثمار وهي: |
Sustained public information can help generate the public support necessary to sustain the momentum of foreign direct investment liberalization and reform. | UN | وقد يساعد اﻹعلام المستديم في توليد الدعم العام اللازم لمواصلة زخم تحرير الاستثمار المباشر اﻷجنبي والاصلاح. |
Finding the " right " balance between investment liberalization and regulation is a major challenge, especially in light of growing concerns about investment protectionism. | UN | ويطرح إيجاد التوازن " الصحيح " بين تحرير الاستثمار والتنظيم تحدياً رئيسياً، وبخاصة في ضوء تزايد الهواجس إزاء الحمائية في مجال الاستثمار. |
32. Achieving the " right " balance between investment liberalization and regulations remains a major challenge. | UN | 32- ولا يزال تحقيق التوازن " السليم " بين تحرير الاستثمار وتنظيم الاستثمار يشكل تحدياً رئيسياً. |
As pointed out by the Secretary-General, investment policymaking was marked by a trend towards investment liberalization and promotion, while the risk of investment protectionism remained. | UN | وأضاف قائلاً إن عملية وضع سياسات الاستثمار تتسم، كما أوضح الأمين العام، بوجود اتجاه نحو تحرير الاستثمار وتشجيعه، بينما يظل خطر الحمائية في مجال الاستثمار قائماً. |
A study on Tunisia estimates, for example, that full services liberalization would raise welfare by 5.3 per cent, with investment liberalization accounting for 75.5 per cent of the gains. | UN | وتقدر دراسة أُجريت في تونس، على سبيل المثال، أن التحرير التام في مجال الخدمات سوف يزيد الرفاه بنسبة 5.3 في المائة، ويستأثر تحرير الاستثمار بنسبة 75.5 في المائة من المكاسب. |
One area stands out since it represents a general divide in investment rulemaking -- investment liberalization. | UN | ويبرز هنا مجال دون غيره - وهو مجال تحرير الاستثمار - لأنه يمثل انقساماً عاماً في وضع قواعد الاستثمار. |
Some participants were of the opinion that investment liberalization was another cornerstone of an environment conducive to foreign direct investment. | UN | ٧٣- وقد رأى بعض المشتركين أن تحرير الاستثمار يمثل ركناً آخر من أركان البيئة المفضية إلى الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
34. The policy of liberalization of investment has brought an increase in the creation of new jobs. | UN | 34- أحدثت سياسة تحرير الاستثمار زيادة في إيجاد فرص العمل الجديدة. |
There is an increased emphasis within groupings on the liberalization of investment and services and on technological cooperation, as well as on gradual harmonization of national policies with an impact on trade and investment. | UN | وتوجد زيادة في التشديد داخل التجمعات على تحرير الاستثمار والخدمات وعلى التعاون التكنولوجي، وكذلك على تحقيق التناسق التدريجي للسياسات الوطنية التي لها أثر على التجارة والاستثمار. |
Much of the emphasis of new agreements has shifted to liberalization of investment and labour markets, strengthening of technological and scientific cooperation, environment, common competition policies or financial and monetary integration. | UN | وقد تحول قدر كبير من التشديد في الاتفاقات الجديدة نحو تحرير الاستثمار وأسواق العمل، وتعزيز التعاون التكنولوجي والعلمي، والبيئة، وسياسات المنافسة المشتركة أو التكامل المالي والنقدي. |
This will be the case even if this is not intended, if external barriers are not raised, and if regional measures lead to intra-grouping liberalization of investment, services or labour movements. | UN | وهذا ما سيكون عليه الحال ، وإن لم يكن ذلك مقصودا، إذا لم يتم رفع الحواجز الخارجية وإذا أدت التدابير الاقليمية إلى تحرير الاستثمار أو الخدمات أو حركة اليد العاملة ضمن التجمع. |
The FTAs and EPAs also introduce new rules on liberalizing investment and government procurement that go beyond WTO commitments, eroding Governments' ability to regulate for development and for the public welfare. | UN | وتفرض أيضاًَ اتفاقات التجارة الحرة واتفاقات الشراكة الاقتصادية قواعد جديدة بشأن تحرير الاستثمار والتوريد الحكومي تتجاوز الالتزامات الخاصة بمنظمة التجارة العالمية، مما يؤدي إلى تآكل قدرة الحكومات على وضع أنظمة من أجل التنمية ومن أجل الرفاه العام. |