"تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف" - Translation from Arabic to English

    • multilateral trade liberalization
        
    • multilateral liberalization
        
    Support was expressed for a multilateral framework of rules on investment and competition in the services sector and for mainstreaming sustainable development into the multilateral trade liberalization agenda. UN وأعرب عن التأييد لوضع إطار متعدد اﻷطراف للقواعد المتعلقة بالاستثمار والمنافسة في قطاع الخدمات وﻹدماج التنمية المستدامة في صلب جدول أعمال تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف.
    Support was expressed for a multilateral framework of rules on investment and competition in the services sector and for mainstreaming sustainable development into the multilateral trade liberalization agenda. UN وأعرب عن التأييد لوضع إطار متعدد اﻷطراف للقواعد المتعلقة بالاستثمار والمنافسة في قطاع الخدمات وﻹدماج التنمية المستدامة في صلب جدول أعمال تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف.
    The question of dimension involves the divergences between the processes of multilateral trade liberalization and regionalism. UN إذ تنطوي مسألة اﻷبعاد على التباينات بين عمليات تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف والتوجه اﻹقليمي.
    Recognizing that improved access to external markets and further multilateral trade liberalization is a very important prerequisite for the reactivation of growth in all parts of the world economy, including in particular the developing countries, UN وإذ تسلم بأن تحسين فرص الوصول الى اﻷسواق الخارجية وزيادة تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف شرطان على جانب كبير من اﻷهمية لتنشيط النمو في جميع أجزاء الاقتصاد العالمي، بما في ذلك بصفة خاصة البلدان النامية،
    Recognizing that improved access to external markets and further multilateral trade liberalization are very important prerequisites for the reactivation of growth in all parts of the world economy, in particular in the developing countries, UN وإذ تسلم بأن تحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق الخارجية وزيادة تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف شرطان على جانب كبير من اﻷهمية لتنشيط النمو في جميع أنحاء الاقتصاد العالمي، وبصفة خاصة في البلدان النامية، ـ
    However, such preferences had been eroded and their effects on trade reduced as a result of multilateral trade liberalization and the rise of reciprocal regional and subregional agreements. UN غير أن مثل هذه اﻷفضليات قد تآكلت، كما أن آثارها على التجارة قد تقلصت نتيجة لعملية تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف وتزايد الاتفاقات الاقليمية ودون الاقليمية القائمة على المعاملة بالمثل.
    Section A is devoted to analysing the conceptual framework of economic integration. It examines issues arising from the relation between multilateral trade liberalization and regionalism, and then considers the different stages of regional integration. UN ويكرس الفرع ألف منه لتحليل اﻹطار النظري للتكامل الاقتصادي، ويتناول القضايا الناشئة عن العلاقة بين تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف والتوجه اﻹقليمي ومن ثم يدرس مختلف مراحل التكامل الاقليمي.
    11. There remains substantial scope for further multilateral trade liberalization. UN ١١ - وما زال هناك مجال هام لمزيد من تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف.
    With a limited contribution to multilateral trade liberalization, developing countries reaped few benefits from the resultant trade opportunities. UN وإن البلدان النامية التي تسهم مساهمة محدودة في تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف لا تجني سوى فوائد قليلة من الفرص التجارية الناشئة.
    Also, countries in transition face special problems which could severely limit their ability to benefit from the multilateral trade liberalization. UN كذلك فإن البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية تواجه مشاكل خاصة يمكن أن تحد بصورة شديدة من قدرتها على اﻹفادة من تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف.
    " Recognizing that improved access to external markets and further multilateral trade liberalization is a basic prerequisite for a reactivation of growth in all parts of the world economy, in particular in the developing countries, UN " وإذ تدرك أن تحسين فرص الوصول الى اﻷسواق الخارجية وزيادة تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف شرطان أساسيان لتنشيط النمو في جميع أجزاء الاقتصاد العالمي، لاسيما في البلدان النامية،
    The commodity-dependent countries might consider integrating into their positive agenda for further multilateral trade liberalization a commitment from more advanced countries concerning support in the areas of technology upgrading, training and infrastructure. UN وقد تنظر البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية في إدراج التزام، من جانب البلدان اﻷكثر تقدما يتعلق بتوفير الدعم في مجالات رفع مستوى التكنولوجيا والتدريب والبنى التحتية، وذلك في جدول أعمالها اﻹيجابي لمواصلة تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف.
    On the other hand, it was recalled that the unprecedentedly large number of developing countries that actively participated in the multilateral trade liberalization had derived large benefits from it, including in terms of improved access to the markets of developed countries. UN وأشير، من جانب آخر، إلى أن عددا كبيرا لم يسبق له مثيل من البلدان النامية قد شارك بفعالية في مفاوضات تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف وحقق منها فوائد كبيرة، بما في ذلك ما يتعلق بتحسين وصول البلدان النامية إلى اﻷسواق.
    17. World Trade Organization members have, moreover, taken a number of initiatives geared to furthering multilateral trade liberalization beyond what was achieved in the Uruguay Round. UN ١٧ - وعلاوة على ذلك اتخذ عضوان في منظمة التجارة العالمية بعض المبادرات الموجهة إلى زيادة تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف إلى أبعد مما تحقق في جولة أوروغواي.
    On the other hand, it was recalled that the unprecedentedly large number of developing countries that actively participated in the multilateral trade liberalization had derived large benefits from it, including in terms of improved access to the markets of developed countries. UN وأشير، من جانب آخر، إلى أن عددا كبيرا لم يسبق له مثيل من البلدان النامية قد شارك بفعالية في مفاوضات تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف وحقق منها فوائد كبيرة، بما في ذلك ما يتعلق بتحسين وصول البلدان النامية إلى اﻷسواق.
    75. The value of open regional integration schemes in the process of multilateral trade liberalization should be properly recognized in that they promoted trade and investment growth in a manner compatible with the principles and purposes of WTO. UN ٧٥ - وينبغي الاعتراف السليم بقيمة مخططات التكامل اﻹقليمي المفتوحة في عملية تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف من حيث أنها تعزز نمو التجارة والاستثمار على نحو يتمشى مع مبادئ منظمة التجارة العالمية وأهدافها.
    (c) In order to counteract potential risks of trade and investment diversion, intensification, or extension of integration schemes should lead to further multilateral trade liberalization and global integration. UN )ج( بغية تحييد المخاطر المحتملة المتعلقة بتحويل التجارة والاستثمار، ينبغي أن يفضي تكثيف مخططات التكامل أو توسيعها الى مزيد من تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف ومن التكامل العالمي.
    As to the possible adverse effects on the least developed countries of World Trade Organization (WTO) agreements, his delegation agreed with the report that their implementation should improve the efficiency of the world economy and that most of the economies in the world would benefit from multilateral trade liberalization (para. 81). UN وفيما يتعلق بما قد يترتب على اتفاقات منظمة التجارة العالمية من آثار معاكسة على أقل البلدان نموا، فإن وفده يتفق مع ما جاء في التقرير بأن تنفيذها سيحسن فعالية الاقتصاد العالمي، وأن معظم الاقتصادات في العالم ستستفيد من تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف )الفقرة ٨١(.
    It was designed to analyse the present debate on the multilateral liberalization of trade and regional economic integration promoted by the European Union and the actions the World Trade Organization and UNCTAD intended to undertake to create an international economic setting oriented towards the economic integration of less industrialized countries. UN وكانت تستهدف تحليل المناقشة الحالية بشأن تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف والتكامل الاقتصادي الاقليمي التي يشجعها الاتحاد اﻷوروبي واﻹجراءات التي تعتزم منظمة التجارة العالمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية اتخاذها من أجل إيجاد إطار اقتصادي دولي موجه نحو التكامل الاقتصادي للدول اﻷقل تصنيعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more