"تحرير التجارة والاستثمار" - Translation from Arabic to English

    • trade and investment liberalization
        
    • liberalization of trade and investment
        
    • trade liberalization and investment
        
    This is most evidently true in the case of trade and investment liberalization, and intellectual property rules. UN يصدق هذا القول على نحو قاطع في حالة تحرير التجارة والاستثمار والقواعد المتعلقة بالملكية الفكرية.
    This is most evidently true in the case of trade and investment liberalization, and intellectual property rules. UN يصدق هذا القول على نحو قاطع في حالة تحرير التجارة والاستثمار والقواعد المتعلقة بالملكية الفكرية.
    In a new context of trade and investment liberalization and WTO commitments, industrialization policies have undergone a significant revision. UN وفي سياق جديد من تحرير التجارة والاستثمار والتزامات منظمة التجارة العالمية، شهدت سياسات التصنيع مراجعة كبيرة.
    29. liberalization of trade and investment has been the hallmark of globalization for the past decades, generating accelerated economic growth. UN ٢٩ - وكان تحرير التجارة والاستثمار السمة المميزة للعولمة طوال العقود الماضية، اﻷمر الذي ولﱠد نموا اقتصاديا متسارعا.
    We are contributing to regional liberalization of trade and investment through active involvement in the Asia-Pacific Economic Cooperation Council (APEC). UN إننا نسهم في تحرير التجارة والاستثمار على الصعيد اﻹقليمي، من خلال مجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    trade liberalization and investment create conditions for increased capital flows and technology transfer. UN إن تحرير التجارة والاستثمار يهيئ الظروف لزيادة تدفقات رأس المال ونقل التكنولوجيا.
    As regards competition policy, she said that it should go hand in hand with trade and investment liberalization. UN وبالنسبة إلى سياسة المنافسة، قالت إنها ينبغي أن تسير يداً بيد مع تحرير التجارة والاستثمار.
    Retailing can be an important component in the success of trade and investment liberalization initiatives. UN إذ يمكن أن تكون تجارة التجزئة عنصرا مهما في إنجاح مبادرات تحرير التجارة والاستثمار.
    Several studies on the impact of trade liberalization on labour markets try to estimate the " job content " of trade and to deduce where exactly jobs are created and who benefits from trade and investment liberalization. UN وتحاول عدة دراسات، في تناولها أثر تحرير التجارة على أسواق العمل، أن تقدِّر " محتوى التجارة من فرص العمل " وأن تستدل تماماً أين تنشأ فرص العمل ومَن المستفيد من تحرير التجارة والاستثمار.
    Anticompetitive practices affecting the bilateral and regional trade South - South cooperation in competition policies can be an effective tool to ensure that the benefits of trade and investment liberalization are not compromised by such practices. UN فالتشريعات المناهضة للممارسات المانعة للمنافسة التي تؤثر في التجارة الثنائية والتجارة الإقليمية بين الجنوب والجنوب يمكن أن تكون أداة فعالة تكفل ألا تؤدي هذه الممارسات إلى تبديد الفوائد الناتجة عن تحرير التجارة والاستثمار.
    The increased scope of anti-competitive practices, including abuse of dominance, may negate the benefits of trade and investment liberalization by developing countries. UN وقد يؤدي تزايد نطاق الممارسات المانعة للمنافسة، بما في ذلك إساءة استغلال مركز الهيمنة، إلى إبطال فوائد تحرير التجارة والاستثمار من جانب البلدان النامية.
    trade and investment liberalization also continued. UN واستمر أيضا تحرير التجارة والاستثمار.
    Increased interaction between private and public sector S & T was considered to be an important stimulant for enhanced trade and investment liberalization and facilitation. UN ورئي أيضاً أن تزايد التفاعل بين القطاعين الخاص والعام في مجال العلم والتكنولوجيا هو عنصر منشط هام من شأنه أن يعزز تحرير التجارة والاستثمار وتسهيلهما.
    This examination arises from the noticeable trend over the past decade in which economic integration at the regional and multilateral levels brought about through trade and investment liberalization agreements have been accompanied by significant increases in the trade of goods and services. UN وينبغُ هذا البحث من الاتجاه اللافت للانتباه الذي شهده العقد الماضي، حيث اقترن التكامل الاقتصادي على الصعيدين الإقليمي والمتعدد الأطراف الناتج عن اتفاقات تحرير التجارة والاستثمار بزيادات كبيرة في تجارة السلع والخدمات.
    They also argued that the fruits of trade and investment liberalization would not be achieved fully if adequate competition policies were not put in place in advance and that the establishment of such policies could send the right signal to foreign investors by indicating the commitment of Governments to follow a transparent and market-oriented path. UN وأضافوا أن ثمار تحرير التجارة والاستثمار لا تتحقق كلياً إلا مع وجود سياسات صحيحة وقائمة للمنافسة، وأن وضع مثل هذه السياسات يعتبر علامة موجهة للمستثمرين اﻷجانب على التزام الحكومات باتباع نهج شفاف وموجه نحو اﻷسواق.
    Policy responses should be based on a better understanding of the impact of trade and investment liberalization on the workforce and local communities, and it should strengthen corporate governance, take into account the interests of local stakeholders, build local capacities and companies, and empower workers and unions. UN وينبغي أن تستند الردود على مستوى السياسة إلى فهم أكبر لأثر تحرير التجارة والاستثمار على قوة العمل والمجتمعات المحلية كما ينبغي أن تعزز إدارة الشركات وتأخذ في الاعتبار مصالح المعنيين محلياً وتبني قدرات وشركات محلية وتمكن العمال والنقابات.
    Therefore, it may be important for international agreements on liberalization of trade and investment to take into consideration the aspirations of the poor and technologically backward economies. UN ومن ثم، قد يكون من المهم للاتفاقات الدولية بشأن تحرير التجارة والاستثمار أن تأخذ في الاعتبار تطلعات الاقتصادات الفقيرة المتخلفة من الناحية التكنولوجية.
    liberalization of trade and investment has been influenced by the expansion and intensification of regional integration efforts, which have continued even after the successful conclusion of the Uruguay Round and the establishment of the World Trade Organization (WTO). UN وقد تأثر تحرير التجارة والاستثمار بتوسيع نطاق وتكثيف جهود التكامل الاقليمي، التي استمرت حتى بعد اختتام جولة أوروغواي بنجاح وإنشاء منظمة التجارة العالمية.
    The expansion of developing countries' markets appears to be creating a virtuous circle in which mutually beneficial liberalization of trade and investment can become major means for generating the resources necessary for development. UN ويبدو أن اتساع نطاق أسواق البلدان النامية يخلق حلقة مفيدة قد يصبح فيها تحرير التجارة والاستثمار المفيد لﻷطراف بصورة متبادلة، وسيلة رئيسية لتوليد الموارد اللازمة للتنمية.
    The expansion of developing countries' markets appears to be creating a virtuous circle in which mutually beneficial liberalization of trade and investment can become major means for generating the resources necessary for development. UN ويبدو أن اتساع نطاق أسواق البلدان النامية يخلق حلقة مفيدة قد يصبح فيها تحرير التجارة والاستثمار المفيد لﻷطراف بصورة متبادلة، وسيلة رئيسية لتوليد الموارد اللازمة للتنمية.
    OHCHR and UNDP are further developing good practice notes and programming guidelines in four areas: governing institutions, indigenous peoples, human rights-based performance assessment and the impact of trade liberalization and investment on human rights. UN وتعكف المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا على وضع مذكرات عن الممارسة الجيدة والمبادئ التوجيهية للبرمجة في أربعة مجالات هي: مؤسسات الحكم، والشعوب الأصلية، وتقييم الأداء بالاعتماد على الجانب المتعلق بحقوق الإنسان، والأثر الناشئ عن تحرير التجارة والاستثمار في حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more