"تحسب على" - Translation from Arabic to English

    • calculated on the
        
    • be counted at
        
    • were calculated on
        
    • are calculated on
        
    • are computed on
        
    • is calculated on
        
    • the calculations
        
    The Advisory Committee was informed that the requirements were calculated on the basis of an estimated amount of $5,000 per participant for each meeting to cover the costs of travel, daily subsistence allowance and terminal expenses. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات تحسب على أساس مبلغ يقدر بـ 000 5 دولار لكل مشارك في كل اجتماع من أجل تغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي والمصاريف النثرية في محطات السفر والوصول.
    which provides for special safeguard actions in the form of additional duties, calculated on the basis of trigger volumes or trigger prices. UN وهو نظام يكفل تدابير وقاية خاصة في شكل رسوم إضافية، تحسب على أساس أحجام زنادية أو أسعار زنادية.
    General trust funds are charged with costs for the repatriation grant entitlement, which is calculated on the basis of 8 per cent of net base pay of eligible personnel. UN تُحمَّل على الصناديق الاستئمانية العامة تكاليف استحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن، التي تحسب على أساس 8 في المائة من الأجر الأساسي الصافي للموظف الذي تنطبق عليه الشروط.
    The names of Member States that do not belong to that region will not be counted at all. UN ولن تحسب على الإطلاق أسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة.
    The names of Member States that do not belong to that region will not be counted at all. UN ولن تحسب على الإطلاق أسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة.
    21. It is generally accepted that pensions are calculated on the highest salary of the beneficiary. UN 21 - ومن المسلم به عموما أن المعاشات التقاعدية تحسب على أساس أعلى مرتب يتقاضاه المستفيد.
    The tables also show the proportion of the population in affected areas and rural areas, calculated on the basis of national data provided. UN وتتضمن هذه الجداول أيضاً نسبة سكان المناطق المتأثرة وسكان المناطق الريفية، وهي نسبة تحسب على أساس البيانات الوطنية المقدمة.
    (iii) General trust funds are charged with costs for the repatriation grant entitlement, which is calculated on the basis of 8 per cent of net base pay of eligible personnel. UN ' 3` تُحمل على الصناديق الاستئمانية العامة تكاليف استحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن، التي تحسب على أساس 8 في المائة من الأجر الأساسي الصافي للموظف الذي تنطبق عليه الشروط.
    (ii) General trust funds are charged with costs for the repatriation grant entitlement, which is calculated on the basis of 8 per cent of net base pay of eligible personnel; UN ' 2` تُحمل على الصناديق الاستئمانية العامة تكاليفُ استحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن، التي تحسب على أساس 8 في المائة من الأجر الأساسي الصافي للموظف الذي تنطبق عليه الشروط؛
    The main change is that pensions are no longer calculated on the basis of a person's last salary, but on total remuneration paid throughout the person's working life. UN وهو يتميز بصفة رئيسية بكون أن المعاشات لم تعد تحسب على أساس المرتب الأخير، وإنما على أساس مجموع المرتبات المحصلة خلال الحياة الوظيفية بأسرها.
    Unemployment benefit cannot be less than 100 per cent of the minimum wage by law, reduced by taxes and contributions calculated on the basis of the minimum wage, and cannot be higher than three times the lowest benefit thus determined. UN ولا يمكن أن تكون إعانات البطالة دون الأجر الأدنى الذي ينص عليه القانون، بعد خصم الرسوم والاشتراكات التي تحسب على أساس الأجر الأدنى، ولا يمكنها أن تتجاوز ثلاثة أضعاف مستوى الإعانات الأدنى المحدد.
    The names of Member States that do not belong to that region will not be counted at all. UN ولن تحسب على الإطلاق أسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة.
    The names of Member States that do not belong to that region will not be counted at all. UN وإذا تضمنت بطاقة اقتراع أسماء دول أعضاء لا تنتمي إلى تلك المنطقة، فإن هذه الأسماء لن تحسب على الإطلاق.
    The names of Member States that do not belong to that region will not be counted at all. UN وأسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة لن تحسب على الإطلاق.
    If a ballot paper contains names of Member States that do not belong to that region, those names will not be counted at all. UN فإذا تضمنت بطاقة اقتراع أسماء دول أعضاء لا تنتمي إلى تلك المنطقة، فإن هذه الأسماء لن تحسب على الإطلاق.
    The Committee noted that peacekeeping assessments were calculated on the basis of the regular budget scale of assessments and were adjusted on the basis of groupings of Member States as determined by the General Assembly. UN ولاحظت اللجنة أن اﻷنصبة المقررة لميزانيات عمليات حفظ السلام تحسب على أساس جدول اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية وتعدل على أساس مجموعات الدول على النحو الذي تقرره الجمعية العامة.
    Upon request, the Committee was informed that rather than linking the level of the reserve to a percentage of total budget or income, UNDCP's reserve requirements were calculated on the basis of the financial implications of eventualities which the reserve is expected to cover. UN وعلمت اللجنة ، بناء على طلبها ، أن احتياجات احتياطي اليوندسيب تحسب على أساس اﻵثار المالية المترتبة على الاحتمالات غير المستبعدة والتي ينتظر من الاحتياطي تغطيتها ، بدلا من جعل مستوى الاحتياطي محددا بنسبة مئوية من اجمالي الميزانية أو الايرادات .
    In accordance with the Flemming principle, their salaries are calculated on the basis of the best prevailing rates of pay in Geneva, without any restriction or reduction linked to proximity to a lower-cost area. UN ووفقا لمبدأ فليمنغ، فإن مرتباتهم تحسب على أساس أفضل معدلات الدفع السائدة في جنيف، دون أن يكون هناك أي تقييدات أو تخفيضات متصلة بقربهم من منطقة منخفضة التكلفة.
    Control is therefore implemented through the system as it is configured to ensure that leave balances are computed on the basis of official leave approval submitted through Atlas. UN ومن ثم، يجري تنفيذ الضوابط عن طريق النظام، ذلك أنه معد للتأكد من أن أرصدة الإجازات تحسب على أساس الموافقات الرسمية على الإجازات التي تقدم من خلاله.
    In its resolution 55/229 of 23 December 2000, the Assembly requested the post-Phase V Working Group to consider the current methodology underlying the calculations of standard rates of reimbursement to troop contributors, including ways to produce more timely and more representative data. UN وفي المقرر 55/229 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، طلبت الجمعية إلى الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة أن ينظر في المنهجية الحالية التي تحسب على أساسها المعدلات الموحدة لسداد المبالغ التي ترد إلى الدول المساهمة بقوات، بما في ذلك سبل توفير بيانات أدق توقيتا وأكثر تمثيلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more