However, the same sources said that the situation had improved since the appointment of a new governor in 1998. | UN | على أن هذه المصادر نفسها أشارت إلى أن الوضع قد تحسن منذ وصول المدير الجديد في عام 1998. |
Its important to note that school performance at primary education has improved since 2004, as result of introduction of the new curriculum. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن أداء المدارس الابتدائية تحسن منذ عام 2004 نتيجة لإدخال مناهج دراسية جديدة. |
Overall, stakeholders are of the view that the coherence of the United Nations development system has improved since 2007. | UN | وعموما، يرى أصحاب المصلحة أن تماسك جهاز الأمم المتحدة الإنمائي قد تحسن منذ عام 2007. |
The human rights situation on the ground had seen no improvement since the Committee had discussed the issue the previous year. | UN | فحالة حقوق الإنسان على أرض الواقع لم تشهد أي تحسن منذ أن ناقشت اللجنة هذه المسألة في العام الماضي. |
Overall, domestic and family violence is high, though there has been an improvement since mandatory reporting was introduced and there is less stigma now. | UN | وبوجه عام، فإن العنف المنزلي والأسري مرتفع، على الرغم من حدوث تحسن منذ أصبح الإبلاغ عن أي مخالفات إلزاميا، وأصبح الوصم بصفة ما أقل. |
He expressed frustration that the economic situation of LDCs had shown no improvement since the adoption of the Paris Programme of Action for the LDCs for the 1990s. | UN | وأعرب عن خيبة الأمل لأن الحالة الاقتصادية لأقل البلدان نموا لم تحقق أي تحسن منذ اعتماد برنامج عمل باريس لأقل البلدان نموا لفترة التسعينات. |
21. Financial cooperation between industrialized and developing countries has not improved since 1992. | UN | 21 - ولم يشهد التعاون المالي بين البلدان الصناعية والبلدان النامية أي تحسن منذ عام 1992. |
At the Department for Economic and Social Affairs, officers consulted by the Central Evaluation Unit stated that the collaboration between programme areas has improved since the establishment of the Department. | UN | وذكر موظفو إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الذين استفسرتهم وحدة التقييم المركزي أن التعاون بين المجالات البرنامجية قد تحسن منذ إنشاء الإدارة. |
Although the recruitment of women to senior management positions has improved since the last report, women are still under represented in senior positions. | UN | 7-4 وبالرغم من أن توظيف المرأة في المواقع الإدارية العليا قد تحسن منذ التقرير الأخير، إلا أن المرأة مازالت أقل تمثيلاً في المراكز العليا. |
104. Although the customs border enforcement in the region has improved since the beginning of the Monitoring Group's mandate, it is advisable that all customs authorities in the region adopt the technique of customs risk assessment in dealing with the illicit arms trafficking. | UN | 104 - ولئن كان إنفاذ سلطة الجمارك الحدودية قد تحسن منذ بدء ولاية فريق الرصد، فالأصوب أن تتبنى جميع السلطات الجمركية في المنطقة تقنية تقييم مخاطر الجمارك لدى تصديها للاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
164. In view of the above, the Group of Experts wishes to make the following observation: the monitoring of Congolese airspace, especially in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, has scarcely improved since the Group of Experts submitted its previous report. | UN | 164- بالنظر إلى ما تقدم لاحظ فريق الخبراء أنه لم يطرأ أي تحسن منذ تقريره الأخير على مراقبة المجال الجوي الكونغولي، وبخاصة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
(d) The nutritional status of young children which has not improved since 2002; one child in ten being underweight and one in five being stunted; and | UN | (د) الحالة التغذوية للأطفال الصغار التي لم تشهد أي تحسن منذ عام 2002؛ |
In its in-depth evaluation, OIOS noted that collaboration between programme areas improved since the Department was established; emphasized that the subprogramme on the advancement of women was made the centre of innovation attracting an intense interest of the civil society; noted enhanced collaboration of DESA with specialized organizations and agencies, and that promotion and distribution of DESA publications improved. | UN | لاحظ مكتب المراقبة الداخلية، في تقييمه المتعمق، أن التعاون بين مجالات البرامج تحسن منذ أنشئت الإدارة؛ وأكد أن البرنامج الفرعي المتعلق بالنهوض بالمرأة كان مركزا للابتكار حيث اجتذب اهتماما شديدا من جانب المجتمع المدني؛ ولاحظ ازدياد تعاون إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع المنظمات والوكالات المتخصصة، وتحسنت عملية تعزيز منشورات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وتوزيعها. |
23. In August, MICIVIH released a comprehensive report on the Haitian penal system, which it found to have improved since the creation of the prison authority, the Administration pénitentiaire nationale. | UN | ٣٢ - وفي آب/أغسطس، أصدرت البعثة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في هايتي تقريرا شاملا عن النظام الجنائي في هايتي الذي تبين أنه تحسن منذ إنشاء هيئة السجون )مصلحة السجون الوطنية(. |
That figure indicates an improvement since the second reporting period, when 70 per cent had established FIUs, and since the first, when only 49 per cent had. | UN | وهذا الرقم يدل على حدوث تحسن منذ فترة الإبلاغ الثانية، عندما كان 70 في المائة فقط من الدول قد أنشأ وحدات استخبارات مالية من هذا النحو. |
The economy has shown signs of improvement since 2001, including an increase of 5.1 per cent in gross domestic product per capita registered in 2004. | UN | وقد أبدى الاقتصاد إمارات تحسن منذ عام 2001، منها زيادة نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 5.1 في المائة في عام 2004. |
52. While there has been improvement since my last report, the situation of impunity for the perpetrators of violations, from which both girls and boys suffer, continued in Burundi. | UN | 52 - ورغم حدوث تحسن منذ صدور تقريري السابق، ما زالت حالة إفلات مرتكبى الانتهاكات من العقاب، وهى انتهاكات ما زال يعاني منها الصبيان والبنات مستمرة في بوروندي. |
The situation has shown no improvement since my report of 23 September 1998 (S/1998/887). | UN | ولم تدل الحالة على وجود أي تحسن منذ صدور تقريري المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ )S/1998/887(. |
And there's been no improvement since my last visit? | Open Subtitles | لا تحسن منذ زيارتي الأخيره ؟ |
5. The current OIOS review of the recruitment of professional staff for posts in the Department of Peacekeeping Operations during 2001 did not show any improvement since the previous OIOS audit conducted in 1999, which covered the entire Secretariat. | UN | 5 - ولم يكشف الاستعراض الذي يجريه حاليا مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتعيين موظفي الفئة الفنية في الوظائف الشاغرة في إدارة عمليات حفظ السلام خلال عام 2001، لم يكشف عن أي تحسن منذ المراجعة السابقة التي أجراها في عام 1999، والتي شملت الأمانة العامة بأسرها. |
East and South-East Asia show the clearest improvement since the previous reporting period (rising from 20 to 30 per cent), while Oceania has reported a steady increase in the coverage of all treatment interventions through all the reporting periods and has now reached 71 per cent of the maximum score. Figure V | UN | وسجل شرق وجنوب شرق آسيا أوضح تحسن منذ دورة الإبلاغ السابقة (حيث ارتفع من 20 إلى 30 في المائة)، فيما أبلغت أوقيانوسيا عن زيادة حثيثة في مستوى تغطية كل أنماط الأنشطة العلاجية خلال جميع فترات الإبلاغ حتى بلغت الآن 71 في المائة من علامة التقييم القصوى. |