"تحسينات في المستقبل" - Translation from Arabic to English

    • future improvements
        
    • future upgrades
        
    This will provide the necessary general confidence for this worldwide control system and enable future improvements. UN وسيوفر ذلك الثقة العامة اللازمة لنظام الرقابة العالمي هذا وللتمكّن من إدخال تحسينات في المستقبل.
    The Regional Service Centre conducted the first overall client satisfaction survey with the aim of defining a baseline for future improvements. UN وأجرى المركز أول استقصاء عام لرضا العملاء بهدف تحديد خط الأساس لإدخال تحسينات في المستقبل.
    The Regional Service Centre conducted the first overall client satisfaction survey with the aim of defining a baseline for future improvements. UN أجرى مركز الخدمات الإقليمي الدراسة الاستقصائية الأولى لقياس معدل رضا المستفيدين من التدريب عموماً بهدف تحديد خط أساس لإدخال تحسينات في المستقبل.
    The Regional Service Centre conducted the first overall client satisfaction survey, with the aim of defining a baseline for future improvements. UN أجرى مركز الخدمات الإقليمي الدراسة الاستقصائية الأولى لقياس معدل رضا المستفيدين على وجه العموم بهدف تحديد خط أساس لإدخال تحسينات في المستقبل.
    future upgrades would always be necessary. UN وستكون هناك حاجة دائما إلى تحسينات في المستقبل.
    The Regional Service Centre at Entebbe conducted the first overall client satisfaction survey with the aim of defining a baseline for future improvements. UN وأجرى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي أول دراسة استقصائية بشأن رضا المستفيدين عن الخدمات على وجه العموم، بهدف تحديد نقاط مرجعية لإدخال تحسينات في المستقبل.
    The Regional Service Centre conducted the first overall client satisfaction survey with the aim of defining a baseline for future improvements. UN أجرى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي أول دراسة استقصائية بشأن رضا المستفيدين عن الخدمات على وجه العموم، بهدف تحديد نقاط مرجعية لإدخال تحسينات في المستقبل.
    In other areas, systems are well over their useful lifespan, and the level of emergency breakdowns can therefore be anticipated to continue to rise sharply, curtailing any future improvements. UN وبالنسبة للمجالات اﻷخرى، فإن الشبكات تعدت كثيرا عمرها الافتراضي النافع، لذا فمن المتوقع أن يستمر الارتفاع الحاد في مستوى اﻷعطال الطارئة، مما سيقلص من إجراء أي تحسينات في المستقبل.
    In other areas, systems are well past their useful lifespan, and the level of emergency breakdowns can therefore be anticipated to continue to rise sharply, curtailing any future improvements. UN أما في اﻷماكن اﻷخرى، فقد تجاوزت النظم عمرها النافع إلى حد كبير، وهو أمر يتوقع أن يؤدي إلى استمرار ارتفاع عدد اﻷعطال الطارئة ارتفاعا بالغا والحد من إجراء أي تحسينات في المستقبل.
    In other areas, systems are well over their useful lifespan, and the level of emergency breakdowns can therefore be anticipated to continue to rise sharply, curtailing any future improvements. UN وبالنسبة للمجالات اﻷخرى، فإن الشبكات تعدت كثيرا عمرها الافتراضي النافع، لذا فمن المتوقع أن يستمر الارتفاع الحاد في مستوى اﻷعطال الطارئة، مما سيقلص من إجراء أي تحسينات في المستقبل.
    In other areas, systems are well past their useful lifespan, and the level of emergency breakdowns can therefore be anticipated to continue to rise sharply, curtailing any future improvements. UN أما في اﻷماكن اﻷخرى، فقد تجاوزت اﻷنظمة عمرها النافع إلى حد كبير، وهو أمر يتوقع أن يؤدي إلى استمرار ارتفاع عدد اﻷعطال الطارئة ارتفاعا بالغا والحد من إجراء أي تحسينات في المستقبل.
    The objective of this exercise will be to identify achievements and examples of best practices; identify challenges for the future and examples of constraints; and to formulate recommendations for future improvements. UN وسيكون هدف هذا الاجتماع تحديد الانجازات وأمثلة أفضل الممارسات؛ وتحديد التحديات بالنسبة للمستقبل وأمثلة العراقيل؛ وصوغ توصيات لإجراء تحسينات في المستقبل.
    63. The web site had been demonstrated at the Conference, and Mr. Laaribi requested that UNGEGN members make recommendations to him for future improvements. UN 63 - عـُـرض الموقع أثناء المؤتمر، وطـلـب السيد العريبـي أن يزوده أعضاء فريق الخبراء بتوصياتهم بشأن ما يرونـه من تحسينات في المستقبل.
    24. Achieving future improvements to civilian crisis management by focusing on building a more cohesive international approach. UN 24 - إدخال تحسينات في المستقبل على الإدارة المدنية للأزمات من خلال التركيز على وضع نهج دولي أكثر اتساقا.
    It took note of the fact that the mandate and governance of individual international organizations could be such that not all principles and practices were applicable under current circumstances, even though they could be used for future improvements. UN وأحاطت اللجنـة علما بأن ولاية فرادى المنظمات الدولية وأسلـوب إدارتها يمكن أن يجعـلا من المتعذر تطبيق هذه المبادئ والممارسات في الظروف الراهنة، رغم أنه يمكن استخدامها لإدخال تحسينات في المستقبل.
    New Zealand expressed commitment to exploring ways to coordinate and harmonize measures across regional fisheries management organizations to improve their effectiveness and efficiency, if such approaches were based on best practices and did not impose limitations on future improvements in those organizations. UN وأعربت نيوزيلندا عن التزامها بالبحث عن سبل للتنسيق بين التدابير ومواءمتها عبر جميع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك من أجل تحسين فعاليتها وكفاءتها، شريطة أن تعتمد هذه النهج على أفضل الممارسات، وألا تفرض قيودا على إدخال تحسينات في المستقبل على المنظمات المذكورة.
    59. The reasons for late submission are being tracked and analysed by the Department. Any findings are fed back to the author entities, which have been urged to review such feedback at an adequate level to facilitate future improvements. UN 59 - وتقوم الإدارة حاليا بدراسة وتحليل أسباب تأخر تقديم الوثائق، وستوجه أي استنتاجات إلى الهيئات المصدرة للوثائق، والتي طلب منها استعراض ما تتلقاه من استنتاجات على مستوى مناسب، من أجل تسهيل إدخال تحسينات في المستقبل.
    Several speakers cited the strengthened UNICEF performance in the area of child protection, including in conflict situations, but agreed that future improvements were needed, including a stronger emphasis on promoting the rights of children with disabilities and preventing discrimination against them. UN 99 - وأشار عدة متكلمين إلى تعزيز أهداف اليونيسيف في مجال حماية الأطفال، بما في ذلك أثناء حالات الصراع، ولكنهم اتفقوا على أن يلزم إدخال تحسينات في المستقبل تشمل زيادة التركيز على تعزيز حقوق الأطفال المعوقين ومنع التمييز ضدهم.
    12. Several speakers cited the strengthened UNICEF performance in the area of child protection, including in conflict situations, but agreed that future improvements were needed, including a stronger emphasis on promoting the rights of children with disabilities and preventing discrimination against them. UN 12 - وأشار عدة متكلمين إلى تعزيز أهداف اليونيسيف في مجال حماية الأطفال، بما في ذلك أثناء حالات الصراع، ولكنهم اتفقوا على أن يلزم إدخال تحسينات في المستقبل تشمل زيادة التركيز على تعزيز حقوق الأطفال المعوقين ومنع التمييز ضدهم.
    95. Ms. Pollard (Director of the Peacekeeping Financing Division) welcomed the comments of Member States on the content and format of the peacekeeping budget reports and looked forward to receiving further guidance on future improvements. UN 95- السيدة بولارد (مديرة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام): رحبت بملاحظات الدول الأعضاء على مضمون وشكل تقارير ميزانيات حفظ السلام وقالت إنها تتطلع قدماً إلى تلقّي مزيد من الإرشاد بشأن تحسينات في المستقبل.
    As such, UNDP will seek minimum customization of the software, saving implementation costs and facilitating future upgrades. UN وعلى هذا الأساس، سيسعى البرنامج إلى تأمين الحد الأدنى من تكييف البرمجيات حسب الاحتياجات، مما يحقق وفورات في تكاليف التنفيذ ويسهل إجراء تحسينات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more