"تحسين الإبلاغ عن" - Translation from Arabic to English

    • improve the reporting
        
    • improve reporting on
        
    • improved reporting on
        
    • better reporting on
        
    • improving reporting on
        
    • better reporting of
        
    • improving the reporting
        
    • Improve reporting of
        
    • improved reporting of
        
    • better communicate its
        
    Ways to improve the reporting of projects identified in national communications from non-Annex I Parties UN طرق تحسين الإبلاغ عن المشاريع المبيّنة في البلاغات الوطنية المقدمة من
    Ways to improve the reporting of projects identified in national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN سبل تحسين الإبلاغ عن المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    The national communications referred to in paragraph 4 above highlight efforts by Parties to improve reporting on capacity-building. UN وتسلط البلاغات الوطنية المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه الضوء على جهود الأطراف من أجل تحسين الإبلاغ عن بناء القدرات.
    He highlighted the need for improved reporting on regular resources and more responsiveness towards donors, suggesting a flat rate for the private sector. UN وأبرز الحاجة إلى تحسين الإبلاغ عن الموارد العادية وزيادة الاستجابة للمانحين، مقترحا وضع معدل ثابت للقطاع الخاص.
    At its twentieth session, ISAR concluded that the pressure for better reporting on social issues was increasing and that enterprises were producing more information on this topic. UN وقد استنتج الفريق أن ثمة ضغطاً متزايداً من أجل تحسين الإبلاغ عن القضايا الاجتماعية، وأن الشركات أخذت توفر المزيد من المعلومات حول هذا الموضوع.
    ISAR recognized at its twentieth session that enterprises continued to produce more information on corporate responsibility, and that the pressure for improving reporting on social issues was increasing. UN وسلم الفريق في دورته العشرين بأن الشركات واصلت توفير المزيد من المعلومات عن مسؤولية الشركات، وأن الضغط يزداد من أجل تحسين الإبلاغ عن المسائل الاجتماعية.
    The Secretary-General is committed to using the resources that the Member States have appropriated for conduct and discipline matters, to reach out to stakeholders in the mission area so that there is improved awareness within the local communities and thereby better reporting of allegations. UN ويلتزم الأمين العام برصد الموارد التي خصصتها الدول الأعضاء لمسائل السلوك والانضباط، وتوعية الجهات المعنية في مناطق البعثات بغية زيادة الوعي في المجتمعات المحلية ومن ثم تحسين الإبلاغ عن الادعاءات.
    The Committee trusts that the implementation of IPSAS will also assist in improving the reporting and transparency of such asset transfers. UN واللجنة على ثقة من أن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سيساعد أيضا في تحسين الإبلاغ عن عمليات نقل الأصول وزيادة شفافيتها.
    Ways to improve the reporting of projects identified in national communications from Parties not included in Annex I to the Convention UN سبل تحسين الإبلاغ عن المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    In considering the recommendations made by the CGE, Parties, at SBI 23, requested the group to recommend ways to improve the reporting of projects identified in national communications. UN وفي معرض النظر في التوصيات التي قدمها الفريق، طلبت الأطراف، في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، إلى الفريق أن يوصي بطرق تحسين الإبلاغ عن المشاريع المبيّنة في البلاغات الوطنية.
    Ways to improve the reporting of projects identified in national communications from Parties not included in Annex I to the Convention (FCCC/SBI/2007/7). UN (ج) سبل تحسين الإبلاغ عن المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (FCCC/SBI/2007/7).
    The Situation Centre also established a modest research and analysis capacity to improve reporting on trends for early warning, as well as emerging operational challenges. UN وأنشأ مركز العمليات أيضا قدرة متواضعة للبحث والتحليل قصد تحسين الإبلاغ عن الاتجاهات لغرض الإنذار المبكر، وعن التحديات التشغيلية الناشئة.
    Structures for implementing maternal death reviews are being established at all levels to improve reporting on maternal deaths and accordingly identify gaps in services leading to appropriate use of available resources. UN ويجري وضع هياكل لتنفيذ استعراضات الوفيات النفاسية على جميع المستويات بغية تحسين الإبلاغ عن الوفيات النفاسية وتحدد وفقا لذلك الثغرات القائمة في الخدمات المؤدية إلى الاستخدام المناسب للموارد المتاحة.
    1. Need to improve reporting on commercial evaluations UN 1 - الحاجة إلى تحسين الإبلاغ عن التقييمات التجارية
    He highlighted the need for improved reporting on regular resources and more responsiveness towards donors, suggesting a flat rate for the private sector. UN وأبرز الحاجة إلى تحسين الإبلاغ عن الموارد العادية وزيادة الاستجابة للمانحين، مقترحا وضع معدل ثابت للقطاع الخاص.
    improved reporting on feedstock would help to estimate the quantities of ozone-depleting substances used as feedstock in different types of processes. UN كذلك فإن تحسين الإبلاغ عن المواد الوسيطة سيساعد في تقدير كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة في أنواع مختلفة من العمليات.
    This requires more differentiated data on humanitarian assistance and longer-term operational activities for development, as well as better reporting on activities that relate to situations of transition. UN ويتطلب ذلك إتاحة بيانات أكثر تمايزا بشأن المساعدة الإنسانية والأنشطة التنفيذية الأطول أجلا المضطلع بها من أجل التنمية، فضلا عن تحسين الإبلاغ عن الأنشطة المتصلة بحالات الانتقال.
    Furthermore, at its twentieth session ISAR concluded that, while the pressure of different stakeholders for better reporting on social issues is increasing and enterprises are producing more information on the related matters, the satisfaction of stakeholders with the quality of social reports remains low. UN وإضافة إلى ذلك، استنتج الفريق في دورته العشرين أنه فيما يتزايد الضغط من أجل تحسين الإبلاغ عن القضايا الاجتماعية وفيما تصدر المشاريع مزيداً من المعلومات، لا يزال الشعور بالارتياح لدى الجهات صاحبة المصلحة إزاء نوعية التقارير الاجتماعية شعوراً ضعيفاً.
    (d) improving reporting on the follow-up actions by capitals on the outcomes of expert meetings and Commission recommendations. UN (د) تحسين الإبلاغ عن إجراءات المتابعة من قبل العواصم فيما يتعلق بنتائج اجتماعات الخبراء وتوصيات اللجان.
    (d) improving reporting on the follow-up actions by capitals on the outcomes of expert meetings and Commission recommendations. UN (د) تحسين الإبلاغ عن إجراءات المتابعة من قبل العواصم فيما يتعلق بنتائج اجتماعات الخبراء وتوصيات اللجان.
    Given the importance of proper reporting of non-expendable property, the Administration stated that it would step up its efforts to coordinate with concerned offices to achieve better reporting of nonexpendable property. UN وبالنظر إلى أهمية الإبلاغ عن الممتلكات غير المستهلكة، ذكرت الإدارة أنها ستزيد من جهودها الرامية إلى التنسيق مع المكاتب المعنية بغية تحسين الإبلاغ عن الممتلكات غير المستهلكة.
    The task force has not yet been activated owing to the lack of expertise on the ground; however, the training of partners aimed at improving the reporting and verification of child rights violations has been undertaken throughout the year. UN ولم تبدأ فرقة العمل نشاطها بعد نظراً للافتقار إلى الخبرة الميدانية؛ إلا أنه تم تنظيم تدريب للشركاء طوال العام بهدف تحسين الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الطفل والتحقق منها.
    Workshop participants noted the limitations that national statistical systems faced to Improve reporting of Millennium Development Goal indicators of maternal and child health. UN وأشار المشتركون في حلقة العمل إلى القيود التي تواجهها النظم الإحصائية الوطنية في تحسين الإبلاغ عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بصحة الأم والطفل.
    (ii) improved reporting of programme delivery and performance assessment UN ' 2` تحسين الإبلاغ عن إنجاز البرنامج وتقييم الأداء
    She drew attention to UNDP work to better communicate its specific contribution through enhanced results reporting and stronger staff capacity. UN ووجهت الانتباه إلى العمل الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي من أجل تحسين الإبلاغ عن مساهماته المحددة من خلال تحسين الإبلاغ عن النتائج وتعزيز قدرات الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more