"تحسين الاتساق في" - Translation from Arabic to English

    • enhance coherence in
        
    • improve coherence in
        
    • improved coherence in
        
    • improve the consistency
        
    • improving consistency in
        
    • improve consistency in
        
    • improve the coherence
        
    • enhanced coherence in
        
    • improving the coherence of the
        
    A few delegations requested UNCTAD to enhance coherence in its research, while others considered that diversity of ideas was healthy for the organization. UN وطلبت بضعة وفود من الأونكتاد تحسين الاتساق في بحوثه بينما اعتبرت وفود أخرى أن تنوع الأفكار أمر صحي بالنسبة للمنظمة.
    A few delegations requested UNCTAD to enhance coherence in its research, while others considered that diversity of ideas was healthy for the organization. UN وطلبت بضعة وفود من الأونكتاد تحسين الاتساق في بحوثه بينما اعتبرت وفود أخرى أن تنوع الأفكار أمر صحي بالنسبة للمنظمة.
    32. Encourages the Department of Public Information, through the information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 32 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز، عن طريق مراكز الإعلام، تعاونها مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري، بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    Because we share the general thrust of the Panel's report and support the desire to improve coherence in the operational, humanitarian, and environmental activities of the United Nations, we believe that some of the recommendations are useful and deserve serious and comprehensive consideration. UN ولأننا نتفق مع الاتجاه الرئيسي لتقرير الفريق ونؤيد الرغبة في تحسين الاتساق في الأنشطة التنفيذية والإنسانية والبيئية للأمم المتحدة، فإننا نعتقد أن بعض التوصيات مفيدة وتستحق دراسة شاملة وجدية.
    improved coherence in international environmental policy-making; UN تحسين الاتساق في صنع السياسات البيئية الدولية؛
    UNODC also needs to improve the consistency and timeliness of project and programme reporting to management and external stakeholders. UN والمكتب بحاجة أيضا إلى تحسين الاتساق في تقاريره عن مشاريعه وبرامجه وفي مواعيد تقديمها إلى الإدارة وإلى أصحاب المصلحة الخارجيين.
    This initiative has been well received worldwide and is instrumental in improving consistency in terminology and the uptake of seasonal information. UN وقد استُـقبلت تلك المبادرة استقبالا حسنا في أنحاء العالم، وكان لها دور أساسي في تحسين الاتساق في المصطلحات واستيعاب المعلومات الفصلية.
    A new Bulletin will also serve to improve consistency in the Secretariat’s relations with NGOs and increase awareness among Secretariat officials of the mandates given to them in this field by the governing bodies of the Organization. UN كما ستعمل نشرة جديدة على تحسين الاتساق في علاقات اﻷمانة العامة مع المنظمات غير الحكومية وزيـادة الوعي بين موظفي اﻷمانة العامة بشأن المهام المسندة إليهم في هذا المجال من قبل الهيئات اﻹدارية للمنظمة.
    32. Encourages the Department of Public Information, through the information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 32 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    31. Encourages the Department of Public Information, through the information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 31 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    31. Encourages the Department of Public Information, through the information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 31 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    30. Encourages the Department of Public Information, through the information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 30 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    30. Encourages the Department of Public Information, through the information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 30 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    32. Encourages the Department of Public Information, through the information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 32 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    31. Encourages the Department of Public Information, through the information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 31 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    30. Encourages the Department of Public Information, through the information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 30 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    28. Requests the Department of Public Information, through the United Nations information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level and in the context of the United Nations Development Assistance Framework, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; UN 28 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري وفي سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    On the basis of this information, the Division will analyse the diversity of Government structures involved in the management of immigration, emigration and migrant affairs and relate those findings to efforts under way to improve coherence in the management of migration for the benefit of development. UN وستقوم، بناء على هذه المعلومات، بتحليل الهياكل الحكومية المتنوعة المشاركة في إدارة الهجرة الوافدة والنازحة وشؤون المهاجرين، وبربط النتائج بالجهود المبذولة من أجل تحسين الاتساق في إدارة شؤون الهجرة لخدمة أغراض التنمية.
    16.9 In order to improve coherence in the development work of the United Nations, consultations have taken place among concerned entities of the Executive Committee of Economic and Social Affairs at the thematic cluster level. UN 16-9 وبهدف تحسين الاتساق في الأعمال الإنمائية التي تقوم بها الأمم المتحدة، جرت مشاورات بين الكيانات المعنية التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مستوى المجموعات المواضيعية.
    While I should like to pay tribute to the level of coordination reached between the donors, a greater emphasis in this area would reap dividends in an improved coherence in international assistance to the peace process. UN وفي حين أود أن أعرب عن تقديري للجهات المانحة لما بلغته من مستوى في التنسيق، فإن زيادة التركيز على هذا المجال من شأنها أن تؤتي ثمارها في تحسين الاتساق في المساعدة الدولية المقدمة لعملية السلام.
    It was necessary to coordinate the Organization's efforts on various social media platforms, to improve the coherence of its message across platforms and languages and to redress disparities in the use of the various languages. UN ومن الضروري تنسيق جهود المنظمة المبذولة بشأن مختلف منافذ الاتصال الإعلامي وصولاً إلى تحسين الاتساق في رسالتها المقدمة عبر المنافذ واللغات مع التصدّي لأوجه التفاوت في استخدام اللغات المتعددة.
    (a) Overall, the experts believe that enhanced coherence in the antiracism comments and recommendations issued by the treaty bodies in the field of equality and combating racial discrimination would contribute to consistency in implementation at the national level and serve to facilitate the tasks of States parties concerned in developing legislation, policies and programmes; UN (أ) عموماً، يرى الخبراء أن من شأن تحسين الاتساق في التعليقات والتوصيات المتعلقة بمكافحة العنصرية التي تصدرها هيئات المعاهدات في ميدان المساواة ومكافحة التمييز أن يسهم في التنفيذ المتجانس على الصعيد الوطني وأن يساعد على تيسير مهام الدول الأطراف المعنية في مجال وضع التشريعات والسياسات والبرامج؛
    He commended the Director-General, Mr. Magariños, for his contributions towards improving the coherence of the United Nations development system as a whole, and especially for putting UNIDO back on track. UN وأشاد بالمدير العام السيد ماغارينيوس لإسهاماته من أجل تحسين الاتساق في نظام الأمم المتحدة الإنمائي ككل، ولا سيما إعادته اليونيدو إلى مسارها الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more