"تحسين التعليم" - Translation from Arabic to English

    • improving education
        
    • improve education
        
    • improved education
        
    • better education
        
    • Education Improvement
        
    • improvement of education
        
    • enhance education
        
    • improving the teaching
        
    • improving the education
        
    • Education Enhancement
        
    • enhance the education
        
    improving education for Palestine refugee children in Yarmouk camp in the Syrian Arab Republic UN تحسين التعليم اللازم لأطفال اللاجئين الفلسطينيين في مخيم اليرموك في الجمهورية العربية السورية
    The 71 per cent student enrolment rate is also a sign of our success in improving education in our country. UN ومعدل الالتحاق بالمدارس البالغ 71 في المائة هو أيضا مؤشر على نجاحنا في تحسين التعليم في بلدنا.
    The Plan, which was financed by the State, aimed to improve education by integrating technology into the classroom, the school and the home. UN وتهدف الخطة التي تمولها الدولة إلى تحسين التعليم بإدخال التكنولوجيا إلى غرف الدراسة والمدرسة والمنزل.
    The concept puts forward measures designed to improve education and knowledge among the Roma population and to provide better social conditions. UN ويقدم المفهوم تدابير ترمي إلى تحسين التعليم والمعرفة لدى السكان الروما وتهيئة أوضاع اجتماعية أفضل.
    Efforts to improve employability through improved education and training have also been initiated. UN وبدأت أيضا الجهود الرامية إلى تحسين الصلاحية للعمل، من خلال تحسين التعليم والتدريب.
    The representative replied that the Government had tried, through better education, to increase women's role in development. UN وذكر الممثل ان الحكومة تحاول من خلال تحسين التعليم أن تزيد من دور المرأة في ميدان التنمية.
    150. With support from the Kiribati Education Improvement Plan (KEIP) as already mentioned, the school curriculum is currently being reviewed. UN 150- بدعم من برنامج تحسين التعليم في كيريباس، كما ذُكر سابقاً، يجري حالياً استعراض المناهج المدرسية.
    1. improvement of education and Learning to Promote Gender Equality UN 1 - تحسين التعليم والتعلم لتعزيز المساواة بين الجنسين
    23. ICT should also be used to enhance education, employment and youth participation in the decision-making process. UN 23 - وينبغي استخدام هذه التكنولوجيا في تحسين التعليم والعمالة ومشاركة الشباب في عملية صنع القرار.
    Because sustainable development requires the participation of all citizens, improving education and raising public awareness is imperative to empower them. UN ولما كانت التنمية المستدامة تتطلب مشاركة من جميع المواطنين، فلا بد من تحسين التعليم ورفع مستوى الوعي العام لتمكينهم.
    Again, improving education comes with institutional strengthening and capacity-building. UN أكرر القول أن تحسين التعليم يتم مع تعزيز المؤسسات وبناء القدرات.
    improving education and access to reproductive health services was essential to redressing the situation of rural women. UN وقال إن تحسين التعليم والحصول على خدمات الصحة الإنجابية ضروريان لمعالجة وضع المرأة الريفية.
    They aim at improving education in the Negev and Abu-Basma for the Bedouin population. UN وهما ترميان إلى تحسين التعليم في النقب وأبو بسمة لفائدة السكان البدو.
    This indicated the need to improve education at primary levels for both sexes to reduce repetition and drop out rates in the future. UN وهذا يبين الحاجة إلى تحسين التعليم على المستوى الابتدائي بالنسبة إلى الجنسين لخفض معدلات التخلف والتسيب في المستقبل.
    The United Nations also has an active civilian presence in Afghanistan, where experts are doing important work helping to improve education, facilitate humanitarian aid and protect human rights. UN كما أن هناك وجودا مدنيا نشطا للأمم المتحدة في أفغانستان، حيث يؤدي الخبراء عملا هاما للمساعدة على تحسين التعليم وتيسير المساعدات الإنسانية وحماية حقوق الإنسان.
    It commended action to improve education and health care and to promote awareness of human rights. UN وأشادت بالعمل على تحسين التعليم والرعاية الصحية وبتعزيز الوعي بحقوق الإنسان.
    It is the government's belief that improved education and economic empowerment of women will help to decrease polygamous arrangements. UN وترى الحكومة أن تحسين التعليم وتمكين المرأة من الناحية الاقتصادية سيساعد على خفض ترتيبات تعدد الزوجات.
    The most commonly expressed goal was for countries to develop policies and programmes that emphasize improved education and training. UN يتمثل الهدف الذي كثر الحديث عنه في ضرورة أن تقوم الحكومات بوضع سياسات وبرامج تؤكد على أهمية تحسين التعليم والتدريب.
    improved education and effective family planning programmes and services are crucial to improving women's health in relation to their reproductive role. UN تحسين التعليم وبرامج وخدمات تنظيم الأسرة الفعالة عوامل هامة جداً لتحسين صحة المرأة المتعلقة بدورها الإنجابي.
    better education has been shown to significantly improve health status; UN وقد ثبت أن تحسين التعليم يحسّن بقدر كبير الحالة الصحية؛
    better education is considered a means to increase women's participation in the labour market. UN ويعتبر تحسين التعليم وسيلة لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمالة.
    The GOJ/IDB primary Education Improvement Project (PEIP II) which began in 1993, is responsible for the construction of a new primary school in Old Harbour, St. Catherine. UN أما مشـروع تحسين التعليم الابتدائي المشترك بين حكومة جامايكا وبنك البلدان الأمريكية للتنمية الذي بدأ تنفيذه سنة 1993 فهو مسؤول عن إنشاء مدرسة ابتدائية جديدة في أولد هاربور في مقاطعة سانت كاثرين.
    This Programme is aimed at the qualitative improvement of education at the secondary level and will build on the PEIP. UN ويهدف هذا البرنامج الى التحسين النوعي للتعليم في المرحلة الثانوية، وسيعتمد على نتائج برنامج تحسين التعليم الابتدائي.
    However, there is a need to enhance education, training and public awareness with regard to the adaptation and promotion of individual and institutional capacity-building in order to manage appropriate technology development and transfer. UN غير أنه يلزم تحسين التعليم والتدريب والتوعية العامة فيما يتعلق بالتكيف وتعزيز بناء القدرات الفردية والمؤسسية للتحكم في عملية تنمية ونقل التكنولوجيا الملائمة.
    (c) A recovery plan for the Gaza Strip provided support to school supervisors and teachers improving the teaching of Arabic and maths for grades 1-4; UN (ج) قدمت خطة إنعاش لقطاع غزة الدعم لمشرفي ومعلمي المدارس في مجال تحسين التعليم في مادتي اللغة العربية والحساب للطلبة من الصف الأول إلى الصف الرابع؛
    A regional coordinating mechanism of APPEAL has also been set up to promote South-South cooperation for improving the education and literacy in the region. UN كما أنشئت آلية تنسيق إقليمية للبرنامج لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحسين التعليم ومحو اﻷمية في المنطقة.
    Capacity building will lead to Education Enhancement, poverty reduction and employment creation. UN :: سوف يؤدي بناء القدرات إلى تحسين التعليم والحد من الفقر وخلق فرص العمل.
    In addition to enhance the education in the needy communities, the CPAFFC has donated computers and building computer labs and school facilities to needy schools in 2002 and 2003. UN وإضافة إلى ذلـك وسعيـا إلـى تحسين التعليم في المجتمعات المحلية المعوزة، تبرعت الرابطة بحواسيب وبمختبرات مجهزة بحواسيب ومرافق مدرسية لفائدة المدارس المحتاجة في عامي 2002 و 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more