"تحسين التنسيق والتعاون" - Translation from Arabic to English

    • improved coordination and cooperation
        
    • better coordination and cooperation
        
    • improve coordination and cooperation
        
    • improving coordination and cooperation
        
    • improvement of coordination and cooperation
        
    • enhanced coordination and cooperation
        
    • enhance coordination and cooperation
        
    • improved coordination and collaboration
        
    • improving coordination and collaboration
        
    • enhancing coordination and collaboration
        
    • enhancement of the coordination and cooperation
        
    • improve collaboration and cooperation
        
    • better coordination and collaboration
        
    • enhanced coordination and collaboration
        
    • enhance the coordination and cooperation
        
    and provide for improved coordination and cooperation between the United Nations and other relevant statistics-producing intergovernmental organizations UN وسيعمل على ضمان تحسين التنسيق والتعاون بين اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة المنتجة لﻹحصاءات
    The provision of technical secretariat services improved coordination and cooperation in energy institutions. UN وأدى توفير خدمات الأمانة التقنية إلى تحسين التنسيق والتعاون في مؤسسات الطاقة.
    We are convinced that better coordination and cooperation among these zones is needed. UN ونحن مقتنعون بأن تحسين التنسيق والتعاون بين هذه المناطق هو أمر مطلوب.
    We believe that there is room to further improve coordination and cooperation among donor countries. UN وإننا نعتقد أن المجال واسع لمزيد من تحسين التنسيق والتعاون فيما بين البلدان المانحة.
    It has also developed the population information system for improving coordination and cooperation among countries members of the League. UN كما أدى إلى تطوير نظام المعلومات السكانية من أجل تحسين التنسيق والتعاون فيما بين البلدان اﻷعضاء في الجامعة.
    Oceans and the law of the sea: consideration of elements relating to oceans and seas, including improvement of coordination and cooperation UN المحيطات وقانون البحار: النظر في العناصر المتصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون
    The secretariat continues to work towards enhanced coordination and cooperation with other Rio conventions. UN تواصل الأمانة العمل على تحسين التنسيق والتعاون مع اتفاقيات ريو الأخرى.
    One speaker noted the need for better prioritization among the objectives in the draft strategic framework, as well as for improved coordination and cooperation with other United Nations agencies. UN وأشار أحد المتكلمين إلى ضرورة تحديد الأولويات بطريقة أفضل فيما بين الأهداف الواردة في مشروع الإطار الاستراتيجي، وكذلك تحسين التنسيق والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة.
    One speaker noted the need for better prioritization among the objectives in the draft strategic framework, as well as for improved coordination and cooperation with other United Nations agencies. UN وذكر أحد المتكلِّمين ضرورة تحديد الأولويات على نحو أفضل بين الأهداف الواردة في مشروع الإطار الاستراتيجي، وكذلك تحسين التنسيق والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة.
    In addition, the Council emphasized the need for improved coordination and cooperation among the United Nations agencies on environmental matters, including multilateral environmental agreements. UN كما شدد المجلس على ضرورة تحسين التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    In addition, the Council emphasized the need for improved coordination and cooperation among the United Nations agencies on environmental matters, including multilateral environmental agreements. UN كما شدد المجلس على ضرورة تحسين التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    At the meeting, issues of better coordination and cooperation among nuclear-weapon-free zones were discussed. UN وناقش الاجتماع أيضاً قضايا تحسين التنسيق والتعاون فيما بين هذه المناطق.
    At the meeting, issues of better coordination and cooperation among nuclear-weapon-free zones were discussed. UN وناقش الاجتماع أيضاً قضايا تحسين التنسيق والتعاون فيما بين هذه المناطق.
    This will also result in better coordination and cooperation between the governmental authorities involved in trade-related activities. UN وهذا من شأنه أيضا أن يفضي إلى تحسين التنسيق والتعاون بين السلطات الحكومية المعنية بالأنشطة المتصلة بالتجارة.
    Participants agreed on a strategy intending to improve coordination and cooperation between United Nations agencies and bodies, non—governmental organizations and other expert bodies in implementing juvenile justice programmes at the country level. UN ووافق المشاركون على استراتيجية تهدف إلى تحسين التنسيق والتعاون بين وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات الخبراء لتنفيذ برامج متعلقة بقضاء اﻷحداث على المستوى القطري.
    He had also noted the good coordination between United Nations agencies and considered this demonstrated the considerable efforts which had been made in recent years to improve coordination and cooperation within the United Nations. UN كما نوه بحسن التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة، ورأى أن ذلك يدلل على ما بُذل في السنوات الأخيرة من جهود كبيرة في سبيل تحسين التنسيق والتعاون داخل الأمم المتحدة.
    This framework aims at improving coordination and cooperation between the United Nations and the CSCE in conflict resolution in the CSCE area. UN وهي تستهدف تحسين التنسيق والتعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر في فض الصراعات في المنطقة التي يشملها المؤتمر.
    The repository is aimed at improving coordination and cooperation among private and public sector stakeholders involved in international trade. UN وتهدف قاعدة المعلومات إلى تحسين التنسيق والتعاون بين الجهات صاحبة المصلحة المشاركة في التجارة الدولية من القطاعين الخاص والعام.
    Oceans and the law of the sea: Consideration of elements relating to oceans and seas, including improvement of coordination and cooperation UN المحيطات وقانــون البحــار: النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون
    (a) Consideration of elements relating to oceans and seas, including improvement of coordination and cooperation (resolutions 54/31 and 54/33); UN (أ) النظر في العناصر المتصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون (القراران 54/31 و 54/33)؛
    The continued fragmentation of financing risks undermining the strengthened implementation that could be obtained through enhanced coordination and cooperation. UN ويؤدي استمرار تجزؤ التمويل إلى خط تقويض التنفيذ المعزز الذي يمكن أن نحصل عليه من خلال تحسين التنسيق والتعاون.
    It was suggested that an effective knowledge management system could be put in place to enhance coordination and cooperation within UNODC. UN واقتُرح أيضا إنشاء نظام فعّال لإدارة المعارف بهدف تحسين التنسيق والتعاون على نطاق المكتب.
    improved coordination and collaboration among development agencies UN تحسين التنسيق والتعاون بين الوكالات الإنمائية
    (ii) Make proposals for improving coordination and collaboration among forest-related financing mechanisms to the Forum at its eleventh session, with a view to facilitating access by countries to funds; UN ' 2` التقدم بمقترحات من أجل تحسين التنسيق والتعاون فيما بين آليات التمويل ذات الصلة بالغابات للمنتدى في دورته الحادية عشرة، بهدف تيسير حصول البلدان على الأموال؛
    Recognizing the role of the United Nations Environment Programme in enhancing coordination and collaboration across the United Nations system to achieve greater coherence in environmental activities, UN إذ يعترف بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحسين التنسيق والتعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتحقيق قدر أكبر من الاتساق في الأنشطة البيئية،
    320.6 Reinforce the presence of the Non-Aligned Movement by advancing its position during the deliberations taking place in the main international fora, particularly the Human Rights Council, the ECOSOC, and the Third Committee of the UN General Assembly as a contribution to the enhancement of the coordination and cooperation among the above mentioned UN entities in the promotion and protection of all human rights; UN 320-6 تعزيز حضور حركة عدم الانحياز بدفع مواقفها قدما خلال المداولات التي تجري في المحافل الدولية الرئيسية، ولا سيما مجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثالثة للجمعية العامة للأمم المتحدة، باعتبار ذلك مساهمة في تحسين التنسيق والتعاون بين كيانات الأمم المتحدة المذكورة أعلاه في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛
    (d) To improve collaboration and cooperation between States parties and civil society actors working directly with victims, to increase the involvement of victims and their representative organizations in the policy development and practical implementation of victim assistance measures. UN (د) تحسين التنسيق والتعاون بين الدول الأطراف والجهات الفاعلة في المجتمع المدني التي تعمل مباشرة مع الضحايا، من أجل زيادة إشراك الضحايا والمنظمات التي تمثلهم في وضع السياسات والتنفيذ العملي لتدابير مساعدة الضحايا.
    better coordination and collaboration among organizations, institutions and instruments as well as clarifying, focusing or redefining their forest-related mandates, could promote greater complementarity and coherence of action, including at the level of their governing bodies. UN ومن شأن تحسين التنسيق والتعاون بين المنظمات والمؤسسات والصكوك، مع توضيح الولايات المتصلة بالغابات والتركيز عليها وإعادة تعريفها أن يعزز زيادة التكامل واتساق العمل، بما في ذلك العمل على صعيد مجالس إدارتها.
    This reflects the recognition that enhanced coordination and collaboration can produce results that exceed the sum total of each individual's contribution and magnify the overall impact of the system. UN ويعكس هذا إدراك أن تحسين التنسيق والتعاون يمكن أن يؤدي إلى نتائج تتجاوز الكم الكلي لإسهام كل فرد ويضخم الأثر العام للمنظومة.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the coordination and cooperation between the organizations of the United Nations common system. UN 37- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين التنسيق والتعاون بين المنظمات التابعة لنظام الأمم المتحدة الموحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more