Attention must be called to the need to improve governance at a national level and to create an environment conducive to domestic and foreign investment. | UN | ويجب استرعاء الانتباه إلى ضرورة تحسين الحوكمة على الصعيد الوطني وإيجاد بيئة مواتية للاستثمار المحلي والأجنبي. |
The discussions drew lessons from past efforts to improve governance which indicated that such policies should be linked to a national development strategy, eschewing a generalized approach of copying other models and standards. | UN | وقد استنتجت هذه المناقشات دروسا من الجهود السابقة الرامية إلى تحسين الحوكمة التي بينت أن هذه السياسات ينبغي أن تربط باستراتيجية إنمائية وطنية، تتضمن نهجا معمما لاستنساخ النماذج والمعايير الأخرى. |
French-speaking countries have engaged in dialogue on improving governance and corporate social responsibility, which is a matter to which both States and other parties should give high priority. | UN | وقد انخرطت البلدان الناطقة بالفرنسية في حوار بشأن تحسين الحوكمة والمسؤولية الاجتماعية للشركات، وهذه مسألة ينبغي أن توليها الدول والأطراف الأخرى على السواء أولوية عالية. |
Objective of the Organization: To strengthen the Organization's risk management and internal control processes and to contribute to improving governance. | UN | هدف المنظمة: تعزيز عمليتيّ إدارة المخاطر والرقابة الداخلية في المنظمة والإسهام في تحسين الحوكمة. |
improved governance requires review and adaptation to new realities. | UN | يقتضي تحسين الحوكمة دراسة الواقع الجديد والتكيف معه. |
This must be accompanied by further institutional reforms of the infrastructure sectors, including through improved governance and regulation. | UN | ويجب أن يترافق ذلك مع مواصلة الإصلاحات المؤسسية لقطاعات البنية التحتية، بسبل من بينها تحسين الحوكمة والتنظيم. |
better governance and the transparent allocation of international resources are necessary to allow our cooperation to progress, even after 2014. | UN | إن تحسين الحوكمة وتخصيص الموارد الدولية بصورة شفافة ضروريان ليتسنى المضي قدما في التعاون، حتى بعد عام 2014. |
Indeed, trusts have been a significant development of the boom for a number of reasons, including their ability to improve governance and financial management. | UN | وبالفعل، فإن الصناديق الاستئمانية مثلت تطورا كبيرا ناتجا عن الازدهار وذلك لعدد من الأسباب من بينها قدرتها على تحسين الحوكمة والإدارة المالية. |
To empower individuals and local communities, it has become increasingly imperative to improve governance at all levels. | UN | وتتزايد حتمية تحسين الحوكمة على جميع المستويات تحقيقا لهدف التمكين للأفراد والمجتمعات المحلية. |
6. improve governance at all levels so as to ensure effective and efficient management of the quality of services provided and the use of resources. | UN | 6- تحسين الحوكمة على جميع المستويات لضمان إدارة تتميز بالفعالية والكفاءة لنوعية الخدمات المقدَّمة واستخدام الموارد. |
It seeks to improve governance, service delivery, financial management, transparency and accountability at the state and local government levels for the attainment of the Goals. | UN | ويسعى النظام إلى تحسين الحوكمة وتقديم الخدمات والإدارة المالية والشفافية والمساءلة على صعيدي الولايات والحكومات المحلية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ms. Marta Oyhanarte is an attorney-at-law and the Director of Glocal Consultores, a consulting firm that helps local governments to improve governance. | UN | السيدة أويهانارتي هي محامية ومديرة حالياً لشركة ' لوكال كونسيولتوريس`، وهي شركة استشارية تساعد الحكومات المحلية على تحسين الحوكمة. |
NEPAD also continues to play a pivotal role in improving governance on the continent. | UN | وتواصل الشراكة الجديدة أيضا دورها المحوري في تحسين الحوكمة في القارة. |
Establishment of district coordination councils in accordance with the national policy for improving governance and development in districts and villages | UN | إنشاء مجالس التنسيق بالمناطق وفقا للسياسة الوطنية الرامية إلى تحسين الحوكمة والتنمية في المناطق والقرى |
On 26 July, President Karzai issued a Presidential Decree that focuses on improving governance and tackling corruption. | UN | وفي 26 تموز/يوليه، أصدر الرئيس كرزاي مرسوما رئاسيا ركز على تحسين الحوكمة ومكافحة الفساد. |
improving governance for global health therefore requires exploration of the extent to which governance and priority-setting of non-health sectors are supporting global health, including identifying new opportunities. | UN | وبالتالي، فإن تحسين الحوكمة في مجال الصحة العالمية يستدعي استكشاف مدى قيام القطاعات غير قطاع الصحة، عن طريق الحوكمة وتحديد الأولويات، بدعم الصحة العالمية بما يشمل تحديد الفرص الجديدة المتاحة. |
These strategies were: improving governance and resolving conflict; investing in people; increasing competitiveness and diversifying economies, and reducing aid dependence and strengthening partnerships. | UN | وهذه الإستراتيجيات هي: تحسين الحوكمة وتسوية النزاعات؛ والاستثمار في الإنسان؛ وزيادة القدرة التنافسية وتنويع الاقتصادات؛ والحد من الاعتماد على المعونة وتعزيز الشراكات. |
:: improved governance, accountability and internal control. | UN | :: تحسين الحوكمة والمساءلة والرقابة الداخلية. |
During the meeting, President Keita underlined the importance of addressing the root causes of the crisis through improved governance, the protection of human rights and the extension of State authority throughout the country. | UN | وخلال الاجتماع، أكد الرئيس كيتا أهمية معالجة الأسباب الجذرية للأزمة من خلال تحسين الحوكمة وحماية حقوق الإنسان وبسط سلطة الدولة على شتى أنحاء البلد. |
Fourthly, it highlights the need for improved governance that provides public goods such as security, rule of law, contract enforcement and property rights. | UN | رابعاً، تسلط الضوء على الحاجة إلى تحسين الحوكمة بغية توفير الخدمات العامة مثل الأمن وسيادة القانون وإنفاذ العقود وحقوق الملكية. |
Its reports had contributed to better governance and more efficient financial and operational management of the United Nations. | UN | وقد أسهمت تقاريره في تحسين الحوكمة وفي زيادة كفاءة الإدارة المالية والتشغيلية للأمم المتحدة. |
Devolution will help in bringing development to the grass-root level and ensure better governance and service delivery to the public. | UN | وسيساعد تفويض السلطة في تحقيق التنمية على الصعيد المجتمعي وسيضمن تحسين الحوكمة وتقديم الخدمات إلى العموم. |
It is also critical to empower the poor and ensure that they are better represented in public policymaking and efforts to enhance good governance. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضاً تمكين الفقراء وكفالة تمثيلهم على نحو أفضل في عملية صنع السياسات العامة والجهود الرامية إلى تحسين الحوكمة الرشيدة. |
Speakers expressed confidence that the establishment of the open-ended working group on improving the governance and financial situation of UNODC would contribute to improving the Office's governance and funding structure. | UN | 131- وأعرب متكلمون عن ثقتهم في أن إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بترشيد عمل المكتب ووضعه المالي سوف يسهم في تحسين الحوكمة والهيكل التمويلي في المكتب. |