"تحسين الخدمات" - Translation from Arabic to English

    • service improvements
        
    • improve services
        
    • improved services
        
    • improving services
        
    • service improvement
        
    • improve the services
        
    • better serve
        
    • better services
        
    • improve service
        
    • services improvement
        
    • improving the services
        
    • improvement of services
        
    • enhancing service delivery
        
    • better serving
        
    • improved service
        
    The incumbent will also help the Director of Mission Support to further broaden the Mission's focus towards service improvements related to the disposal of waste materials, sanitation and the pursuit of sound environmental policies. UN وسيساعد شاغل الوظيفة أيضا مدير دعم البعثة في مواصلة توسيع نطاق تركيز البعثة من أجل تحسين الخدمات المتعلقة بالتخلص من النفايات، والصرف الصحي، والسعي إلى تطبيق سياسات بيئية سليمة.
    Progress in providing efficient and effective support to the Mission was achieved through service improvements in the areas of vehicle fleet management and asset management. F. Results-based-budgeting frameworks UN وأُحرز هذا التقدم في مجال تقديم الدعم للبعثة، بكفاءة وفعالية، من خلال تحسين الخدمات في مجالي إدارة أسطول المركبات وإدارة الأصول.
    Some of the organizations report that they use certain aspects of the Rules in their efforts to improve services or access. UN كما أفادت بعض المنظمات أنها تستخدم بعض مجالات القواعد في جهودها الرامية إلى تحسين الخدمات أو سبل الوصول إليها.
    This includes provision of improved services for the Grenadines. UN ويشمل هذا تحسين الخدمات المقدمة في جزر غرينادين.
    improving services provided to the agricultural sector in urban areas; UN :: تحسين الخدمات المقدمة للقطاع الزراعي في المناطق الحضرية؛
    The non-implementation of the service improvement was attributable to long procurement lead times for the delivery of the required components UN يُعزى عدم تنفيذ تحسين الخدمات إلى طول الفترة الزمنية التي تستغرقها عمليات الشراء، من أجل توفير العناصر المطلوبة
    service improvements are identified and incorporated in the 2010/11 budget proposal in the new pilot project format of improved logical framework for the support component. UN وحُدّدت سبل تحسين الخدمات وأُدرجت في الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 في شكل المشروع التجريبي الجديد لتحسين الإطار المنطقي لعنصر الدعم.
    58. During the budget period, the Mission support component will provide effective and efficient administrative, logistical and security services in support of the implementation of the mandate of the Mission through service improvements and realization of efficiency gains. UN 58 -خلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر دعم البعثة خدمات إدارية ولوجستية وأمنية تتسم بالفعالية وبالكفاءة، دعما لتنفيذ ولاية البعثة، عبر تحسين الخدمات وتحقيق مكاسب نتيجة لزيادة الكفاءة.
    C. Mission support initiatives 19. Mission support initiatives in 2011/12 included the planned implementation of the remaining aspects of phase 4 and the partial implementation of phase 5 of the mission support plan, which included service improvements and efficiencies through the closure of premises and the outsourcing or relocation of functions. UN 19 - شملت مبادرات دعم البعثة في الفترة 2011/2012 التنفيذ المقرر للجوانب المتبقية من المرحلة 4 والتنفيذ الجزئي للمرحلة 5 من خطة دعم البعثة التي تضمّنت تحسين الخدمات وتحقيق فعاليتها بإغلاق أماكن العمل والاستعانة بمصادر خارجية أو نقل المهام.
    service improvements UN تحسين الخدمات
    service improvements UN تحسين الخدمات
    service improvements UN تحسين الخدمات
    Lack of financial means or other incentives to motivate staff to improve services UN ن.ض 4: الافتقار إلى الوسائل المالية أو غيرها من وسائل حفز الموظفين من أجل تحسين الخدمات
    The objective is to improve services and information flow to this important group and encourage their return to UNOPS as appropriate. UN والهدف هو تحسين الخدمات وتدفق المعلومات إلى هذه المجموعة الهامة وتشجيعها على العودة إلى المكتب حسب الاقتضاء.
    Its modernization and computerization guarantees improved services and generates better links between the Institute and the scientific community. UN ويضمن تحديثها وحوسبتها تحسين الخدمات وإنشاء روابط أفضل بين المعهد والأوساط العلمية.
    improved services for Member States and United Nations organs; faster access to reference documentation; archiving of consecutive issues of the Journal for worldwide audience. UN تحسين الخدمات المقدمة للدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة؛ وتسريع إمكانية الوصول إلى المراجع.
    The Government's preventive approach to crime focused on improving services provided to those at risk of becoming offenders or victims. UN وركز النهج الوقائي للحكومة المتعلق بالجرائم على تحسين الخدمات المقدمة للمعرضين لخطر أن يصبحوا من المجرمين أو الضحايا.
    It aims at improving services and detention conditions for female juveniles in Lebanon. UN ويرمي المشروع إلى تحسين الخدمات وأحوال المعتقل بالنسبة للأحداث الإناث في لبنان.
    Thus, customers are reluctant to pay higher prices, which prevents service improvement, creating a vicious cycle. UN ولهذا، يتردد الزبائن في دفع أسعار أعلى، مما يعيق تحسين الخدمات ويجعل الأمور تدور في حلقة مفرغة.
    Better monitoring of post exchange operations would improve the services provided UN تحسين رصد عمليات متجر الجنود سيؤدي إلى تحسين الخدمات المقدمة
    All instruments relating to legal aid were under review to better serve the population. UN وجميع الصكوك الخاصة بالمعونة القانونية تتعرض للاستعراض اليوم من أجل تحسين الخدمات المقدمة للسكان في هذا الصدد.
    The secretariat is continuing such efforts aimed at producing better services, reduced costs and increased efficiency. UN وتواصل الأمانة بذل هذه الجهود الرامية إلى تحسين الخدمات وتخفيض التكاليف وتعزيز الفعالية.
    Liberia focused on decentralizing reproductive health services to improve service in rural areas. UN وركزت ليبريا على اعتماد اللامركزية في خدمات الصحة الإنجابية بغية تحسين الخدمات في المناطق الريفية.
    This project is centred on the work of a new cultural services improvement unit at IDeA, jointly funded by the Government and its strategic NDPBs. UN ويرتكز هذا المشروع على عمل وحدة جديدة في وكالة التحسين والتطوير تعمل على تحسين الخدمات الثقافية، ويشترك في تمويلها الحكومة والهيئات العامة غير الإدارات التي تتسم بأهمية استراتيجية للحكومة.
    We also recognize that the enhanced development of human skills and education, in particular in post-primary education, are of critical importance for improving the services and industrial sectors and technological innovativeness; UN وندرك أيضا أن تعزيز تطوير المهارات البشرية والتعليم، على وجه الخصوص في مرحلة ما بعد التعليم الابتدائي له أهمية حاسمة في تحسين الخدمات والقطاعات الصناعية والملكات الإبداعية في مجال التكنولوجيا؛
    The driving force behind these changes was the improvement of services for patients. UN والدافع وراء هذه التغييرات هو تحسين الخدمات المقدمة للمرضى.
    Under her able leadership, the " sustaining change " package of initiatives was concentrating on enhancing service delivery to refugees and on improving the Agency's approach to resource mobilization and strategic partnerships. UN وفي ظل قيادتها القديرة، تركز مجموعة مبادرات " استدامة التغيير " على تحسين الخدمات المقدمة للاجئين وتحسين نهج الوكالة تجاه تعبئة الموارد والشراكات الاستراتيجية.
    In the area of justice for children, UNODC trained judges and prosecutors in better serving and protecting the rights of children in conflict with the law. UN وفي مجال توفير العدالة للأطفال، درَّب المكتب قضاة وأعضاء في النيابة العامة على تحسين الخدمات المقدمة للأطفال المخالفين للقانون وحماية حقوقهم.
    The tool gives staff a means by which to develop plans in partnership with community-based organizations and to measure their progress towards improved service provision and sustainability. UN وتتيح هذه الأداة للموظفين وسيلة يمكن عن طريقها وضع خطط بالشراكة مع المنظمات الأهلية وقياس ما تحرزه من تقدم نحو تحسين الخدمات المقدمة والاستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more