"تحسين الشراكات" - Translation from Arabic to English

    • improved partnerships
        
    • improve partnerships
        
    • improving partnerships
        
    • better partnership
        
    UNCDF has maximized its comparative advantages through improved partnerships; UN ضاعف صندوق المشاريع الإنتاجية من مزاياه النسبية إلى أقصى حد ممكن عن طريق تحسين الشراكات
    The draft plan, including its annexes, sets out the results and actions, targeting both development and institutional issues, together with the improved partnerships and coordination, needed to deliver on this vision. UN ويحدد مشروع الخطة، بما في ذلك مرفقاته، النتائج المنشودة والإجراءات الواجب اتخاذها، والتي تستهدف القضايا الإنمائية والمؤسسية على السواء، بالإضافة إلى تحسين الشراكات والتنسيق، اللازمة لتحقيق هذه الرؤية.
    (c) improved partnerships and collaboration with local authorities and their association in the implementation of agreed programmes and activities UN (ج) تحسين الشراكات والتعاون مع السلطات المحلية ومشاركتها في تنفيذ البرامج والأنشطة المتفق عليها
    Several members also raised the issue of the need to improve partnerships with regional organizations and to further build capacities through the provision of training and equipment. UN وأثار عدة أعضاء أيضا مسألة ضرورة تحسين الشراكات مع المنظمات الإقليمية من أجل مواصلة بناء القدرات من خلال توفير التدريب والمعدات.
    The Secretary-General asks the General Assembly to explore ways of improving partnerships. UN ويطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة اكتشاف الوسائل التي تؤدي إلى تحسين الشراكات.
    better partnership and coordination both at the Headquarters level and in the field would improve the implementation of mandates, including discussions on benchmarks. UN ومن شأن تحسين الشراكات والتنسيق سواء على مستوى المقر أو في الميدان أن يحسن من تنفيذ الولايات، بما في ذلك المناقشات التي تدور بشأن الأطر المرجعية.
    22. improved partnerships between the United Nations and regional organizations, by extension, assume that there will be consultation and coordination mechanisms between the Security Council and the peace and security organs of other regional organizations. UN 22 - يفترض أن تحسين الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، يستتبع وجود آليات للتشاور والتنسيق بين مجلس الأمن بالأمم المتحدة وأجهزة السلام والأمن بسائر المنظمات الإقليمية.
    (c) improved partnerships and collaboration with local authorities and their association in the implementation of agreed programmes and activities UN (ج) تحسين الشراكات والتعاون مع السلطات المحلية ومشاركتها في تنفيذ البرامج والأنشطة المتفق عليها
    (c) improved partnerships and collaboration with local authorities and their association in the implementation of agreed programmes and activities UN (ج)تحسين الشراكات والتعاون مع السلطات المحلية وإشراكها في تنفيذ البرامج والأنشطة المتفق عليها
    It is through improved partnerships that the United Nations has an opportunity to bring international business communities and civil society together with Member States in a more structured way, allowing for the practical exchange of ideas, the sharing of expertise and best practices, and the promotion of development and prosperity. UN ومن خلال تحسين الشراكات لدى الأمم المتحدة فرصة للجمع بين مجتمعات الأعمال التجارية الدولية والمجتمع المدني والدول الأعضاء على نحو أكثر تنظيما، مما يسمح بالتبادل العملي للأفكار وتشاطر الخبرات وأفضل الممارسات وتعزيز التنمية والازدهار.
    (c) improved partnerships and collaboration with local authorities and their association in the implementation of agreed programmes and activities UN (ج) تحسين الشراكات والتعاون مع السلطات المحلية وإشراكها في تنفيذ البرامج والأنشطة المتفق عليها
    The Federal Government was of the opinion that criminalization was not the solution to homelessness, and the Interagency Council on Homelessness was looking at a variety of approaches to the problem, including improved partnerships between housing agencies and social services, and between law enforcement agencies and social service-providers. UN فمن رأي الحكومة الاتحادية أن تجريم التشرّد ليس هو الحل لهذه المشكلة، ويقوم `المجلس الأمريكي المشترك بين الوكالات المعني بانعدام المأوى` بالنظر في مجموعة متنوعة من النُّهُج لحل هذه المشكلة، من بينها تحسين الشراكات بين وكالات الإسكان والخدمات الاجتماعية، وبين وكالات إنفاذ القوانين ومقدمي الخدمات الاجتماعية.
    (b) Strengthened capacity of the Arab Maghreb Union to implement multi-year programmes through improved partnerships with key stakeholders, including other intergovernmental organizations, United Nations system agencies, the African Development Bank and the NEPAD secretariat UN (ب) تعزيز قدرة اتحاد المغرب العربي على تنفيذ البرامج المتعددة السنوات عن طريق تحسين الشراكات مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ووكالات منظومة الأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    (b) Strengthened capacity of the Arab Maghreb Union to implement multi-year programmes through improved partnerships with key stakeholders, including other intergovernmental organizations, United Nations system agencies, AfDB and the NEPAD secretariat UN (ب) تعزيز قدرة اتحاد المغرب العربي على تنفيذ البرامج المتعددة السنوات عن طريق تحسين الشراكات مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة، بما يشمل سائر المنظمات الحكومية الدولية ووكالات منظومة الأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي وأمانة نيباد
    (b) Strengthened capacity of the Arab Maghreb Union to implement multi-year programmes through improved partnerships with key stakeholders, including other intergovernmental organizations, United Nations agencies, the Asian Development Bank, and the NEPAD secretariat UN (ب) تعزيز قدرة اتحاد المغرب العربي على تنفيذ البرامج المتعددة السنوات عن طريق تحسين الشراكات مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    (b) Strengthened capacity of SADC to implement multi-year programmes through improved partnerships with key stakeholders, including other intergovernmental organizations, United Nations agencies, the African Development Bank, the African Union and the NEPAD secretariat UN (ب) تعزيز قدرة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على تنفيذ البرامج المتعددة السنوات عن طريق تحسين الشراكات مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة، بـما فيها المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    (b) Strengthened capacity of the Arab Maghreb Union to implement multi-year programmes through improved partnerships with key stakeholders, including other intergovernmental organizations, United Nations system agencies, AfDB and the NEPAD secretariat UN (ب) تعزيز قدرة اتحاد المغرب العربي على تنفيذ البرامج المتعددة السنوات من خلال تحسين الشراكات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ووكالات منظومة الأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة
    400. UN-Habitat's efforts to improve partnerships and collaboration with local authorities and their association in the implementation of agreed programmes and activities saw some progress during the 2010-2011 biennium. UN 400 - أحرزت جهود موئل الأمم المتحدة الرامية إلى تحسين الشراكات والتعاون مع السلطات المحلية وإشراكها في تنفيذ البرامج والأنشطة المتفق عليها بعض التقدم خلال فترة السنتين 2010-2011.
    The organization would work to improve partnerships among development agencies, bilateral organizations, NGOs and civil society. UN وستعمل المنظمة على تحسين الشراكات فيما بين الوكالات الإنمائية والمنظمات الثنائية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    55. Lastly, we are working to improve partnerships within the United Nations system itself, integrating our numerous, though often disparate, tools to maximize the impact of our preventive efforts. UN 55 - وأخيرا، فإننا نعمل على تحسين الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة نفسها، مع توحيد أدواتنا المتعددة، رغم تباينها في معظم الأحيان، وذلك من أجل أكبر أثر ممكن لجهودنا الوقائية.
    improving partnerships within the region and beyond UN تحسين الشراكات ضمن المنطقة ومع الخارج
    3. improving partnerships with the United Nations Resident Coordinator system UN 3 - تحسين الشراكات مع نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    E. Partnerships and country team coordination 27. In order to ensure better partnership and joint planning of support operations, UNSOA increased the frequency of its meetings with the African Union and AMISOM. UN 27 - من أجل ضمان تحسين الشراكات والتخطيط المشترك لعمليات الدعم، زاد مكتب دعم البعثة وتيرة اجتماعاته مع الاتحاد الأفريقي وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more