"تحسين الشفافية والمساءلة" - Translation from Arabic to English

    • improving transparency and accountability
        
    • improve transparency and accountability
        
    • improved transparency and accountability
        
    • improve the transparency and accountability
        
    • improving the transparency and accountability
        
    • enhanced transparency and accountability
        
    • improve its transparency and accountability
        
    The Commission's recommendations on improving transparency and accountability and geographical representation in the management of human resources were also welcome. UN كما أعرب عن ترحيب المجموعة بتوصيات اللجنة بشأن تحسين الشفافية والمساءلة والتمثيل الجغرافي في إدارة الموارد البشرية.
    For existing regional organizations, we believe that a review of decision-making processes should be carried out, with a view to improving transparency and accountability at the global level. UN فيما يتعلق بالمنظمات الإقليمية القائمة، فإننا نرى ضرورة تقييم عمليات اتخاذ القرار فيها بهدف تحسين الشفافية والمساءلة على الصعيد الإقليمي.
    D. Ways to improve transparency and accountability at all levels and for all participants in the commodity sector UN دال - سبل تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية
    ・To improve transparency and accountability of TICAD activities. UN تحسين الشفافية والمساءلة في أنشطة مؤتمر طوكيو.
    Disputes about privilege and precedence would result only in a failure to attain the goals of improved transparency and accountability. UN ولاحظ أن الخلافات حول الامتياز والأسبقية لن تكون نتيجتها سوى الإخفاق في بلوغ الهدف المتمثل في تحسين الشفافية والمساءلة.
    We believe that this bold and innovative approach will lead to improved transparency and accountability in government and the sharing of best practices across the continent. UN ونرى أن هذا النهج الجسور المبتكر سيؤدي إلى تحسين الشفافية والمساءلة في الحكومة، وإلى تشاطر أفضل الممارسات عبر القارة.
    To drive better results, we need to improve the transparency and accountability of the ways in which aid is managed and delivered. UN ولكي نحقق نتائج أفضل، يتعين علينا تحسين الشفافية والمساءلة للسبل التي تدار وتقدم بها المعونات.
    In that sense, the G-77 and China wish to underline the relevance of improving the transparency and accountability of the Board. UN وبهذا المعنى، تود مجموعة الـ 77 والصين أن تشدد على أهمية تحسين الشفافية والمساءلة في المجلس.
    One of the outcomes of the meeting was the decision to build a knowledge guide on e-procurement that will assist Member States in improving transparency and accountability. UN ومن بين نتائج الاجتماع القرار الذي اتخذ لوضع دليل معرفي بشأن عمليات الاشتراء الإلكتروني من شأنه مساعدة الدول الأعضاء في تحسين الشفافية والمساءلة.
    This would aid in improving transparency and accountability to primary stakeholders of the Fund, in addition to promoting knowledge and appreciation for this instrument. UN وسوف يساعد هذا على تحسين الشفافية والمساءلة تجاه أصحاب الشأن الرئيسيين في الصندوق، بالإضافة إلى تشجيع المعرفة بهذه الأداة وتقديرها.
    In this regard, programme countries and provider agencies reported that shortfalls in the availability of specialized staff slowed progress in improving transparency and accountability. UN وفي هذا الصدد، أبلغت البلدان المستفيدة من البرنامج ووكالات مقدمي المعونة أن أوجه العجز في توفير الموظفين المتخصصين يبطئ إحراز تقدم في تحسين الشفافية والمساءلة.
    Furthermore, we believe that, with a view to further improving transparency and accountability in the working methods of the Council, it is more than high time to finalize the rules of procedure of the Council, which have remained provisional over the past six decades. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن الوقت قد حان، بغية زيادة تحسين الشفافية والمساءلة في أساليب عمل المجلس، لوضع الصيغة النهائية للنظام الداخلي للمجلس، الذي ظل مؤقتا طيلة العقود الستة الماضية.
    Only the following three additional suggestions are made, to improve transparency and accountability: UN وتم تقديم المقترحات الإضافية الثلاثة التالية فقط من أجل تحسين الشفافية والمساءلة:
    61. There were some positive measures taken to improve transparency and accountability amid expressions of public concern. UN 61 - اتُّخذت بعض التدابير الإيجابية الرامية إلى تحسين الشفافية والمساءلة بعد الإعراب عن مشاعر قلق عامة.
    The international financial system should be reformed expeditiously in order to improve transparency and accountability. UN 76 - وأضاف أنه ينبغي تعزيز النظام المالي الدولي على وجه السرعة من أجل تحسين الشفافية والمساءلة.
    It is also indicated in the report that the expected benefit of this method of accounting is improved transparency and accountability. UN ويذكر التقرير أيضاً أن الفائدة المتوقعة من أسلوب المحاسبة هذا هي تحسين الشفافية والمساءلة.
    In that context, recent efforts by the industry in terms of improved transparency and accountability and performance expectations were discussed. UN وفي هذا السياق، نوقشت الجهود التي بذلها مؤخرا القائمون على تلك الصناعة من حيث تحسين الشفافية والمساءلة وتوقعات الأداء.
    IPSAS will improve the quality and comparability of financial information across the United Nations system resulting in improved transparency and accountability. UN وسيترتب على هذه المعايير تحسين نوعية المعلومات المالية وزيادة قابليتها للمقارنة على نطاق منظومة الأمم المتحدة مما سيؤدي إلى تحسين الشفافية والمساءلة.
    Some however have already begun in terms of looking at how we can improve the transparency and accountability of this institution and, through that also to improve the capacity of managers to manage effectively. UN وقد بدأت بعض هذه الإصلاحات بالفعل من حيث النظر في السبل التي تمكننا من تحسين الشفافية والمساءلة في هذه المؤسسة، ومن خلال ذلك أيضاً لتحسين قدرات المديرين على الإدارة بفعالية.
    1. Welcomes the progress made by the Executive Secretary in improving the transparency and accountability of the Secretariat; UN 1 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه الأمين التنفيذي على صعيد تحسين الشفافية والمساءلة في الأمانة؛
    Recognizing that enhanced transparency and accountability are essential for the efficient and effective functioning of the Commission, UN وإذ يسلﱢم بأن تحسين الشفافية والمساءلة هو أمر أساسي ﻷداء اللجنة لمهامها بكفاءة وفعالية،
    The rules of procedure of the Security Council, which have remained provisional for more than 60 years, should be formalized in order to improve its transparency and accountability (ibid., para. 82.9). UN ويجب أن يتخذ النظام الداخلي لمجلس الأمن، والذي بقى مؤقتاً لأكثر من ستين عاماً، طابعا رسميا من أجل تحسين الشفافية والمساءلة (المرجع نفسه، الفقرة 82-9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more