Needless to say, special reports of the Council can improve the relationship between the Council and the general membership. | UN | وغنــي عن البيان إن التقارير الخاصة للمجلس يمكن أن تؤدي إلى تحسين العلاقة بين المجلس والعضوية العامة. |
Nevertheless, in an effort to improve the relationship between input and output, the Department of General Assembly and Conference Management would continue to make use of new technologies. | UN | وستواصل الإدارة، مع ذلك، استخدام التكنولوجيات الجديدة لأجل تحسين العلاقة بين المدخلات والمخرجات. |
For the same reason, we must improve the relationship between the Security Council and the General Assembly to bridge the gap that exists between those two bodies. | UN | ولنفس هذا السبب، لابد لنا من تحسين العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة، بغية سد الفجوة القائمة بين هاتين الهيئتين. |
Quite the opposite: improving the relationship between the General Assembly and the Security Council will make both organs stronger and more relevant. | UN | العكس هو الصحيح: تحسين العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن سيجعل الجهازين كليهما أقوى وأكثر أهمية. |
Whatever the reasons in a particular situation may be, initiatives aimed at improving the relationship between different religious communities can substantially contribute to preventing violent escalation. | UN | ومهما كانت الأسباب التي تساق في أية حالة محددة، تستطيع المبادرات الرامية إلى تحسين العلاقة بين الطوائف الدينية المختلفة الإسهام إلى حد كبير في منع التصعيد العنيف. |
It seeks to enhance the relationship between government and the non-government sector. | UN | وتسعى إلى تحسين العلاقة بين الحكومة والقطاع غير الحكومي. |
However, the newly established Pitcairn Island Logistics Team was not helping improve the relationship with the administering Power. | UN | ومع ذلك، فإن فريق لوجيستيات جزيرة بيتكيرن المنشأ حديثا لا يساعد على تحسين العلاقة مع الدولة القائمة بالإدارة. |
Confidentiality provides a stable working basis that can improve the relationship between all the parties taking part in a mediation process. | UN | تتيح السرية أساسا مستقرا للعمل من شأنه تحسين العلاقة بين جميع الأطراف المشاركة في عملية الوساطة. |
Finally, he stressed the need to improve the relationship under the Charter between the Economic and Social Council and the Security Council and its committees, especially those dealing with sanctions. | UN | وختم بيانه مؤكدا على ضرورة تحسين العلاقة القائمة بموجب الميثاق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس اﻷمن ولجانه، وخص بالذكر اللجان المعنية بالجزاءات. |
Desiring to further improve the relationship between the Convention and the United Nations Environment Programme and to also recognise and further promote the mutual benefits of appropriate financial, administrative, and programmatic support; | UN | وإذ يرغبان في مواصلة تحسين العلاقة بين الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وفي التنويه أيضاً بالفوائد المتبادَلة للدعم المالي والإداري والبرنامجي المناسب والعمل على تعزيزها، |
Cooperation between the Afghan and Pakistani border forces was good but ISAF continues to explore further ways to improve the relationship. | UN | وكان التعاون بين قوات الحدود الباكستانية الأفغانية جيدا لكن القوة الدولية للمساعدة الأمنية تواصل استكشاف المزيد من سبل تحسين العلاقة. |
To address this challenge, BINUCA, through the good offices of the Special Representative of the Secretary-General, needs to continue to advise the transitional authorities and to help improve the relationship between the Head of State of the Transition and the Prime Minister. | UN | ولمواجهة هذا التحدي، لا بد للمكتب المتكامل، من خلال المساعي الحميدة التي يقوم بها الممثل الخاص للأمين العام، أن يواصل إسداء المشورة إلى السلطات الانتقالية والمساعدة على تحسين العلاقة بين رئيس الدولة في النظام الانتقالي ورئيس الوزراء. |
30. It was essential to continue improving the relationship between the Council and the special procedures by enhancing mutual cooperation and building trust and confidence. | UN | 30 - وقالت إن من الأساسي مواصلة تحسين العلاقة بين المجلس والإجراءات الخاصة عن طريق تعزيز التعاون المتبادل وبناء الثقة. |
Finally, the delegation was briefed on the outcome of an activity funded by the Peacebuilding Commission and aimed at improving the relationship between the police and the army through joint training. | UN | وأخيرا، تمّ إطلاع الوفد على نتائج نشاط موّلته لجنة بناء السلام بهدف تحسين العلاقة بين الشرطة والجيش من خلال التدريب المشترك. |
The concept of accountability and the imperative of improving the relationship between the Assembly and the Council are the principles underlying Article 15, paragraph 1, of the Charter. | UN | ومفهوم المساءلة وحتمية تحسين العلاقة بين الجمعية والمجلس هما المبدآن اللذان تشدد عليهما الفقرة 1 من المادة 15 من الميثاق. |
Sixth, in the context of improving the relationship among the components of the peacebuilding architecture, it is important to redefine the relationship between the Peacebuilding Fund and the Peacebuilding Commission. | UN | سادسا، في سياق تحسين العلاقة بين عناصر هيكل بناء السلام، من الأهمية بمكان إعادة تعريف العلاقة بين صندوق بناء السلام ولجنة بناء السلام. |
It is being implemented as a pilot project in Togo with a view to improving the relationship between the military and civilians, thereby contributing to strengthening security and stability in the country. | UN | ويجري تنفيذه بوصفه مشروعا تجريبيا في توغو من أجل تحسين العلاقة بين العسكريين والمدنيين، والإسهام بذلك في تعزيز الأمن والاستقرار في البلد. |
It seeks to enhance the relationship between government and the non-government sector. | UN | وتسعى إلى تحسين العلاقة بين الحكومة والقطاع غير الحكومي. |
Open days, joint initiatives in the public interest, debates between civilians and the military, and awareness-raising and information campaigns shall be organized frequently with a view to fostering relations between the defence and security forces and the civilian populations. | UN | يجب الإكثار من تنظيم أيام " الأبواب المفتوحة " ، والأنشطة المشتركة المنفذة للمنفعة العامة، والحوار بين المدنيين والعسكريين، وحملات التوعية والإعلام وذلك بغية تحسين العلاقة بين قوات الدفاع والأمن والسكان المدنيين. |
improve the linkage between strategic objectives, resources and outcomes | UN | تحسين العلاقة بين الأهداف الاستراتيجية والموارد والنتائج |
An improved relationship between the government authorities and MINUSMA would facilitate a better understanding of the status-of-forces agreement, thereby facilitating administrative and procurement processes. | UN | ومن شأن تحسين العلاقة بين السلطات الحكومية والبعثة المتكاملة أن يُيسّر التوصل إلى فهم أفضل لاتفاق مركز القوات، وأن يُيسّر بذلك إنجاز العمليات الإدارية وعمليات الشراء. |
:: enhancing the relationship between the police and civilians in communities | UN | :: تحسين العلاقة بين الشرطة والمدنيين في المجتمعات المحلية |