"تحسين المستوطنات البشرية" - Translation from Arabic to English

    • improving human settlements
        
    • improvement of human settlements
        
    • improve human settlements
        
    The main challenge is to increase the rate of improving human settlements in slums to cope with the high rate of urbanization. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في زيادة معدل تحسين المستوطنات البشرية في الأحياء الفقيرة لمعالجة ارتفاع معدل التحضر.
    Using incentives such as awards and special titles, the Government had tried to encourage local governments to invest in improving human settlements and make greater efforts in urban ecology, including tree-planting. UN وحاولت الحكومة، باستخدام حوافز مثل الجوائز والألقاب الخاصة، تشجيع الحكومات المحلية على استثمار في تحسين المستوطنات البشرية وبذل جهود أكبر في الإيكولوجيا الحضرية، بما في ذلك زراعة الأشجار.
    (d) (i) Increased number of partnerships established to enhance investment allocations for improving human settlements UN (د) ' 1` ازدياد عدد الشراكات المبرمة لزيادة المخصصات الاستثمارية من أجل تحسين المستوطنات البشرية
    2. Commends the positive role played by non-governmental organizations in the improvement of human settlements and in the work of the Commission; UN ٢ - تثني على الدور اﻹيجابي الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في تحسين المستوطنات البشرية وفي أعمال اللجنة؛
    However, as recognized in the Habitat Agenda, the scarcity of suitably qualified personnel and the weakness of institutional systems and technical capacity are among the main obstacles to the improvement of human settlements in many countries, particularly in developing countries. UN بيد أنه على النحو المسلم به في جدول أعمال الموئل فإن ندرة الموظفين المؤهلين على نحو مناسب وضعف النظم المؤسسية والقدرات التقنية هي من بين العقبات الرئيسية التي تواجه في تحسين المستوطنات البشرية في كثير من البلدان، ولا سيما في البلدان النامية.
    - improve human settlements by establishing community development committees to improve housing, sanitation, water supply and drainage facilities. Education UN - تحسين المستوطنات البشرية عن طريق إنشاء لجان للتنمية المجتمعية بغية تحسين السكن، والصرف الصحي، ومرافق إمدادات المياه وتصريفها.
    44. improving human settlements in developing countries should become the centrepiece of improving human settlements globally. UN 44 - وقال إن تحسين المستوطنات البشرية في البلدان النامية ينبغي أن يصبح حجر الزاوية لتحسين المستوطنات البشرية على المستوى العالمي.
    The Programme draws on Habitat's experience in participatory approaches to human development and community-based practical experience in improving human settlements. UN ويستفيد هذا البرنامج من خبرة " الموئل " في اتباع النهج التعاونية إزاء التنمية البشرية ومن الخبرة العملية للمجتمعات المحلية في تحسين المستوطنات البشرية.
    (d) (i) Increased number of partnerships established to enhance investment allocations for improving human settlements UN (د) ' 1` ازدياد عدد الشراكات المبرمة لزيادة المخصصات الاستثمارية من أجل تحسين المستوطنات البشرية
    It will also enhance the catalytic role of UN-Habitat and its ability to respond to critical environmental and humanitarian emergencies by engaging with Member States and partners on funding needs and expanding partnerships and alliances between UN-Habitat and international and regional institutions to increase funding and investments for improving human settlements. UN وستعزز الدور التنشيطي للموئل وقدرته على التصدي لحالات الطوارئ البيئية والإنسانية الشديدة بإشراك الدول الأعضاء والشركاء في تلبية الاحتياجات التمويلية وتوسيع الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية من أجل زيادة التمويل والاستثمار في تحسين المستوطنات البشرية.
    (d) (i) Increased number of partnerships established to enhance investment allocations for improving human settlements UN )د) ' 1` ازدياد عدد الشراكات القائمة والرامية الى زيادة المخصصات الاستثمارية من أجل تحسين المستوطنات البشرية
    Having a programme manager there has buttressed the importance of improving human settlements -- specifically, developing small and medium-sized towns -- to the overarching national goal of poverty eradication in the country. UN وقد كان لوجود مدير برامج هناك أن عزز أهمية تحسين المستوطنات البشرية - وعلى وجه التحديد تنمية المدن الصغيرة والمتوسطة الحجم - بالنسبة إلى الهدف الوطني الأكبر المتمثل في القضاء على الفقر في البلد.
    The secretariat of the Habitat II Conference could develop and provide to the task forces/steering committees a set of indicators and other ad-hoc tools and instruments to assist them in assessing human settlements conditions, devising appropriate policies and strategies and measuring their impact in improving human settlements. UN ففي وسع أمانة مؤتمر الموئل الثاني إعداد مجموعة من المؤشرات واﻷدوات والوسائل المخصصة اﻷخرى وتزويد أفرقة العمل/اللجان التوجيهية بها لمساعدتها في تقييم أحوال المستوطنات البشرية واستنباط السياسات والاستراتيجيات المناسبة وقياس تأثيرها في تحسين المستوطنات البشرية.
    197. The involvement of the United Nations Human Settlements Foundation in mobilizing resources and promoting partnerships for improving human settlements for poor and low-income people was saluted, while concern was expressed on the stability of funding for the programme. UN 197- وأشيد بمشاركة مؤسسة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تعبئة الموارد وتعزيز الشراكات من أجل تحسين المستوطنات البشرية لصالح الفقراء وذوي الدخل المنخفض، في حين أُعرب عن القلق فيما يتعلق بتمويل البرنامج على أساس أكثر استقرارا.
    Ongoing collaborative efforts include, among others, the formulation of national shelter strategies (Namibia) and of urban development and housing programmes (Mozambique), managing sustainable growth and development in large cities (Dar es Salaam) and implementation of training programmes for community participation in improving human settlements (Zambia). UN وتشمل الجهود التعاونية الجارية، ضمن ما تشمل، صوغ استراتيجيات وطنية للمأوى )ناميبيا( وبرامج للتنمية الحضرية والاسكان )موزامبيق(، وادارة النمو والتنمية المستدامين في المدن الكبيرة )دار السلام( وتنفيذ البرامج التدريبية المتعلقة بمشاركة المجتمعات المحلية في تحسين المستوطنات البشرية )زامبيا(.
    However, as recognized in the Habitat Agenda, the scarcity of suitably qualified personnel and the weakness of institutional systems and technical capacity are among the main obstacles to the improvement of human settlements in many countries, particularly in developing countries. UN بيد أنه على النحو المسلم به في جدول أعمال الموئل فإن ندرة الموظفين المؤهلين على نحو مناسب وضعف النظم المؤسسية والقدرات التقنية هي من بين العقبات الرئيسية التي تواجه في تحسين المستوطنات البشرية في كثير من البلدان، ولا سيما في البلدان النامية.
    160. The Habitat International Coalition (HIC) undertook an assessment of 34 government/non-governmental organization cooperation projects in the improvement of human settlements in Africa, Asia and Latin America. UN ٠٦١ - وأجرى التحالف الدولي للموئل تقييما ﻟ ٤٣ مشروعا تعاونيا لمنظمات حكومية/ منظمات غير حكومية، في مجال تحسين المستوطنات البشرية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    The Habitat International Coalition (HIC) undertook an assessment of 34 government/non-governmental organization cooperation projects in the improvement of human settlements in Africa, Asia and Latin America. UN ٠٦١ - أجرى التحالف الدولي للموئل تقييماً لـ ٤٣ مشروعاً تعاونياً لمنظمات حكومية/منظمات غير حكومية ، في مجال تحسين المستوطنات البشرية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية .
    48. improvement of human settlements was a priority of the Kenyan Government, which had embarked on a slum-upgrading programme designed to provide infrastructure and income-generating activities; in that connection, it had signed a memorandum of understanding with UN-Habitat. UN 48 - ومضى يقول إن تحسين المستوطنات البشرية أولوية بالنسبة إلى الحكومة الكينية التي بدأت تنفيذ برنامج لترقية أوضاع العشوائيات ويرمي إلى توفير المرافق الأساسية وأنشطة توليد الدخل، وفي هذا الصدد وقعت مذكرة تفاهم مع موئل الأمم المتحدة.
    24. China was ready to strengthen exchanges with other countries in the development of human settlements, in an effort to further implement the Habitat Agenda and attain the Millennium Development Goals, for the improvement of human settlements everywhere. UN 24- واختتمت كلمتها قائلة إن الصين علي استعداد للتعزيز التبادل مع البلدان الأخرى في مجال تنمية المستوطنات البشرية، في مسعى منها لمواصلة تنفيذ جدول أعمال الموئل، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، من أجل تحسين المستوطنات البشرية في كل مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more