This sets out a range of measures to improve outcomes and increase support for disabled children and their families. | UN | ويحدد هذا النهج نطاقاً من التدابير الرامية إلى تحسين النتائج وزيادة الدعم المقدم للأطفال ذوي الإعاقة وأسرهم. |
This shows how the ability to monitor progress related to nexus issues can significantly improve outcomes. | UN | ويدل ذلك على أن توافر القدرة على رصد التقدم المحرز فيما يتصل بالمسائل المترابطة يؤدي إلى تحسين النتائج إلى حد بعيد. |
He called for country- and region-specific analyses of the social order in which governance takes place to improve results. | UN | ودعا إلى إجراء تحليلات قطرية وإقليمية محددة للنظام الاجتماعي الذي تحدث فيه الحوكمة من أجل تحسين النتائج. |
The Australian Government puts special emphasis on improving outcomes for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. | UN | وتركز الحكومة الأسترالية تركيزا خاصا على تحسين النتائج للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس. |
Given new health challenges, including the rising incidence of non-communicable diseases, cross-sectoral approaches are going to be the key to improved outcomes. | UN | ونظرا للتحديات الصحية الجديدة، فإن إدراج تفشي الأمراض غير المعدية والنهج ذات القطاعات المتعددة ستكون عنصرا أساسيا في تحسين النتائج. |
Their responses reflect a careful effort to move beyond the descriptive and a consideration of how evaluations can contribute to improved results. | UN | وتعكس ردود الصناديق والبرامج جهدا متأنيا لتجاوز النطاق الوصفي ونظرة في كيفية مساهمة التقييمات في تحسين النتائج. |
Romania encouraged the authorities to continue their efforts with a view to improving results in challenging fields. | UN | وشجعت رومانيا السلطات على مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين النتائج في المجالات التي تواجه تحديات. |
In the view of the European Union, the Commission for Social Development should consider carefully how to improve the outcomes it negotiated. | UN | وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يرى أنه ينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تنظر بإمعان في كيفية تحسين النتائج التي تتفاوض عليها. |
This laid out a broad programme of reform to improve outcomes for the children involved. | UN | وتضمن المنشور برنامجا موسعا للإصلاح من أجل تحسين النتائج بالنسبة للأطفال. |
The purpose of linking funding to performance is not to reduce funding but to improve outcomes. | UN | وليس الغرض من ربط التمويل بالأداء هو تخفيض التمويل بل تحسين النتائج. |
There was a need to assess progress made across the system, the gaps and challenges remaining and ways to improve outcomes " . | UN | ويلزم في هذا الصدد تقييم التقدم المحرز على نطاق المنظومة والثغرات والتحديات المتبقية وسُبل تحسين النتائج. |
Recipient countries feel they are being penalized for their success -- not the best incentive to encourage countries to improve outcomes. | UN | وتشعر البلدان المستفيدة أنها تُعاقب على نجاحها، ولا يعد ذلك أفضل حافز لتشجيع البلدان على تحسين النتائج. |
Secondly, it provides credible and reliable evidence for decision-making in relation to gender equality and the empowerment of women in order to improve results. | UN | وثانيا يوفر أدلة تتسم بالمصداقية والموثوقية لاتخاذ القرارات بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بغرض تحسين النتائج. |
In focusing on the substantive rationale, value and performance of interventions and institutional functions, evaluation serves to improve results and stakeholder satisfaction. | UN | وعن طريق التركيز على الأساس المنطقي الموضوعي للتدخلات والمهام المؤسسية وعلى مدى قيمتها وأدائها، يؤدي التقييم إلى تحسين النتائج ودرجة الرضا لدى الأطراف صاحبة المصلحة. |
This includes the systematic application of conflict-sensitivity and peacebuilding strategies to enhance social cohesion and resilience, in order to improve results for children in conflict-affected contexts. | UN | ويشمل ذلك التطبيق المنهجي لاستراتيجيات مراعاة ظروف النزاع وبناء السلام لتعزيز التماسك الاجتماعي والمرونة الاجتماعية، من أجل تحسين النتائج لصالح الأطفال الذين يعيشون في ظروف متضررة من النزاعات. |
Box 2. improving outcomes for local populations in the Democratic Republic of the Congo | UN | الإطار 2 - تحسين النتائج بالنسبة للسكان المحليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Its remit, to ensure that the relevant statutory agencies involved in providing for the delivery of Traveller-specific services, would focus on improving outcomes based on the integrated delivery of services at local level. | UN | والمهمة التي أنيطت بهذا الفريق هي التأكد من تركيز الوكالات القانونية ذات الصلة المعنية بتقديم الخدمات المخصصة للرحل على تحسين النتائج من خلال تقديم متكامل للخدمات على الصعيد المحلي. |
The body is intended to promote discussion with the full range of stakeholders on improving outcomes for internally displaced persons from and within Kosovo. | UN | وتهدف الهيئة إلى تشجيع المناقشة مع الجهات المعنية كافة بشأن سبل تحسين النتائج لصالح المشردين داخلياً من كوسوفو والنازحين داخلها. |
Better information systems and improved analyses are necessary to govern forests for improved outcomes and benefits. | UN | ولا بد من تحسين نظم المعلومات وتطوير التحليلات للتحكم في الغابات من أجل تحسين النتائج والفوائد. |
A better understanding of indigenous peoples' world views and their involvement in policy and decision-making will result in improved outcomes. | UN | وسيؤدي تحسين فهم نظرة الشعوب الأصلية للعالم وإشراكها في وضع السياسات وصنع القرار إلى تحسين النتائج. |
UNICEF is an active, and sometimes lead, partner in these processes, promoting improved results for children. | UN | وتشارك اليونيسيف في هذه العمليات، بل تقودها أحيانا، على نحو يعزز تحسين النتائج لصالح الأطفال. |
improving results and targeting key sectors -- such as gender, education, health and food security -- are of the utmost importance. | UN | إنه لأمر بالغ الأهمية أن نسعى إلى تحسين النتائج واستهداف القطاعات الرئيسة مثل المسائل الجنسانية والتعليم والصحة والأمن الغذائي. |
2. Publication and dissemination of research and good practice examples shall form comprehensive elements of policies that aim to improve the outcomes and the fairness to women and their children of criminal justice responses to women offenders. | UN | 2 - يجب أن يشكِّل نشر وتعميم الأبحاث والأمثلة حول الممارسات الجيدة عناصر شاملة في السياسات التي ترمي إلى تحسين النتائج المُتوخّاة وتحقيق العدالة للنساء ولأطفالهن في عمليات تصدِّي نظام العدالة الجنائية للمجرمات. |
7. In reporting on the impact of joint programmes, we will focus on their role in enhancing results through the increased efficiency and effectiveness and reduced transaction costs that they can bring. | UN | 7 - وعند كتابتنا للتقارير عن أثر البرامج المشتركة، سنركز على دور هذه البرامج في تحسين النتائج عن طريق ما يمكن أن تجلبه من زيادة في الكفاءة والفعالية وتقليل تكاليف المعاملات. |
Local actors have participated in improving the results and in making them permanent. | UN | وشاركت الجهات الفاعلة المحلية في تحسين النتائج وجعلها دائمة. |