We have in the past year advanced on several fronts in our efforts to improve the planning, implementation and evaluation of our activities. | UN | وقد حققنا في السنة الماضية تقدما على جبهات عديدة في جهودنا الرامية إلى تحسين تخطيط أنشطتنا وتنفيـــذها وتقييمها. |
More general-purpose funding was needed to enable UNODC to improve the planning and implementation of activities in accordance with its mandate. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من التمويل العام الغرض كيما يتمكّن المكتب من تحسين تخطيط الأنشطة وتنفيذها وفقا لولايته. |
It will also facilitate better planning and implementation of health-related policies. | UN | كما أنه سيسهل تحسين تخطيط السياسات ذات الصلة بالصحة وتنفيذها. |
The work plan enabled better planning and rationalization of the work of the Board. | UN | وقالت إن خطة العمل تتيح تحسين تخطيط وترشيد عمل المجلس. |
The Committee should notice the benefits of improved planning at the current session. | UN | وفي جميع الحالات، يجب أن تستفيد اللجنة اعتباراً من هذه الدورة من تحسين تخطيط الموارد المتوافرة. |
Consultation and reporting were being strengthened in order to improve planning and oversight of missions. | UN | ويجري تعزيز عمليتي التشاور والإبلاغ بغية تحسين تخطيط البعثات ومراقبتها. |
This enabled the Office to better plan, utilize its resources and measure its performance. | UN | ومكن ذلك المكتب من تحسين تخطيط موارده واستخدامها وقياس أدائه. |
As the paper highlights, the introduction of results-based management has opened a new manner in which to carry out business and has focused all levels of the organization on improving the planning, management, monitoring and delivery of results. | UN | وكما تبرز الورقة، فإن إدخال الأداة التي تركز على النتائج أتاح طريقة جديدة للاضطلاع بالعمل وتركز جميع مستويات المنظمة على تحسين تخطيط النتائج وإدارتها ورصدها وإنجازها. |
More general-purpose funding was needed to enable UNODC to improve the planning and implementation of activities in accordance with its mandate. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من التمويل العام الغرض كيما يتمكّن المكتب من تحسين تخطيط الأنشطة وتنفيذها وفقا لولايته. |
Recommendation 2: improve the planning, management and funding of the global campaigns | UN | التوصية 2: تحسين تخطيط الحملتين العالميتين وإدارتهما وتمويلهما |
improve the planning, management and funding of the global campaigns | UN | تحسين تخطيط الحملات العالمية وإدارتها وتمويلها |
With a strong focus on results, the approach should improve the planning, monitoring, measurement and reporting on system-wide results. | UN | ومع تركيز قوي على النتائج، ينبغي أن يفضي هذا النهج إلى تحسين تخطيط النتائج على نطاق المنظومة ورصدها وقياسها والإبلاغ عنها. |
The Advisory Committee cautions that the Office must ensure better planning and monitoring of these expenditures. | UN | وتنبه اللجنة الاستشارية إلى وجوب أن يعمل المكتب على تحسين تخطيط هذه النفقات ورصدها. |
better planning and utilization of the maximum capacity of rotation flights D. Vacancy factors | UN | تحسين تخطيط واستخدام القدرات القصوى لرحلات التناوب |
This knowledge contributes to better planning and efficient management of these resources. | UN | وتساهم هذه المعارف في تحسين تخطيط هذه الموارد وإدارتها على نحو يتسم بالكفاءة. |
improved planning and management of cities and towns also offers opportunities for addressing climate change, environmental degradation and slum growth. | UN | ويوفر تحسين تخطيط المدن والبلدات وإدارتها الفرص للتصدي لتغير المناخ والتدهور البيئي ونمو الأحياء الفقيرة. |
The Board welcomes these developments and trusts that they will facilitate improved planning of procurement actions in the future. | UN | ويرحب المجلس بهذه التطورات وهو على ثقة بأنها ستسهل تحسين تخطيط عمليات الشراء في المستقبل. |
(c) improved planning and monitoring of delegated authority in human resources | UN | (ج) تحسين تخطيط ورصد السلطات المفوضة في مجال الموارد البشرية |
Since 1973 an extensive debate has been held on ways to improve planning, programming and budgeting of United Nations operations. | UN | ويجري منذ عام 1973 نقاش مستفيض حول سبل تحسين تخطيط وبرمجة وميزنة عمليات الأمم المتحدة. |
The General Assembly has taken the decision to reduce the sessions of the Council from five weeks to four weeks, which is expected to improve planning of parallel meetings, thereby reducing cancellations. | UN | وقد اتخذت الجمعية العامة مقررا يقضي بتقليل مدة دورات المجلس من خمسة أسابيع إلى أربعة أسابيع، وينتظر أن يؤدي ذلك إلى تحسين تخطيط الاجتماعات المتزامنة، وبالتالي تقليل عدد الاجتماعات الملغاة. |
No additional site has been established since then as there was a need to improve planning and coordination of the overall disarmament, demobilization and reintegration process, including the mobilization of sufficient financial and logistical resources. | UN | ولم يُنشأ موقع إضافي منذ ذلك الحين، نظرا للحاجة إلى تحسين تخطيط عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنسيقها عموما، بما في ذلك حشد الموارد المالية والسوقية الكافية. |
First, they help policy makers to better plan their strategies by identifying gaps and areas that need improvement. | UN | الأولى أنها تساعد واضعي السياسات على تحسين تخطيط استراتيجياتهم عن طريق تحديد الثغرات والمجالات التي تحتاج إلى تحسين. |
:: improving the planning and effectiveness of the Arria formula meetings by lengthening lead times and covering travel costs to increase the participation of actors from the field. | UN | :: تحسين تخطيط وفعالية الاجتماعات التي تعقد حسب صيغة ' آريا`، وذلك بإطالة الفترات التمهيدية وتغطية تكاليف السفر لزيادة مشاركة الجهات الفاعلة من الميدان. |
(e) To provide efficient and effective technical secretariat services to central intergovernmental bodies and major United Nations conferences in the economic, social and related areas through, inter alia, improvement in the planning, forecasting, editing and monitoring of the documentation prepared in those areas. | UN | )ﻫ( توفير خدمات تقنية تؤديها اﻷمانة بكفاءة وفعالية للهيئات الحكومية الدولية الرئيسية وكبرى مؤتمرات اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما وذلك عن طريق، جملة أمور من بينها، تحسين تخطيط الوثائق المعدة في تلك الميادين وأساليب التنبؤ بها وتحديدها ومراقبتها. |