"تحسين تصميم" - Translation from Arabic to English

    • improving the design
        
    • improve the design
        
    • improvement of the design
        
    • better designed
        
    • better design
        
    • improved design
        
    • improving design
        
    • improved the design
        
    From this point of view the bringing into service of the second courtroom has made a decisive contribution to improving the design and management of the court calendar. UN وقد كان تشغيل قاعة الجلسات الثانية، من هذا المنظور، إسهاما حاسما في تحسين تصميم الجدول الزمني القضائي وإدارته.
    There is a need for improving the design of the Centre's technical assistance towards better positioning of its product portfolio to ensure enhanced services complementing those provided by other providers of trade-related technical assistance. UN وثمة حاجة إلى تحسين تصميم المساعدة التقنية للمركز من أجل إيجاد موقع أفضل لتشكيلة منتجاته بما يكفل خدمات معززة تتمِّم الخدمات المقدمة من الجهات الأخرى التي توفر المساعدة التقنية في مجال التجارة.
    What range of preventive technical measures could be considered for improving the design of certain specific types of new explosive ordnance? Improvement to fuses UN :: ما هو نطاق التدابير التقنية الوقائية التي يمكن النظر فيها من أجل تحسين تصميم بعض الأنواع المحددة من الذخائر المتفجرة الجديدة؟
    While evaluations and project reporting serve as useful sources of information to improve the design of future projects, the functions of monitoring and evaluation could be supplemented with cross-cutting reviews and studies. UN وفي حين أن عمليات التقييم وتقديم التقارير عن المشاريع تمثل مصادر مفيدة للمعلومات من أجل تحسين تصميم المشاريع المستقبلية، يمكن استكمال مهام الرصد والتقييم باستعراضات ودراسات شاملة لعدة قطاعات.
    To improve the design, implementation and strategic orientation of UNIDO activities. UN تحسين تصميم أنشطة اليونيدو وتنفيذها وتوجيهها الاستراتيجي.
    Methodological approach to evaluation in the context of improvement of the design of certain specific types of munitions UN طريقة تقييم منهجية في إطار تحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر
    Technical cooperation could assist in improving the design and implementation of such programmes. UN ويمكن للتعاون التقني أن يساعد في تحسين تصميم وتنفيذ هذه البرامج.
    Some speakers mentioned the importance of monitoring mechanisms, with a view to improving the design and implementation of alternative development projects. UN 120- وأشار بعض المتكلِّمين إلى أهمية آليَّات الرصد، بغية تحسين تصميم مشاريع التنمية البديلة وتنفيذها.
    With encouragement and substantive support from the sanctions secretariat, a number of international expert seminars were organized by several Governments, regional and non-governmental organizations with the aim of improving the design, application and management of Security Council sanctions. UN وقامت عدة حكومات ومنظمات إقليمية ومنظمات غير حكومية، بتشجيع من أمانة لجان الجزاءات وبدعم فني منها، بتنظيم عدد من الحلقات الدراسية الدولية للخبراء، بهدف تحسين تصميم الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن وأسلوب تنفيذها وإدارتها.
    Preventive measures aimed at improving the design of certain specific munitions UN باء - التدابير الوقائية من أجل تحسين تصميم بعض أنواع محددة من الذخائر
    Technical aspects - improving the design of munitions in such a way as to reduce the probability of their becoming unexploded ordnance or to ensure that they are rendered harmless; UN :: الجوانب التقنية - تحسين تصميم الذخائر بطريقة تحد من إمكانية تحولها إلى ذخائر غير متفجرة أو تضمن جعلها غير مؤذية؛
    To improve the design, implementation and strategic orientation of UNIDO activities. UN تحسين تصميم أنشطة اليونيدو وتنفيذها وتوجّهها الاستراتيجي.
    To improve the design, implementation and strategic orientation of UNIDO activities. UN تحسين تصميم أنشطة اليونيدو وتنفيذها وتوجّهها الاستراتيجي.
    To improve the design, implementation and strategic orientation of UNIDO activities. UN تحسين تصميم أنشطة اليونيدو وتنفيذها وتوجُّهها الاستراتيجي.
    They also help to improve the effectiveness of development assistance and, more broadly, to improve the design and implementation of programmes. UN وهي تُسهم أيضاً في تحسين فعالية المساعدة الإنمائية، وبصورة أعم، في تحسين تصميم البرامج وتنفيذها.
    Capacity-building to improve the design of textbooks for children and self-instructional materials is being promoted. UN والدعوة جارية لتعزيز القدرات من أجل تحسين تصميم الكتب المدرسية لﻷطفال ومواد التعليم الذاتي.
    In 1994, FAO had begun a new research programme to assist member nations to improve the design of policies, programmes and projects to combat rural poverty and ensure people's participation in development efforts. UN وفي عام ١٩٩٤ بدأت منظمة اﻷغذية والزراعة برنامج أبحاث لمساعدة الدول اﻷعضاء على تحسين تصميم السياسات والبرامج والمشاريع لمكافحة الفقر في الريف وكفالة مشاركة السكان في الجهود اﻹنمائية.
    Methodological approach to evaluation in the context of improvement of the design of certain specific types of munitions UN طريقة تقييم منهجية في إطار تحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر
    Wind turbine noise emissions have also been lowered owing to better designed blades, improved manufacturing quality of mechanical parts and use of damper materials. UN كما انخفض مستوى الضوضاء المنبعثة من التوربينات الريحية بسبب تحسين تصميم الريش، وتحسين نوعية صناعة اﻷجزاء الميكانيكية، واستخدام مواد مانعة للارتجاج.
    Capacity-building, monitoring and evaluation are key components that need to be strengthened for better design and execution of projects. UN فبناء القدرات، والرصد والتقييم، تمثل عناصر أساسية يتعين تعزيزها من أجل تحسين تصميم المشاريع وتنفيذها.
    In addition to making the book more readable, the improved design is expected to increase sales revenue. UN ومن المتوقع أن يؤدي تحسين تصميم المنشور الى زيادة عائدات بيعه باﻹضافة الى تسهيل قراءته.
    (2) To provide a set of guidelines aiming at (a) strengthening information management and (b) improving design and implementation of MI systems as effective tools for better management in the United Nations system organizations. UN (2) وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية تهدف إلى (أ) تعزيز إدارة المعلومات و(ب) تحسين تصميم نُظُم المعلومات الإدارية وتنفيذها بوصفها أدوات فعالة لتحسين الإدارة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    This cooperation has improved the design of many lending operations, resolved operational and technical issues and expedited financial sector reform in a number of countries, including Angola, Argentina, Armenia, Brazil, the Republic of Moldova, Sri Lanka and Viet Nam. UN وأدى التعاون إلى تحسين تصميم كثير من عمليات اﻹقراض وحسم القضايا التشغيلية والتقنية وتسهيل إصلاح القطاع المالي في عدد من البلدان، بما في ذلك اﻷرجنتين وأرمينيا وأنغولا والبرازيل وسري لانكا وفيت نام وجمهورية مولدوفيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more