“Measures to improve the promotion and protection of human rights | UN | " التدابير الرامية إلى تحسين تعزيز وحماية حقوق الإنسان |
In other words, the outcomes of capacity-building courses and activities should improve the promotion and protection of human rights at the domestic level. | UN | وبعبارة أخرى، ينبغي أن تؤدي نتائج دورات وأنشطة بناء القدرات إلى تحسين تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على المستوى المحلي. |
While the Government and civil society had made great strides in improving the promotion of human rights, great challenges remained. | UN | وبينما قطعت الحكومة والمجتمع الدول خطوات كبيرة نحو تحسين تعزيز حقوق الإنسان، إلا أنه لا تزال هناك تحديات كبيرة. |
" (ii) The presentation of recommendations to relevant bodies of the United Nations system with a view to improving the promotion and protection of all human rights; | UN | " ' ٢ ' تقديم توصيات إلى هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بغية تحسين تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان جمعاء؛ |
There is also a need to reflect on how to better promote linkages to other policy areas and initiatives, such as disarmament, demobilization and reintegration, the rule of law, and armed violence and development. | UN | ومن الضروري أيضاً التفكير في تحسين تعزيز الصلات بالمجالات والمبادرات الأخرى في مجال السياسات من قبيل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وسيادة القانون، والعنف المسلح والتنمية. |
365. The Committee welcomes many recent developments in Slovakia that represent positive steps towards better promotion and protection of human rights. | UN | ٣٦٥ - ترحب اللجنة بتطورات عديدة حدثت في سلوفاكيا مؤخراً تمثل خطوات ايجابية في سبيل تحسين تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
Under this item, the Committee will pursue its discussion on how existing cooperation with various relevant bodies could be further strengthened to enhance the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. | UN | ستواصل اللجنة، في إطار هذا البند، مناقشتها حول كيفية زيادة تعزيز التعاون القائم مع مختلف الهيئات ذات الصلة من أجل تحسين تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
It is hoped that the surrender or capture of the separatists in East Timor will help improve the promotion and protection of human rights in the territory. | UN | ويؤمل أن يساعد استسلام أو أسر الانفصاليين في تيمور الشرقية على تحسين تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في هذا الاقليم. |
During these two years he has sought to improve the promotion and protection of human rights by generating dynamism and innovation and more effective coordination throughout the various sectors of the United Nations human rights programme. | UN | وفي خلال هذين العامين، سعى إلى تحسين تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها بتوليد الدينامية والابتكار والتنسيق بفعالية أكبر في شتى قطاعات برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
It welcomes the legislative, administrative and practical measures taken, as well as the constitutional amendments made, to improve the promotion and protection of human rights in the State party since the examination of the fourth periodic report, in particular: | UN | وترحب اللجنة بالتدابير التشريعية والإدارية والعملية المتخذة، وكذلك بالتعديلات الدستورية، من أجل تحسين تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الدولة الطرف منذ النظر في التقرير الدوري الرابع، وبوجه خاص ما يلي: |
Field presences work in close partnership with regional organizations to improve the promotion and protection of human rights at the country level. | UN | وتعمل عناصر الوجود الميداني في شراكة وثيقة مع المنظمات الإقليمية بهدف تحسين تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري. |
I shall carry out all tasks assigned to me by the competent bodies of the United Nations system and make recommendations to them with a view to improving the promotion and protection of all human rights. | UN | وسأضطلع بجميع المهام التي تنيطها بي اﻷجهزة المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة وأتقدم بالتوصيات اليها بغية تحسين تعزيز حقوق الانسان وحمايتها. |
Article 59. They will address the following main themes, with a view to improving the promotion and protection of the human rights of refugees and stateless persons: | UN | المادة 59 - تتناول، بغية تحسين تعزيز وحماية حقوق الإنسان للاجئين والأشخاص عديمي الجنسية المواضيع الرئيسية التالية: |
We are convinced that this new mechanism has the great potential to enhance cooperation, collaboration and constructive dialogue with a view to improving the promotion and protection of all human rights, including improving the human rights situation in all countries and addressing violations wherever they occur. | UN | ونحن على قناعة بأن هذه الآلية الجديدة ذات إمكانية كبيرة لتعزيز التعاون والتآزر والحوار البناء بهدف تحسين تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك تحسين حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان والتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان أينما تحدث. |
15. Reminds States of the possibility of seeking technical assistance if needed, including from the Office of the High Commissioner, to better promote and protect the right to freedom of opinion and expression; | UN | 15- يُذكِّر الدول بإمكانية التماس المساعدة التقنية، إذا لزمت، بما في ذلك من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من أجل تحسين تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛ |
15. Reminds States of the possibility of seeking technical assistance if needed, including from the Office of the High Commissioner, to better promote and protect the right to freedom of opinion and expression; | UN | 15- يُذكِّر الدول بإمكانية التماس المساعدة التقنية، إذا لزمت، بما في ذلك من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من أجل تحسين تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛ |
10. Reminds States of the possibility of seeking technical assistance if needed, including from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, to better promote and protect the right to freedom of opinion and expression; | UN | 10- تذكِّر الدول بإمكانية التماس المساعدة التقنية، عند الحاجة، بما في ذلك من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من أجل تحسين تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛ |
4. The Committee welcomes many recent developments in Slovakia that represent positive steps towards a better promotion and protection of human rights. | UN | ٤- ترحب اللجنة بتطورات عديدة حدثت في سلوفاكيا مؤخراً تمثل خطوات ايجابية في سبيل تحسين تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
156. The Committee welcomes the achievements in the field of better promotion and protection of the economic, social and cultural rights of women, as a result of which women are able to participate in the economic and political life of the nation, including by owning property, engaging in economic transactions, voting and being elected to public office. | UN | 156- وترحب اللجنة بما تم إنجازه في مجال تحسين تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمرأة، الأمر الذي يمكن المرأة من المشاركة في الحياة الاقتصادية والسياسية للبلد، بما في ذلك حيازة الممتلكات، |
Under this item, the Committee will pursue its discussion on how existing cooperation with various relevant bodies could be further strengthened to enhance the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. | UN | ستواصل اللجنة، في إطار هذا البند، مناقشتها حول كيفية زيادة تعزيز التعاون القائم مع مختلف الهيئات ذات الصلة من أجل تحسين تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
To further enhance the impact of the evaluations, the Unit has also been working on better promoting the dissemination of findings and lessons learned. | UN | ومن أجل مواصلة تعزيز تأثير التقييمات، تسعى الوحدة أيضا إلى تحسين تعزيز نشر النتائج والدروس المستخلصة. |
The Committee should focus its discussions on policy and should make recommendations to the General Assembly that would assist the international community, including the Human Rights Council, in enhancing the promotion and protection of all human rights. | UN | وعلى اللجنة الثالثة تركيز مناقشاتها على السياسة الواجب اتباعها، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة تتيح مساعدة المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان، في تحسين تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان. |