The judiciary must improve the organization of judicial offices, the legal information system and procedures for assigning cases and process-serving. | UN | كما لوحظ وجوب عمل هذا الجهاز على تحسين تنظيم المكتب القضائي ونظام المعلومات القانونية واجراءات إسناد القضايا واﻹخطارات. |
The provisions in preparation together with the 2005 legislative amendment should help to better regulate this profession. | UN | ومن المفترض أن تؤدي الأحكام التي يجري وضعها والتعديلات التشريعية التي أُدخلت في عام 2005 إلى تحسين تنظيم هذه المهنة. |
Work continued on improving the organization and resourcing of addiction treatment services. | UN | استمر العمل على تحسين تنظيم خدمات علاج الإدمان وتوفير الموارد لها. |
Within this context, three thematic sections were identified to better organize work in the area of consolidation of democratic governance: Reconciliation and Peace Consolidation, Governance, and Political Analysis. | UN | وفي هذا السياق، تم تحديد ثلاثة أقسام مواضيعية من أجل تحسين تنظيم العمل في مجال توطيد الحكم الديمقراطي، وهي: المصالحة وتوطيد السلام، والحوكمة، والتحليل السياسي. |
There has also been progress in humanitarian assistance and a better organized effort to cope with natural disasters. | UN | وتم أيضا إحراز تقدم في المساعدة الإنسانية وفي مجال تحسين تنظيم الجهود المبذولة للتصدي للكوارث الطبيعية. |
The financial crisis has also highlighted the need for better regulation and supervision of the financial system. | UN | لقد أبرزت الأزمة المالية أيضاً ضرورة تحسين تنظيم النظام المالي والإشراف عليه. |
51. In the past, one of the major constraints to the improved organization of the library was the cramped accommodation and inadequate shelving available. | UN | ٥١ - وكان من المعوقات الرئيسية التي اعترضت في الماضي تحسين تنظيم المكتبة ازدحام اﻷماكن وعدم كفاية اﻷرفف المتاحة. |
A consensus was emerging that efforts should be undertaken to improve the regulation and monitoring of private capital flows. | UN | وأفاد أن توافقا في اﻵراء بدأ يبرز بشأن ضرورة بذل الجهود من أجل تحسين تنظيم ورصد تدفقات رأس المال الخاص. |
It has also continued to improve the organization, visual attractiveness, usability and cohesiveness of www.un.org. | UN | وواصلت الإدارة كذلك تحسين تنظيم الموقع وجاذبية منظره وقابلية الاستفادة منه واتساقه. |
In conclusion, it remains the responsibility of the Statistical Commission to plan and implement action to further improve the organization or coordination as envisaged in the Begeer report. | UN | وفي الختام، فإن مسؤولية اللجنة اﻹحصائية لا تزال تتمثل في التخطيط ﻹجراءات مواصلة تحسين تنظيم التنسيق وتنفيذ تلك اﻹجراءات على النحو المتوخى في تقرير بيغيير. |
to improve the organization, operation and functioning of the local self-government; | UN | تحسين تنظيم وتشغيل وأداء الحكم الذاتي المحلي؛ |
It urged the early conclusion of the negotiations establishing the Board and noted that the international community remains committed to helping Somalia to better regulate its finances and development assistance. | UN | وحث المؤتمر على التبكير بالانتهاء من المفاوضات المنشئة لهذا المجلس، وأحاط علما بأن المجتمع الدولي لا يزال ملتزما بمساعدة الصومال على تحسين تنظيم شؤونها المالية ومساعدتها الإنمائية. |
To introduce a set of clear and comprehensive guidelines to better regulate the authorization of upgrades in the class of air travel on an exceptional basis. | UN | اعتماد مجموعة من المبادئ التوجيهية الواضحة والشاملة من أجل تحسين تنظيم الإذن برفع درجة السفر الجوي على أساس استثنائي. |
The Bureau of the Commission should conduct timely and open-ended consultations with the view to improving the organization of the work of the high-level segment; | UN | وينبغي أن يجري مكتب اللجنة في الوقت المناسب مشاورات مفتوحة العضوية بغية تحسين تنظيم أعمال الجزء الرفيع المستوى؛ |
Within this context, three thematic sections were identified to better organize work in the area of rule of law: Access to Justice and Security, Training and Mentoring, and Legal and Policy Reform. | UN | وفي هذا السياق، تم تحديد ثلاثة أقسام مواضيعية من أجل تحسين تنظيم العمل في مجال سيادة القانون، وهي: خدمات العدالة والأمن، والتدريب والتوجيه، والإصلاح القانوني والسياسي. |
With regard to the work of UNCITRAL, he said, first of all that its programme of work should be better organized. | UN | وفيما يتعلق بأعمال الأونسترال، قال إنه يجب، أولا، تحسين تنظيم برنامج عملها. |
1.21 We said we would press ahead with action in priority areas, like better regulation of offshore activities. | UN | ١-٢١ وأضاف قائلا إننا أعلنا أننا سوف نمضي قدما في العمل في المجالات ذات اﻷولوية، مثل تحسين تنظيم اﻷنشطة الخارجية. |
(d) improved organization, accessibility and usability of information. Information is fragmented across the Organization and is difficult to find, access and use. | UN | (د) تحسين تنظيم المعلومات وسهولة الحصول عليها واستخدامها: تتسم المعلومات في أنحاء المنظمة بالتجزؤ وصعوبة الوصول إليها والحصول عليها واستخدامها. |
10.5 improve the regulation and monitoring of global financial markets and institutions and strengthen the implementation of such regulations | UN | 10-5 تحسين تنظيم ورصد الأسواق والمؤسسات المالية العالمية وتعزيز تنفيذ تلك التنظيمات |
For the improved regulation of information security, the Government of Georgia has been carrying out a number of significant initiatives in recent years. | UN | وسعياً إلى تحسين تنظيم أمن المعلومات، بدأت حكومة جورجيا تنفيذ عدد من المبادرات الهامة في الأعوام الأخيرة. |
One of the major constraints to the better organization of the library is the cramped accommodation and inadequate shelving currently available. | UN | على أن من العراقيل الرئيسية التي تعوق تحسين تنظيم المكتبة، ضيق اﻷماكن وعدم ملاءمة اﻷرفف المتاحة حاليا. |
The establishment of an anti-corruption commission will mean public procurement is better regulated. | UN | وإنشاء لجنة لمكافحة الفساد سوف يعني تحسين تنظيم المشتريات العمومية. |
The SBI invited Parties to submit to the secretariat, by 15 November 2005, their views on possible options for further improvement of the organization of the intergovernmental process. | UN | وقد دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بآرائها بشأن الخيارات الممكنة لزيادة تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
The International Court of Justice represents impartial justice for the international community, with a view to better organizing the world for the furthering of peace and development. | UN | وتمثل محكمة العدل الدولية بالنسبة للمجتمع الدولي العدالة النزيهة في سبيل تحسين تنظيم العالم لتعزيز السلم والتنمية. |
:: improve organization, accessibility and usability of information | UN | :: تحسين تنظيم المعلومات وزيادة سهولة الحصول عليها وإمكانية الاستفادة منها |