It endeavoured to improve the lives of more than 35.8 million persons of concern: refugees, stateless persons, internally displaced persons and returnees. | UN | فقد سعت إلى تحسين حياة أكثر من 35.8 مليون شخص ممن هم موضع اهتمامها أي اللاجئون، وعديمو الجنسية، والمشردون، والعائدون. |
Using both instruments will allow us to work more coherently to improve the lives of persons with disabilities in the world. | UN | وسيسمح لنا استخدام كلا الصكين بالعمل على نحو أكثر تماسكاً من أجل تحسين حياة الأشخاص ذوي الإعاقة حول العالم. |
We are all united by the Millennium Development Goals because we share the desire to improve the lives of our peoples. | UN | إننا جميعاً متحدون بفعل الأهداف الإنمائية للألفية لأننا نشارك الرغبة في تحسين حياة شعوبنا. |
We have plans to expand this and to include research aimed at improving the lives of people affected by this and other NCDs. | UN | ولدينا خطط لتوسيع هذا ليشمل بحوثا تهدف إلى تحسين حياة الناس المتأثرين بهذا المرض وغيره من الأمراض غير المعدية. |
There is no gainsaying the fact that improving the lives of citizens is first and foremost a national responsibility. | UN | ولا يمكن إنكار أن تحسين حياة المواطنين مسؤولية وطنية بالدرجة الأولى. |
Many developing countries have made great strides to improve the lives of their people. | UN | إن بلداناً نامية عديدة خطت خطوات كبيرة صوب تحسين حياة شعوبها. |
He sought to improve the lives of the ordinary Gabonese in an unassuming way. | UN | وسعى بكل تواضع إلى تحسين حياة عامة الناس من أبناء غابون. |
Such an outcome should also ensure that further progress can proceed on a solid foundation so as to improve the lives of all people and lift those of the millions living at the bottom. | UN | ويجب أن تكفل هذه المحصلة أيضا إمكانية المضي قُدُما في تحقيق مزيد من التقدم بالاستناد إلى أساس راسخ كي يتسنى تحسين حياة جميع البشر وانتشال الملايين ممن يعيشون في الحضيض. |
IFAD would be a willing partner in any food security initiatives to improve the lives of the rural poor. | UN | وسيكون الصندوق على استعداد للمشاركة في أي مبادرات في مجال الأمن الغذائي من أجل تحسين حياة الفقراء في الريف. |
National Council of Women of Great Britain (NCWGB) is a voluntary organisation open to all women, working in association with many nationally affiliated organisations to improve the lives and opportunities for women. | UN | المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى منظمة خيرية مفتوحة أمام جميع النساء، ويعمل بالاشتراك مع العديد من المنظمات المنتسبة على المستوى الوطني بهدف تحسين حياة المرأة والفرص المتاحة أمامها. |
Aims and purposes of the organization: NCW Malta is a national voluntary umbrella organization working to improve the lives and opportunities of women in society. | UN | أهداف المنظمة ومقاصدها: المجلس الوطني لنساء مالطة منظمة طوعية وطنية شاملة تعمل على تحسين حياة المرأة وفرصها في المجتمع. |
It was established in 2000 to work to improve the lives of those caught in the web of armed conflict and human rights abuses. | UN | أنشئ في سنة 2000 من أجل العمل على تحسين حياة المتضررين بالصراعات المسلحة وانتهاكات حقوق الإنسان. |
Affirming the legitimate right of developing countries in improving the lives of their people through industrialization, | UN | وإذ يؤكّد حق البلدان النامية المشروع في تحسين حياة شعوبها عن طريق التصنيع، |
He underscored that improving the lives of slum dwellers bears an enormous potential to achieve the MDGs. | UN | وشدد على أن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة ينطوي على إمكانيات هائلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
For example, Mauritius has set up a family court for settling family-related disputes, with the objective of improving the lives of families and children who appear before the court. | UN | وعلى سبيل المثال، أنشأت موريشيوس محكمة لقضايا الأسرة من أجل تسوية المنازعات ذات الصلة بالأسرة، فيما يهدف إلى تحسين حياة الأسر والأطفال ممن يمثلون أمام المحكمة. |
We hope that those pledges will be translated into actual commitments and will make a difference in improving the lives of the Afghan people. | UN | ويحدونا الأمل في أن تترجم هذه التعهدات إلى التزامات فعلية وأن تحدث فرقا في تحسين حياة الشعب الأفغاني. |
We want to see early, demonstrable progress in improving the lives of the Afghan people through better security, improved governance and greater prosperity. | UN | إننا نريد أن نرى تقدما مبكرا وملموسا في تحسين حياة الشعب الأفغاني من خلال تحسين الأمن والحكم وتعزيز الازدهار. |
It would be useful to know whether it had been successful in improving the lives of Mongolian women. | UN | وربما يكون من المفيد معرفة إذا كان البرنامج قد نجح في تحسين حياة النساء المنغوليات. |
The Millennium Development Goals represent an unprecedented partnership among nations to better the lives of disadvantaged people across the globe. | UN | وتُعد الأهداف الإنمائية للألفية موضوع شراكة لم يسبق لها مثيل بين الأمم للعمل على تحسين حياة المحرومين في جميع أنحاء العالم. |
Angola welcomed policies to improve the life of African descendants and minorities, and to promote gender equality. | UN | ورحبت أنغولا بالسياسات الرامية إلى تحسين حياة السكان المنحدرين من أصل أفريقي والأقليات، وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
The aim of the Higher Council of Economic Performance was to draft a policy that would be reflected in the improvement of the lives of the people and the performance of the Government. | UN | ويتمثل هدف المجلس الأعلى للأداء الاقتصادي في رسم سياسة ينعكس أثرها في تحسين حياة الشعب وأداء الحكومة. |
In the context of improving the life of rural populations, consideration was being given to elaborating mechanisms to provide credit, including microcredit, on a non-taxable basis. | UN | وفي إطار تحسين حياة الجموع السكانية الريفية، يجري النظر في إعداد آليات لتوفير الائتمان، بما فيه الائتمان البالغ الصغر، على أساس الإعفاء الضريبي. |
The embargo stifles those outstanding contributions to economic and social development and hinders the betterment of the lives of the poor. | UN | والحصار يخنق هذه الإسهامات الممتازة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية ويعطِّل مساعي تحسين حياة الفقراء. |
The association has a long and honourable role in improving life for all women in society by advocating for equality and fair treatment of all women. | UN | للرابطة دور مشرف في تحسين حياة جميع النساء في المجتمع تضطلع به منذ أمد بعيد من خلال الدعوة إلى تحقيق المساواة لجميع النساء وكفالة المعاملة المنصفة لهن. |
This work has not only improved the lives of our clients, but has built capacity among local Governments, which is having a positive impact in the community at large. | UN | ولم يؤد هذا العمل إلى تحسين حياة المستفيدين من خدماتنا فحسب، بل أفضى إلى بناء القدرات لدى الحكومات المحلية، مما يؤثر تأثيرا إيجابيا في المجتمع بأسره. |
The extension of the TFG's authority throughout the territory of Somalia should lead to the improvement in the lives of ordinary citizens. | UN | ويتعين أن يؤدي بسط سلطة الحكومة الاتحادية الانتقالية على كامل إقليم الصومال إلى تحسين حياة المواطنين العاديين. |
Such efforts have made significant improvements in the lives of the poorest Somalis. | UN | وقد مكّنت تلك الظروف من تحسين حياة أشد الصوماليين فقرا بشكل كبير. |
All I was trying to do was make a better life for my family. | Open Subtitles | كل ما كنت أحاول فعله هو تحسين حياة عائلتي |
She can't. Her core command is to make life better for mankind. She still thinks she's doing that. | Open Subtitles | لاتقدر، أمرها الأساسي تحسين حياة البشرية ماتزال تعتقد أنّها تفعل ذلك |