"تحسين صحة الأم والطفل" - Translation from Arabic to English

    • improving maternal and child health
        
    • improve maternal and child health
        
    • improvement of maternal and child health
        
    • improving the health of mothers and children
        
    • improve mother and child health
        
    • improving child and maternal health
        
    • improve the health of women and children
        
    Indeed, improving maternal and child health is the best investment we can make to carry momentum over to all other closely related goals. UN وفي الحقيقة، إن تحسين صحة الأم والطفل أفضل استثمار يمكننا القيام به، لكي ننقل الزخم إلى أهداف أخرى وثيقة الصلة به.
    One focus would be on improving maternal and child health through a Japanese model programme for a continuum of care for developing countries. UN وسينصب أحد محاور التركيز على تحسين صحة الأم والطفل عن طريق برنامج ياباني نموذجي لمواصلة تقديم الرعاية للبلدان النامية.
    She is working towards a common goal: to improve maternal and child health worldwide. UN وتعمل من أجل تحقيق هدف مشترك هو: تحسين صحة الأم والطفل في جميع أنحاء العالم.
    Development Goals :: Subsidized treatment for mothers and children to improve maternal and child health in Abia and Imo States, Nigeria UN :: قدمت العلاج المدعم للأمهات والأطفال من أجل تحسين صحة الأم والطفل في ولايتي أبيا وإيمو، نيجيريا
    improvement of maternal and child health and attention to nutrition during pregnancy; UN :: تحسين صحة الأم والطفل والاهتمام بتغذيتها أثناء الحمل؛
    The strategy focuses on improving the health of mothers and children who are the most vulnerable members of society and contribute significantly to mortality rates. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تحسين صحة الأم والطفل وهما أكثر الفئتين ضعفا بين السكان ومعاناة من الوفيات.
    improving maternal and child health in refugee camps of Palestine (prenatal care) UN تحسين صحة الأم والطفل في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين (الرعاية قبل الولادة)
    UNRWA, WHO and UNICEF implemented various measures aiming at improving maternal and child health. UN 29 - واتخذت الأونروا ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة تدابير مختلفة ترمي إلى تحسين صحة الأم والطفل.
    improving maternal and child health and paying attention to maternal nutrition during pregnancy; UN - تحسين صحة الأم والطفل والاهتمام بتغذيتها أثناء الحمل؛
    118. Communication of appropriate information, counselling, and to promote safe, healthy and responsible behaviours has contributed immensely in improving maternal and child health and the prevention of HIV and AIDS. UN 118 - وقد ساهم إيصال المعلومات المناسبة وإسداء المشورة وترويج السلوكيات الآمنة الصحية المسؤولة مساهمة هائلة في تحسين صحة الأم والطفل والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    improving maternal and child health in refugee camps of Palestine -- 2011 (prenatal care component of health programme) UN تحسين صحة الأم والطفل في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين - 2011 (عنصر الرعاية قبل الولادة الوارد ضمن عناصر برنامج الصحة)
    1. Urges Member States to consider the importance of tobacco control in improving maternal and child health as part of their public health policies and in their development cooperation programmes; UN 1 - يحث الدول الأعضاء على أخذ أهمية مكافحة التبغ في تحسين صحة الأم والطفل في الحسبان لدى إقرار سياساتها في مجال الصحة العامة وبرامجها في مجال التعاون الإنمائي؛
    The Maternal and Child Nutrition and Health Results Project, funded by the World Bank, is being implemented in the country's three poorest regions to improve maternal and child health. UN ويجري تنفيذ مشروع توفير التغذية والصحة للأمهات والأطفال بتمويل من البنك الدولي في أفقر ثلاث مناطق في البلد، وذلك بهدف تحسين صحة الأم والطفل.
    301. To achieve the highest attainable standards of health, health services are currently provided for free and a package of policies to improve maternal and child health and to provide cost-effective interventions to prevent, control or treat problems causing the highest burden of disease in the country has been developed. UN 301- ومن أجل إتاحة أعلى مستويات الخدمات الصحية تُقدّم الخدمات الصحية حالياً بالمجان، كما تم وضع مجموعة من السياسات تهدف إلى تحسين صحة الأم والطفل وتقدّم خدمات فعّالة من ناحية التكلفة في مجالات الوقاية والمراقبة والعلاج للمشاكل التي تتسبب في معدلات المرض العالية في البلد.
    Intensify efforts to improve maternal and child health in the country (Ethiopia); 114.122. UN 114-121 تكثيف الجهود الرامية إلى تحسين صحة الأم والطفل في البلد (إثيوبيا)؛
    - Tobacco use, maternal and child health. Inter-agency collaboration, specifically among UNFPA, UNICEF, WHO and the World Bank, is essential in order to raise awareness about the important contribution of tobacco control to efforts to improve maternal and child health. UN - تعاطي التبغ، وصحة الأم والطفل - يضطلع التعاون بين الوكالات، وتحديدا بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي، بدور أساسي للتوعية بأهمية مساهمة مكافحة التبغ في الجهود الرامية إلى تحسين صحة الأم والطفل.
    Implementation (utilization) of Mother-Child Health Handbook for the improvement of maternal and child health among Palestine Refugees in Jordan UN تنفيذ (استخدام) دليل صحة الأم والطفل من أجل تحسين صحة الأم والطفل بين اللاجئين الفلسطينيين في الأردن
    Implementation (utilization) of mother-child health handbook for improvement of maternal and child health among Palestine refugees in the Syrian Arab Republic UN تنفيذ (استخدام) دليل صحة الأم والطفل من أجل تحسين صحة الأم والطفل بين اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية
    Progress achieved to date with the national health policy has gone a long way to improving the health of mothers and children, who are the most vulnerable groups of the population, and who have faced high mortality rates. UN وقد أسهمت إلى حد كبير جميع المكتسبات المتحصل عليها من تطبيق السياسة الصحية الوطنية في تحسين صحة الأم والطفل اللذين يشكلان أكثر فئات السكان ضعفاً وتكثر لديهما الوفيات.
    Thanks to a grant from the Government of Japan, 300,000 people in the Aral Sea region are benefiting from projects to improve mother and child health, water quality, sanitation and hygiene. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أنه عن طريق منحة مقدمة من حكومة اليابان، أمكن شمول أكثر من 000 300 شخص في منطقة بحر آرال بتدابير تحسين صحة الأم والطفل ونوعية المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    Finally, remittances contribute to improving child and maternal health by allowing the purchase of food and medicines. UN وأخيراً، يذكر أن التحويلات تسهم في تحسين صحة الأم والطفل من خلال إتاحة اقتناء الأغذية والأدوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more