"تحسين مستويات معيشة" - Translation from Arabic to English

    • improve the standards of living of
        
    • improving the living standards of
        
    • improve the living standards of
        
    • improving living standards of
        
    • improving the standards of living
        
    • improvement of the living standards of
        
    • improve living standards for
        
    • improve the living standard of
        
    • improving the living conditions
        
    The fundamental objective must be to improve the standards of living of people throughout the world, including the developed countries, where an increasingly large part of the population is excluded from the benefits of progress. UN فيجب أن يكون الهــــدف اﻷساسي هو تحسين مستويات معيشة الناس في كـــل بقاع العالم، بما في ذلك البلدان المتقدمة النمو التــي يحرم فيها جزء كبير ومتزايد من السكان من مزايا التقدم.
    Without the benefits of such growth, developing countries will not be able to improve the standards of living of their people and a durable resolution to demographic issues will be seriously hampered. UN ذلك أنه بدون المزايا التي يحققها هذا النمو، لن تتمكن البلدان النامية من تحسين مستويات معيشة سكانها، كما أن ذلك سيضع عراقيل خطيرة على طريق ايجاد حل دائم للقضايا الديمغرافية.
    It had to be supported by public policies to address the structural obstacles to improving the living standards of the poor. UN ويجب أن تدعم السياسات العامة ذلك النمو بغية التصدي للعقبات الهيكلية التي تعترض سبيل تحسين مستويات معيشة الفقراء.
    It therefore undertakes to achieve a world free of hunger and malnutrition, where food and agriculture contribute to improving the living standards of all, especially the poorest, in an economically, socially and environmentally sustainable manner. UN وهي لذلك تتعهد بتحقيق عالم خال من الجوع وسوء التغذية، تسهم فيه الأغدية والزراعة في تحسين مستويات معيشة الجميع، لا سيما أشد الفقراء فقرا، على نحو مستدام اقتصاديا واجتماعيا وبيئيا.
    Conflicts have had a negative impact on the continent's development capacity and continue to undermine efforts to improve the living standards of our peoples. UN فلقد كانت للصراعات آثار سلبية على القدرة الإنتاجية للقارة، وتظل تقوض الجهود الرامية إلى تحسين مستويات معيشة شعوبنا.
    improving living standards of the population, delivery of basic services to the most vulnerable, and conditions for economic recovery UN تحسين مستويات معيشة السكان، وتقديم الخدمات الأساسية إلى الفئات الأكثر ضعفا، وتهيئة ظروف الانتعاش الاقتصادي
    Thirdly, this natural disaster of unprecedented proportions came at a time when most of the countries in the region had just embarked on stabilization and structural adjustment programmes aimed, inter alia, at improving the standards of living of our people through improved economic performance. UN ثالثا، لقد وقعت تلك الكارثة الطبيعية بأبعاد لم يسبق لها مثيل في وقت كانت معظم بلــدان المنطقة قد بدأت السير على طريق الاستقرار وبرامــج التكيف الهيكلي التي تهدف، في جملة أمور، الى تحسين مستويات معيشة شعبنا من خلال أداء اقتصادي محسن.
    The purpose of the social benefits is to promote health, prevent sicknesses and accidents and contribute to the general improvement of the living standards of the population. UN والغرض من المزايا الاجتماعية هو تعزيز الصحة ومنع المرض والحوادث والمساهمة في تحسين مستويات معيشة السكان عموماً.
    Without the benefits of such growth, developing countries will not be able to improve the standards of living of their people and a durable resolution to demographic issues will be seriously hampered. UN ذلك أنه بدون المزايا التي يحققها هذا النمو، لن تتمكن البلدان النامية من تحسين مستويات معيشة سكانها، كما أن ذلك سيضع عراقيل خطيرة على طريق ايجاد حل دائم للقضايا الديمغرافية.
    Without the benefits of such growth, developing countries will not be able to improve the standards of living of their people and a durable solution to demographic issues will be seriously hampered. UN ولن تكون البلدان النامية قادرة على تحسين مستويات معيشة شعوبها دون فوائد هذا النمو وسيتعطل بشكل خطير إيجاد حل دائم للمسائل الديموغرافية.
    Through such growth, which should be broadly based so as to benefit all people, countries will be able to improve the standards of living of their people through the eradication of poverty, hunger, disease and illiteracy, the provision of adequate shelter and secure employment for all and the preservation of the integrity of the environment. UN وعن طريق هذا النمو، الذي يجب أن يكون ذا قاعدة عريضة حتى يعم كل الناس بالفائدة، ستتمكن البلدان من تحسين مستويات معيشة شعوبها من خلال محو الفقر والجوع والمرض واﻷمية، وبتوفير المأوى المناسب، وتأمين فرص العمل للجميع، وصون سلامة البيئة.
    As a developing coastal State, Nigeria continues to grapple with the enormous responsibility of improving the living standards of its coastal populations by seeking ways to ameliorate the economic and social setbacks occasioned by adverse environmental impacts. UN ونيجيريا، باعتبارها دولة ساحلية نامية، لا تزال تكافح من أجل الوفاء بالمسؤولية الكبيرة المتمثلة في تحسين مستويات معيشة سكانها الساحليين بالسعي إلى إيجاد طرق لعلاج النكسات الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن الآثار البيئية السلبية.
    While Canada recognized the great strides that China had made in recent years in improving the living standards of its peoples, it nevertheless felt that a greater effort should be made by China to respect freedom of speech, religion and peaceful dissent both throughout the country and in Tibet, in particular. UN ففي حين أن كندا تعترف بالخطوات الكبيرة التي قطعتها الصين في السنوات اﻷخيرة في مجال تحسين مستويات معيشة شعوبها، فإنها تشعر مع ذلك أنه ينبغي على الصين أن تبذل جهدا أكبر لاحترام حرية الكلام، والدين والانشقاق السلمي في جميع أرجاء البلد وفي التبت بشكل خاص.
    Serbia and Montenegro fully supports, and invests efforts in, the implementation of the United Nations Millennium Declaration, aimed at improving the living standards of the population and accelerating development. UN وتؤيد صربيا والجبل الأسود تمام التأييد تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية، بهدف تحسين مستويات معيشة السكان وتسريع التنمية، وتستثمر جهودا في ذلك.
    The Micro Enterprise project has gone a long way to improve the living standards of Grenadians, especially in the rural areas. UN وقد قطع برنامج المشاريع الصغيرة شوطا كبيرا فـــي تحسين مستويات معيشة الغريناديين لا سيما في المناطق الريفية.
    The aim is to improve the living standards of women heads of household and their nuclear families by supporting loans and training for independent economic activities. UN ويتمثل الهدف في تحسين مستويات معيشة اﻷسر المعيشية التي ترأسها المرأة وعائلاتها الزواجية عن طريق تقديم القروض والتدريب في مجال اﻷنشطة الاقتصادية المستقلة.
    This will enable a pooling of resources aimed at achieving collective self-reliance in order to improve the living standards of the people of the region. UN وهذا سيمكن من تجميع الموارد التي تستهدف تحقيق الاعتماد الكلي على الذات من أجل تحسين مستويات معيشة شعوب المنطقة.
    Benchmark: improving living standards of the population, delivery of basic services to the most vulnerable and conditions for economic recovery UN النقطة المرجعية: تحسين مستويات معيشة السكان وتقديم الخدمات الأساسية إلى أضعف الفئات، وتهيئة ظروف الانتعاش الاقتصادي
    In many cases this meant that the State had to adopt discriminatory policies which were aimed at improving the standards of living of certain minorities by providing special facilities and services to enable them to set up a business, have access to finance, etc. UN ويعني هذا في أحوال كثيرة أنه ينبغي للدولة أن تعتمد سياسات تمييزية ترمي إلى تحسين مستويات معيشة بعض اﻷقليات وتوفير مرافق وخدمات خاصة لهم لتمكينهم من إقامة المشاريع التجارية، والوصول إلى التمويل، وما إلى ذلك.
    While it is widely recognized that free trade is an engine of growth that could lift millions of people out of poverty, there is evidence that increased aid and debt relief are also contributing to the improvement of the living standards of millions of people in African countries. UN وفي حين أنه من المسلّم به على نطاق واسع أن التجارة الحرة هي قاطرة النمو التي يمكن أن تنتشل ملايين الأشخاص من براثن الفقر، فثمة دلائل على أن زيادة تدابير المعونة وتخفيف الديون تسهم حاليا أيضا في تحسين مستويات معيشة ملايين البشر في البلدان الأفريقية.
    The act aims to improve living standards for mountain communities by creating jobs and economic opportunities and investing in conservation and in the sustainable use of natural resources. UN ويهدف القانون إلى تحسين مستويات معيشة المجتمعات المحلية في المناطق الجبلية بإيجاد فرص عمل وفرص اقتصادية والاستثمار في حفظ الموارد الطبيعية واستخدامها بشكل مستدام.
    To promote self-employment through launch of productive and service providing activities that can generate a regular basis for incomes, in order to improve the living standard of those populations benefiting from micro-credit; UN تشجيع الأعمال الحرة بمبادرات أنشطة إنتاجية وأنشطة تقديم خدمات يمكن أن توفر أساساً منتظماً للدخل بغية تحسين مستويات معيشة هؤلاء السكان المستفيدين من الائتمان الصغير.
    311. The Committee calls upon the State party to provide in its next periodic report information on the impact of the fund set up under the Programme for the Development of Ecuadorian Migrants and their Families in improving the living conditions of these families. UN 311- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن أثر إنشاء صندوق البرنامج الإنمائي للمهاجرين الإكوادوريين وأسرهم في تحسين مستويات معيشة هذه الأسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more