Megha-Tropiques: Improved knowledge of the water cycle | UN | الساتل الصغير ميغاتروبيك: تحسين معرفة الدورة المائية |
3.4.2 Improved knowledge and understanding of the mutual benefits of measures to address drought mitigation and the restoration of degraded land | UN | 3-4-2 تحسين معرفة وفهم المنافع المتبادلة للتدابير الرامية إلى التخفيف من حدة الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية |
This would enable more detailed and field-focused data and therefore better knowledge on how Permanent Forum recommendations impact the lives of indigenous peoples on the ground. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح بيانات أكثر تفصيلا وأكثر تركيزا على الميدان، ومن ثم تحسين معرفة كيفية تأثير توصيات المنتدى الدائم على حياة الشعوب الأصلية على أرض الواقع. |
It would also be important to improve the knowledge and understanding of the registration process. | UN | وسيكون من المهم أيضا تحسين معرفة وفهم عملية التسجيل نفسها. |
The objective of this project was to improve knowledge of the economic activities conducted electronically by: | UN | وكان الهدف من وراء هذا المشروع تحسين معرفة الأنشطة التجارية التي تمارس إلكترونيا من خلال اتخاذ التدابير التالية: |
Some delegations stressed the importance of improving knowledge about the work of the Council among the general public and of increasing the participation of national parliaments in that work. | UN | وشددت بعض الوفود على أهمية تحسين معرفة عامة الجمهور بعمل المجلس وزيادة مشاركة البرلمانات الوطنية في هذا العمل. |
As an extension, attention must now be given to improving the knowledge of the sea floor topography of coastal waters. | UN | ولمواصلة هذا العمل، يتعين أن يوجه الاهتمام في الوقت الراهن نحو تحسين معرفة تضاريس قاع البحار في المناطق الساحلية. |
(a) Enhanced knowledge of trends, including emerging trends in drugs and specific crime issues, available to Member States and the international community | UN | (أ) تحسين معرفة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بالاتجاهات بما فيها الاتجاهات الناشئة فيما يخص المخدرات وقضايا محددة في مجال الجريمة |
(d) Means of promoting a better understanding of the experiences and ideas of the poorest and those committed to working alongside them; | UN | )د( وسائل ضمان تحسين معرفة تجربة وأفكار أفقر الفقراء والذين يعملون معهم؛ |
Noting with satisfaction the Strategy for Improving Information on Status and Trends of Capture Fisheries recently adopted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and recognizing that the long-term improvement of the knowledge and understanding of fishery status and trends is a fundamental basis for fisheries policy and management for implementing the Code, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح استراتيجية تحسين المعلومات المتاحة بشأن حالة واتجاهات مصائد الأسماك التي اعتمدتها مؤخرا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة()، وإذ تسلم بأن تحسين معرفة وفهم حالة واتجاهات مصائد الأسماك في الأجل الطويل أمر أساسي في وضع السياسات المتعلقة بمصائد الأسماك وإدارتها من أجل تنفيذ المدونة، |
R replace existing current text with " Improved knowledge and support to UN-HABITAT staff to maximize the organization's capacity as a United Nations focal point on human settlements in order to effectively meet the key stakeholders' information needs | UN | تحسين معرفة موظفي موئل الأمم المتحدة ومساندتهم، لتعظيم قدرة المنظمة بوصفها نقطة اتصال تابعة للأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من أجل القيام بفعالية بتلبية احتياجات أصحاب المصلحة الرئيسيين من المعلومات. |
Target: 59 (c) Improved knowledge of camp resources in physical and socio-economic terms | UN | (ج) تحسين معرفة موارد المخيم من الناحية المادية والاجتماعية - الاقتصادية |
Target: 59 (c) Improved knowledge of camp resources in physical and socio-economic terms | UN | (ج) تحسين معرفة موارد المخيم من الناحية المادية والاجتماعية - الاقتصادية |
Relevant methodological aspects of land degradation assessment integrated within the national reporting guidelines enable Improved knowledge on biophysical and socio-economic factors | UN | 3-3-1 يتيح إدماج الجوانب المنهجية ذات الصلة لتقييم تردي الأراضي في إطار المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير الوطنية تحسين معرفة العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية |
664. ECE contributed to Improved knowledge and the enhanced implementation of international guidelines, standards and nomenclatures for the production of official statistics. | UN | 664 - أسهمت اللجنة في تحسين معرفة المبادئ التوجيهية والمعايير والتصنيفات الدولية لإعداد الإحصاءات الرسمية وتعزيز تنفيذها. |
Steps taken towards universal ratification and the Organization’s efforts to raise awareness about its activities have also provided people from all over the world with a better knowledge of their rights, which has resulted in an increase in demand for recourse to the treaty bodies. | UN | وكان للخطوات المتخذة نحو التصديق العالمي، وللجهود التي بذلتها المنظمة لنشر الوعي بأنشطتها أن أدت إلى تحسين معرفة الناس من جميع أنحاء العالم بحقوقهم، مما أفضى إلى زيادة الطلب على الاحتكام إلى هيئات رصد تنفيذ المعاهدات. |
Steps taken towards universal ratification and the Organization’s efforts to raise awareness about its activities have also provided people from all over the world with a better knowledge of their rights, which has resulted in an increase in demand for recourse to the treaty bodies. | UN | وكان للخطوات المتخذة نحو التصديق العالمي، وللجهود التي بذلتها المنظمة لنشر الوعي بأنشطتها أن أدت إلى تحسين معرفة الناس من جميع أنحاء العالم بحقوقهم، مما أفضى إلى زيادة الطلب على الاحتكام إلى هيئات رصد تنفيذ المعاهدات. |
General training programmes were designed to improve the knowledge and raise the awareness of all such personnel, and specific programmes for police, judges, health workers, and psychologists and social workers were also in place. | UN | وتهدف برامج التدريب العام إلى تحسين معرفة جميع هؤلاء الموظفين وتوعيتهم، كما تتضمن الخطة برامج محددة مخصصة للشرطة والقضاة والعاملين في ميدان الصحة وعلماء النفس والعاملين في القطاع الاجتماعي. |
The programme will seek to improve the knowledge of Member States on the costs of and dangers posed by these forms of crime to sustainable development and democracy. | UN | وسيسعى البرنامج إلى تحسين معرفة الدول اﻷعضاء بتكاليف تلك اﻷشكال من الجريمة والمخاطر الناجمة عنها على التنمية المستدامة وعلى الديمقراطية. |
Home economics education can improve knowledge of best possible practices and techniques and how to act as a member of the consumer society in a changing world. | UN | ويمكن لتعليم التدبير المنزلي تحسين معرفة أفضل الممارسات والتقنيات الممكنة، وبيان طريقة تصرف الفرد كعضو في مجتمع المستهلكين في عالم متغير. |
This is aimed at improving knowledge of the elements involved in ensuring that re-orbited satellites will not interact with the GEO region at a later date. | UN | وتستهدف الدراسة تحسين معرفة الجوانب المتعلقة بضمان عدم تفاعل السواتل المنقولة من المدار الثابت بالنسبة للأرض مع منطقة ذلك المدار لاحقا. |
The assessment and research activities conducted by UNODC on trafficking in persons and related activities have contributed to improving the knowledge of shortcomings in the implementation of the Trafficking in Persons Protocol. | UN | وقد أسهمت أنشطة التقييم والبحث التي يضطلع بها المكتب بشأن الاتجار بالأشخاص والأنشطة المتصلة به في تحسين معرفة أوجه القصور في تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص. |
(a) Enhanced knowledge of trends, including emerging trends in drugs and specific crime issues, available to Member States and the international community | UN | (أ) تحسين معرفة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بالاتجاهات بما فيها الاتجاهات الناشئة فيما يخص المخدرات وقضايا محددة في مجال الجريمة |
2. In this respect, Cuba has been making a serious and intensive effort which has so far yielded very encouraging results in fostering a better understanding of disarmament issues among officials, military experts, professionals and the population at large. | UN | ٢ - وانطلاقا من ذلك، اضطلعت كوبا بعمل جاد ومكثف يُظهر نتائج مشجعة جدا في تحسين معرفة الموظفين والخبراء العسكريين والفنيين والسكان عامة بالمواضيع المتصلة بنزع السلاح. |
Noting with satisfaction the Strategy for Improving Information on Status and Trends of Capture Fisheries, recently adopted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and recognizing that the long-term improvement of the knowledge and understanding of fishery status and trends is a fundamental basis for fisheries policy and management for implementing the Code, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح استراتيجية تحسين المعلومات المتاحة عن حالة واتجاهات مصائد الأسماك التي اعتمدتها مؤخرا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة()، وإذ تسلم بأن تحسين معرفة وفهم حالة واتجاهات مصائد الأسماك في الأجل الطويل أمر أساسي في وضع السياسات المتعلقة بمصائد الأسماك وإدارتها من أجل تنفيذ المدونة، |
This assignment includes coordinating activities within the framework of the campaign in order to enhance knowledge of xenophobia, sexism and similar forms of intolerance on the Internet. | UN | ويشمل هذا التكليف تنسيق الأنشطة في إطار الحملة من أجل تحسين معرفة كره الأجانب والتحيز الجنسي وما شابه ذلك من أشكال التعصب على الإنترنت. |