"تحسين نظام التعليم" - Translation from Arabic to English

    • improve the education system
        
    • improve its education system
        
    • improving the education system
        
    • Improve the educational system
        
    • improve the system of education
        
    50. Libya paid tribute to Benin for its progress to improve the education system and implement gradual free education for all. UN 50- وأشادت ليبيا ببنن نظراً للتقدم الذي أحرزته في سبيل تحسين نظام التعليم وتنفيذ مبدأ التعليم المجاني للجميع بالتدريج.
    It encouraged Guinea-Bissau to continue to improve the education system, notably the creation of a school for persons with disabilities. UN وشجعت غينيا - بيساو على مواصلة تحسين نظام التعليم ولا سيما عن طريق إنشاء مدرسة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    103. Slovenia commended Ecuador for steps taken to improve the education system and increase enrolment rate. UN 103- وأشادت سلوفينيا بالخطوات التي اتخذتها إكوادور من أجل تحسين نظام التعليم وزيادة معدل التسجيل في المدارس.
    Continue to improve its education system and ensure access to quality education for all (Singapore); UN 114-128 مواصلة تحسين نظام التعليم وضمان فرص الحصول على تعليم جيد النوعية للجميع (سنغافورة)؛
    81. One of the essential factors in improving the education system is the qualification of teachers. UN 81- وعامل من العوامل الأساسية في تحسين نظام التعليم هو تأهيل المدرسين.
    (e) Improve the educational system with a view to achieving the aims mentioned in article 29, paragraph 1, of the Convention, taking into account the Committee's general comment No. 1 (2001) on the aims of education, and introduce human rights, including children's rights, into school curricula; UN (ه) تحسين نظام التعليم لبلوغ الأهداف المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، مع مراعاة التعليق العام للجنة رقم 1 (2001) بشأن أهداف التعليم، وإدراج حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل، في المناهج الدراسية؛
    114. Continue the comprehensive efforts to improve the system of education. (Belarus); UN 114- مواصلة الجهود الشاملة الرامية إلى تحسين نظام التعليم. (بيلاروس)؛
    For the Egyptian Government, an opportunity exists to further improve the education system in terms of agility and responsiveness, to tackle the serious skills shortages affecting the industry. UN والحكومة المصرية أمامها فرصة لزيادة تحسين نظام التعليم من حيث سرعة الحركة والقدرة على الاستجابة لمعالجة النقص الكبير في المهارات الذي تعاني منه الصناعة.
    Continue to improve the education system (Qatar); UN 112-83- مواصلة تحسين نظام التعليم (قطر)؛
    124.103 Continue taking measures to improve the education system and universal access to quality education (Cuba); UN 124-103- أن تستمر في اتخاذ التدابير الرامية إلى تحسين نظام التعليم وتوفير إمكانية الحصول على التعليم الجيد للجميع (كوبا)؛
    4. K-WAN welcomed the enactment of the Children, Young People and Family Welfare Act (2013), on child protection and social welfare, the enactment of the Education Act (2013) to improve the education system and provide inclusive education to all, and the enactment of Te Rau n te Mwenga Act (2014) to criminalize domestic violence. UN ٤- رحبت شبكة النساء الناشطات في كيريباس بسن قانون رعاية الطفولة والشباب والأسرة (2013)، المتعلق بحماية الطفل والرعاية الاجتماعية، وبسن قانون التعليم (2013) من أجل تحسين نظام التعليم وتوفير التعليم الشامل للجميع، وبسن قانون تي راو إن تي موينغا (2014) لتجريم العنف المنزلي(6).
    87. Considering that compulsory education was one of the most effective means of combating child labour, the ILO Committee of Expert urged Cameroon to improve the education system so as to allow children under 14 access to basic compulsory schooling. UN 87- وحثت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية، انطلاقاً من نظرتها إلى إلزامية التعليم باعتبارها من أنجع الوسائل لمكافحة عمالة الأطفال، الكاميرون على تحسين نظام التعليم بما يتيح للأطفال دون سن 14 عاماً الحصول على التعليم الإلزامي الأساسي(147).
    122.150. improve the education system and school textbooks and promote the full safeguarding of religious freedom and other human rights by programmes which, beginning in primary school and within the context of religious instruction, will educate everyone to respect their brothers in humanity (Holy See); UN 122-150- تحسين نظام التعليم والكتب المدرسية وتعزيز الحماية الكاملة للحرية الدينية وحقوق الإنسان الأخرى عن طريق البرامج التي تبدأ في المدارس الابتدائية وضمن سياق التعليم الديني، وتعليم الجميع احترام إخوتهم في الإنسانية (الكرسي الرسولي)؛
    64. As a State Party to the Convention on the Rights of the Child, Malaysia was committed to improving the situation of children at the domestic level, and for that purpose had promulgated laws and formulated programmes, such as the seventh Malaysia plan, designed to further improve the education system, inculcate good values among children and parents and create a society in which care and love for children were given strong emphasis. UN ٦٤ - وأردف يقول إن ماليزيا، بصفتها دولة طرفا في اتفاقية حقوق الطفل، ملتزمة بتحسين حالة اﻷطفال على الصعيد المحلي، وتحقيقا لهذه الغاية، سنت قوانين ووضعت برامج، من مثل الخطة الماليزية السابعة، ترمي إلى زيادة تحسين نظام التعليم وغرس القيم الفاضلة في نفوس اﻷطفال واﻵباء وخلق مجتمع يُولي رعاية اﻷطفال وحبهم اهتماما قويا.
    134.90 Continue to improve its education system and ensure access to quality education for all, in cooperation with UNESCO (Singapore); UN 134-90 مواصلة تحسين نظام التعليم وضمان حصول الجميع على التعليم الجيد، بالتعاون مع اليونسكو (سنغافورة)؛
    186.207. Continue to improve its education system and access to quality education for its people (Singapore); 186.208. UN 186-207- مواصلة تحسين نظام التعليم وحصول السكان على خدمات تعليم جيدة (سنغافورة)؛
    improving the education system of a country with more than 16 million primary and secondary school students – more than the combined population of 20 European Union member states – poses considerable fiscal challenges. So the first step is to create a sound macroeconomic basis for reform. News-Commentary إن تحسين نظام التعليم في بلد به أكثر من 16 مليون طالب وطالبة في المدارس الابتدائية والثانوية ــ أكثر من مجموع سكان عشرين دولة في الاتحاد الأوروبي ــ يفرض تحديات مالية كبيرة. لذا فإن الخطوة الأولى تتلخص في وضع أساس للإصلاح يقوم على الاقتصاد الكلي السليم.
    176. Ongoing collaboration with leading international donor agencies such as the Inter-American Development Bank, the International Bank for Reconstruction and Development, the United States Agency for International Development, the United Kingdom Overseas Development Assistance and the World Food Programme have provided access to an extensive body of expertise and resources towards improving the education system of Jamaica. UN 176- أتاح التعاون المستمر مع الوكالات المانحة الدولية الرائدة، مثل مصرف البلدان الأمريكية للتنمية، والبنك الدولي للإنشاء والتعمير، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، ووكالة المملكة المتحدة للمساعدة الإنمائية ما وراء البحار، وبرنامج الأغذية العالمي، الحصول على طائفة واسعة من الخبرات والموارد لأجل تحسين نظام التعليم في جامايكا.
    (e) Improve the educational system with a view to achieving the aims mentioned in article 29, paragraph 1, of the Convention, taking into account the Committee's General Comment No. 1 (2001) on the aims of education, and introduce human rights, including children's rights, into school curricula; UN (ه) تحسين نظام التعليم لبلوغ الأهداف المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، مع مراعاة التعليق العام للجنة رقم 1 (2001) بشأن أهداف التعليم، وإدراج حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل، في المناهج الدراسية؛
    Further intensify the efforts to improve the system of education in the area of human rights and to strengthen the human rights culture (Uzbekistan); UN 140-211- مواصلة تكثيف الجهود الرامية إلى تحسين نظام التعليم في مجال حقوق الإنسان وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان (أوزبكستان)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more