"تحسين هيكل" - Translation from Arabic to English

    • improve the structure
        
    • improving the structure
        
    • better structure the
        
    • the improvement
        
    Thus, the current provisions improve the structure of commitments for future rounds but would not lead to substantial changes in domestic support currently provided. UN وهكذا فإن الأحكام الحالية تعمل على تحسين هيكل الالتزامات لجولات مقبلة ولكنها لم تؤد إلى تغييرات كبيرة في الدعم الداخلي المقدم حالياً.
    The Public Prosecution Service is also taking measures to further improve the structure for detecting and prosecuting trafficking in human beings. UN تقوم دائرة الادعاء العام أيضا باتخاذ التدابير اللازمة من أجل المضي في تحسين هيكل اكتشاف ومقاضاة الاتجار بالأشخاص.
    The Office continues to improve the structure and content of the website. UN ويواصل المكتب تحسين هيكل الموقع ومحتواه.
    For example, improving the structure of the civil service involves “right sizing” the public sector and the introduction of a new remuneration system. UN وعلى سبيل المثال، فإن تحسين هيكل الخدمة المدنية ينطوي على " تحديد الحجم الصحيح " للقطاع العام وإدخال نظام جديد لﻷجور.
    We hope that the forthcoming report of the Secretary-General on relations between the United Nations and the African Union will contain concrete recommendations on improving the structure of cooperation. UN ويحدونا الأمل أن يتضمن تقرير الأمين العام المقبل عن العلاقات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي توصيات ملموسة بشأن تحسين هيكل التعاون.
    Italian parliamentarians worked hard to achieve that outcome, which will make it possible to better structure the IPU's contribution to the work of the United Nations. UN وقد عمل البرلمانيون الإيطاليون جاهدين بغية تحقيق هذه النتيجة التي ستمكننا من تحسين هيكل مساهمة الاتحاد البرلماني الدولي في عمل الأمم المتحدة.
    Some of them are already addressing ways to improve the structure of income distribution, not by grand measures but by a focus on poverty alleviation and in other ways. Others have not yet properly addressed the issue but should be encouraged to do so. UN وقد شرع بعضها بالفعل في بحث طرق تحسين هيكل توزيع الدخل، لا باتخاذ التدابير الشاملة بل بالتركيز فحسب على تخفيف حدة الفقر وما الى ذلك، بينما لم تتناول الهيئات اﻷخرى هذه القضية التناول الصحيح، وينبغي من ثم حثها على ذلك.
    Weekly meetings with staff of the Ministry of Justice and Public Security to improve the structure of the Ministry and to assist in the drafting of a law on the functions of the Ministry UN عقد اجتماعات أسبوعية مع موظفي وزارة العدل والأمن العام من أجل تحسين هيكل الوزارة، والمساعدة في صياغة قانون بشأن مهام الوزارة
    * Weekly meetings with staff of the Ministry of Justice and Public Security to improve the structure of the Ministry and to assist in the drafting of a law on the Ministry's functions UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع موظفي وزارة العدل والأمن العام من أجل تحسين هيكل الوزارة، والمساعدة في صياغة قانون بشأن مهام الوزارة
    2. improve the structure and working methods of the MAG UN 2- تحسين هيكل الفريق الاستشاري المتعدد أصحاب المصلحة وأساليب عمله
    (ii) improve the structure of its online directory of information on best practice, model laws and available assistance programmes on counter-terrorism issues; UN `2 ' تحسين هيكل دليل معلوماتها القائم على الشبكة والمتعلق بأفضل الممارسات، والقوانين النموذجية، وبرامج المساعدة المتاحة بشأن مسائل مكافحة الإرهاب؛
    In this context, Turkmenistan shares the view on the need to further improve the structure of the Security Council, creating closer and effective interaction between the Council and the General Assembly. UN وفي هذا السياق، تؤيد تركمانستان الرأي القائل بضرورة مواصلة تحسين هيكل مجلس الأمن وتحقيق تفاعل أوثق وفعال بين المجلس والجمعية العامة.
    26. Requests the Secretary-General to provide the International Law Seminar with adequate services, including interpretation, as required, and encourages him to continue considering ways to improve the structure and content of the Seminar; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الحلقة الدراسية للقانون الدولي بالخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛
    22. Requests the Secretary-General to provide the International Law Seminar with adequate services, including interpretation, as required, and encourages him to continue considering ways to improve the structure and content of the Seminar; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الحلقة الدراسية للقانون الدولي بالخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛
    25. Requests the Secretary-General to provide the International Law Seminar with adequate services, including interpretation, as required, and encourages him to continue considering ways to improve the structure and content of the Seminar; UN 25 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الحلقة الدراسية للقانون الدولي بالخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛
    26. Requests the Secretary-General to provide the International Law Seminar with adequate services, including interpretation, as required, and encourages him to continue considering ways to improve the structure and content of the Seminar; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الحلقة الدراسية للقانون الدولي بالخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛
    His delegation was pleased that the Secretary-General intended to continue to improve the structure and organization of the Department of Peacekeeping Operations and shared the view that it was important to hold consultations between the Security Council, troop-contributing countries and the Secretariat in order to enhance transparency and coordination, thereby contributing to greater effectiveness and success. UN ووفد ميانمار يشعر بالاغتباط إزاء ما يعتزمه اﻷمين العام من الاستمرار في تحسين هيكل وتنظيم إدارة عمليات حفظ السلام، وهو يشارك في الرأي القائل بأن ثمة أهمية ﻹجراء مشاورات بين اﻷمين العام والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة من أجل تعزيز الشفافية والتنسيق، مما يسهم بالتالي في زيادة الفعالية والنجاح.
    III. improving the structure and funding of UNCTAD technical cooperation 11 UN ثالثاً- تحسين هيكل وتمويل التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد 15
    A number of Governments followed a prudent policy of improving the structure of the maturities on their public external debt, while continuing efforts to reduce the cost of financing. UN واتبع عدد من الحكومات سياسة حصيفة تقوم على تحسين هيكل آجال استحقاق دينها الخارجي العام، بينما استمرت الجهود المبذولة لتقليل تكلفة التمويل.
    Other changes to the CRF are aimed at improving the structure of the tables and their consistency with the IPCC good practice guidance. UN وثمة تغييرات أخرى يُقترح إدخالها على نموذج الإبلاغ الموحد تهدف إلى تحسين هيكل الجداول واتساقها مع إرشادات الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي.
    87. In that regard, and while collaborative planning on how to better structure the United Nations presence with the Government, the United Nations system, and international donors will continue on the assumption that ONUB will be totally withdrawn by 31 December 2006, it will be prudent to continue to monitor developments closely and assess the situation in the coming months, in consultation with the Government and major stakeholders. UN 87 - وفي هذا الصدد، وفيما يجري التخطيط بالتعاون مع الحكومة بشأن سبل تحسين هيكل وجود الأمم المتحدة، ستظل منظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة الدولية تفترض أن عملية الأمم المتحدة في بوروندي ستنسحب بالكامل بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وستكون من الحكمة مواصلة رصد التطورات عن كثب وتقييم الأوضاع خلال الأشهر المقبلة، وذلك بالتشاور مع الحكومة وأصحاب المصلحة الرئيسيين.
    41. the improvement of the Mission's structure was an ongoing process linked to the progress achieved in reaching the Mission's objectives as well as developments in its area of operation. UN 41 - وقال إن تحسين هيكل البعثة عملية مستمرة ترتبط بمدى تقدمها في تحقيق أهدافها وكذلك التطورات التي تستجد في مجال عمل البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more