"تحصل من خلال" - Translation from Arabic to English

    • get through
        
    • get you through
        
    Many of my clients feel they can get through airport security without setting off a lot of bells and whistles. Open Subtitles العديد من موكلي يشعرون أنها يمكن أن تحصل من خلال أمن المطار دون انطلقت الكثير من أجراس وصفارات.
    But Jill's been through a lot in her life, she'll get through this. Open Subtitles لكن جيل تم من خلال الكثير في حياتها، وقالت انها سوف تحصل من خلال ذلك.
    I can't get through to Tina, but you know what can? Open Subtitles أنا لا يمكن أن تحصل من خلال تينا، ولكن هل تعرف ما يمكن؟
    Once I get through this shooting re-qual today, Open Subtitles بمجرد أن تحصل من خلال هذا التأهيلية إعادة اطلاق النار اليوم،
    This will get you through the Santa Monica Gateway. Open Subtitles هذا سوف تحصل من خلال بوابة سانتا مونيكا.
    It'll get you through college, as long as you don't go into criminal defense. Open Subtitles انها سوف تحصل من خلال الكلية، و ما دمت لا تذهب إلى الدفاع الجنائي.
    I could not get through a weekend with Schmidt's mom without you. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تحصل من خلال نهاية الأسبوع مع أمي شميدت بدونك.
    As long as we stop the tanks here, the enemy troops will never get through. Open Subtitles وطالما توقفنا الدبابات هنا، فإن قوات العدو لن تحصل من خلال.
    I know it doesn't feel like it right now, but you can get through this. Open Subtitles أنا أعلم أنه لا يشعر مثل ذلك الآن، و ولكن يمكن أن تحصل من خلال ذلك.
    When more people realize they won't get through. Open Subtitles عندما يدرك المزيد من الناس أنها لن تحصل من خلال.
    I mean, you're, like, the only way that I can get through the day. Open Subtitles أعني، كنت، مثل، السبيل الوحيد أستطيع أن تحصل من خلال اليوم.
    I just can't get through to him any more. Open Subtitles أنا فقط لا يمكن أن تحصل من خلال له أي أكثر من ذلك.
    I'll make sure you can't hurt yourself while you get through this. Open Subtitles أنا سوف نتأكد من انك لا يمكن ان تؤذي نفسك حين تحصل من خلال ذلك.
    Whatever happens, they must not get through the gates. Open Subtitles يحدث أيا كان، يجب عليهم لا تحصل من خلال البوابات.
    Even a higher angel can't get through that. Open Subtitles حتى أعلى ملاك لا يمكن أن تحصل من خلال ذلك.
    This is an adult situation which we're all going to get through like civilized people, right? Open Subtitles هذا هو الوضع الكبار التي نحن جميعا سوف تحصل من خلال مثل الشعوب المتحضرة، أليس كذلك؟
    God, I just wish there was someone who could get through to her. Open Subtitles الله، أود فقط كان هناك شخص الذين يمكن أن تحصل من خلال لها.
    If Meg can get through the vent, she can sneak out and go get help. Open Subtitles إذا ميج يمكن أن تحصل من خلال تنفيس، يمكنها التسلل ويذهب للحصول على المساعدة.
    We'll get you through this, Louis. Open Subtitles ونحن سوف تحصل من خلال هذا، لويس.
    Emily, we're gonna get you through this. Open Subtitles إميلي، ونحن ستعمل تحصل من خلال هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more