"تحصين الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • child immunization
        
    • immunization of children
        
    • childhood immunization
        
    • immunization for children
        
    • vaccination of children
        
    • child vaccination
        
    • immunizing children
        
    • immunize children
        
    • children's immunization
        
    • vaccinating children
        
    • of vaccination
        
    • vaccination and immunization
        
    Our plan is also to extend child immunization programmes to reach 100 per cent of the population during our present term. UN كما تتمثل خطتنا في توسيع نطاق برامج تحصين الأطفال لكي تغطي 100 في المائة من السكان خلال فترة ولايتنا الحالية.
    $119.6 billion in 2009.13 This decline impacts child immunization programmes, the purchase of essential drugs and the staffing of public health facilities. UN ويؤثر هذا الانخفاض في برامج تحصين الأطفال وشراء الأدوية الأساسية والتوظيف في مرافق الصحة العامة.
    It had increased child immunization coverage to over 80 per cent and it continued to distribute insecticide-treated bed nets for the prevention of malaria. UN فزادت من تغطية تحصين الأطفال إلى 80 في المائة واستمرت في توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات للوقاية من الملاريا.
    immunization of children and integrated management of child illnesses. Identification and rehabilitation of malnourished refugees. Health education; UN تحصين الأطفال وإدارة أمراض الأطفال إدارة متكاملة؛ • عدد مراكز علاج المرضى الداخليين والخارجيين؛
    This programme also works with communities, through community leaders, to encourage the immunization of children. UN ويعمل هذا البرنامج أيضاً مع المجتمعات المحلية، من خلال القادة المجتمعيين، لتشجيع تحصين الأطفال.
    According to WHO data, Turkmenistan leads the Central Asia region in terms of childhood immunization coverage. UN وتفيد بيانات منظمة الصحة العالمية بأن تركمانستان تأتي في مقدمة بلدان منطقة وسط آسيا في مجال تعميم تحصين الأطفال.
    The Committee notes that immunization for children and antenatal coverage have also increased. UN وتلاحظ اللجنة كذلك تزايد معدلات تحصين الأطفال والرعاية السابقة للولادة.
    There was a clear improvement in vaccination of children from 0 to 11 months of age. UN وبالتالي، فإنه كان هناك تحسن واضح في حالات تحصين الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 11 شهرا.
    In the 1980s, the average rate of child immunization in most developing countries was between 10 and 20 per cent. UN وفي الثمانينات، تراوح معدل تحصين الأطفال في معظم البلدان النامية بين 10 و 20 في المائة.
    Other health indicators included a reduced incidence of malaria and increases in child immunization. UN ومن بين المؤشرات الصحية الأخرى انخفاض حالات الإصابة بالملاريا وزيادة معدلات تحصين الأطفال.
    Over the past few years, the mortality rate for children under the age of 5 has been reduced by 25 per cent and child immunization coverage has reached 95 per cent. UN ففي السنوات الأخيرة هبط معدل وفيات الأطفال دون الخامسة بنسبة 25 في المائة، وبلغ معدل تحصين الأطفال 95 في المائة.
    Improvement of nutrition levels, for example, can be pursued with other interventions such as child immunization. UN وعلى سبيل المثال، فإن تحسين مستويات التغذية يمكن السعي إلى تحقيقه متزامنا مع المبادرات الأخرى مثل تحصين الأطفال.
    The child immunization programme will be improved through the phased introduction of new vaccines for various infections. UN وسيجري تحسين نظام تحصين الأطفال من خلال الإدخال التدريجي للقاحات جديدة لعدة أمراض.
    57. Hungary recognized in particular the steady increase of child immunization rates and achievements in the field of literacy. UN 57- وسلّمت هنغاريا بصفة خاصة بالزيادة المطردة في نسب تحصين الأطفال والإنجازات التي حققتها سيشيل في مجال محو الأمية.
    Azerbaijan has achieved substantial progress in immunization of children that covers 98% of children who are under 1 year. UN وحققت أذربيجان تقدما ملحوظا في تحصين الأطفال شمل 98 في المائة دون سن الواحدة.
    It also provided equipment, including computers, and facilitated and monitored the immunization of children in three schools in the Ochamchira and Sukhumi districts. UN كما وفرت المعدات، بما في ذلك الحواسيب، وسهلت عملية تحصين الأطفال في ثلاث مدارس في مقاطعتي أوشامشيرا وسوخومي وراقبت تلك العملية.
    immunization of children was provided long before independence. UN أما تحصين الأطفال فقد كان يقدم منذ وقت طويل قبل الاستقلال.
    The childhood immunization rate is above 95 per cent, and Brunei Darussalam is free of all major and minor communicable diseases. UN ومعدل تحصين الأطفال يزيد عن 95 في المائة، وبروني دار السلام خالية من جميع الأمراض المعدية سواء الرئيسية أو القليلة الأهمية.
    61. In relation to disease prevention, Saudi Arabia had a very high rate of immunization for children because birth certificates were issued only after all the basic required vaccinations had been given. UN 61 - وفيما يتعلق بالوقاية من المرض، معدل تحصين الأطفال في المملكة العربية السعودية عال جدا لأنه لا يتم إصدار شهادات الميلاد إلا بعد إجراء جميع اللقاحات الإلزامية الأساسية.
    In Liberia, the situation of vaccination of children is alarming; 12 per cent of children have received no vaccination at all. UN وحالة تحصين الأطفال ضد الأمراض في ليبيريا تنذر بالخطر؛ فهناك 12 في المائة من الأطفال الذين لم يتلقوا أي تحصين على الإطلاق.
    Polio had been eradicated in 2008, and child vaccination campaigns were conducted periodically. UN فقد تم إعلان خلو اليمن من مرض شلل الأطفال في عام 2008، كما تجري بصورة دورية حملات تحصين الأطفال.
    97. Over the years, organizations of the system have scored major successes in immunizing children and reducing child mortality. UN 97 - وحققت مؤسسات المنظومة على مدى السنوات نجاحات كبيرة في تحصين الأطفال وخفض معدلات وفيات الأطفال.
    An expanded programme on immunization has been introduced in order to immunize children against serious childhood infections. UN كما يطبق البرنامج الموسع للتحصين بغية تحصين الأطفال ضد أمراض الطفولة الخطيرة التي تنتقل عن طريق العدوى.
    20. " The United Nations works for children's immunization " , poster (August 2000, English, French and Spanish) UN 20 - " الأمم المتحدة تعمل من أجل تحصين الأطفال " ، ملصق (آب/أغسطس 2000، بالاسبانية والانكليزية والفرنسية)
    In February of the same year, in cooperation with the Department of Health, it implemented an educational health campaign in Numaniya on the importance of vaccinating children. UN وفي شباط/فبراير من نفس العام، وبالتعاون مع وزارة الصحة، نفذت حملة للثقافة الصحية في النعمانية عن أهمية تحصين الأطفال.
    In addition, the Committee is concerned at reports of public mistrust in vaccination and immunization in recent years, resulting in a rapid decline in childhood immunization coverage in 2009-2010. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير الواردة بشأن عدم ثقة الجمهور في تحصين الأطفال خلال السنوات الأخيرة، مما أدى إلى تراجع سريع في تغطية الأطفال بالتحصين خلال الفترة 2009-2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more